Tỉ-Ngôn 25:1 גַּם [CŨNG]H1571 אֵלֶּה[NHỮNG-ẤY]H428 מִשְׁלֵי [những-TỈ-NGÔN]H4912 שְׁלֹמֹה[SOLOMON]H8010 אֲשֶׁר[MÀ]H834 הֶעְתִּיקוּ [đã-gây-TIẾN-ZỜI]H6275 אַנְשֵׁי[những-NGƯỜI-FÀM]H582 חִזְקִיָּה [HEZEKIAH]H2396 מֶלֶךְ[VUA]H4428 יְהוּדָה[JUĐAH]H3063 ׃
{1 Cũng những-ấy là những tỉ-ngôn của Solomom, mà những người-fàm của Hezekiah vua của Juđah đã gây tiến-zời.}
Tỉ-Ngôn 25:2 כְּבֹד [ĐIỀU-TRĨU-TRỌNG]H3519 אֱלֹהִים[ĐẤNG-CHÚA-THẦN]H430 הַסְתֵּר [để-gây-CHE-ZẤU]H5641 דָּבָר[NGÔN-LỜI]H1697 וּכְבֹד [cả-ĐIỀU-TRĨU-TRỌNG]H3519 מְלָכִים[những-VUA]H4428 חֲקֹר [để-ZÒ-XÉT]H2713 דָּבָר[NGÔN-LỜI]H1697 ׃
{2 Điều-trĩu-trọng của đấng-Chúa-thần là để gây che-zấu ngôn-lời; cả điều-trĩu-trọng của những vua là để zò-xét ngôn-lời.}
Tỉ-Ngôn 25:3 שָׁמַיִם[những-TRỜI]H8064 לָרוּם [nơi-CHỐN-NÂNG-CAO]H7312 וָאָרֶץ [cả-ĐẤT]H776 לָעֹמֶק [nơi-CHỐN-TRẦM-SÂU]H6011 וְלֵב [cả-TÂM]H3820 מְלָכִים[những-VUA]H4428 אֵין[CHẲNG-HIỆN-HỮU]H369 חֵקֶר [ĐIỀU-ZÒ-XÉT]H2714 ׃
{3 Những trời nơi chốn-nâng-cao, cả đất nơi chốn-trầm-sâu, cả tâm của những vua là chẳng-hiện-hữu điều-zò-xét.}
Tỉ-Ngôn 25:4 הָגוֹ [để-LOẠI-BỎ]H1898 סִיגִים [những-ĐỒ-CÁU-CẶN]H5509 מִכָּסֶף [từ-BẠC-THỎI]H3701 וַיֵּצֵא[cả-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 לַצֹּרֵף [nơi-kẻ-khiến-RÈN-LỌC]H6884 כֶּלִי [VẬT-ZỤNG]H3627 ׃
{4 Để loại-bỏ những đồ-cáu-cặn từ bạc-thỏi thì vật-zụng sẽ đến-ra nơi kẻ khiến rèn-lọc.}
Tỉ-Ngôn 25:5 הָגוֹ [để-LOẠI-BỎ]H1898 רָשָׁע[kẻ-VÔ-LẼ-ĐẠO]H7563 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 מֶלֶךְ[VUA]H4428 וְיִכּוֹן [cả-sẽ-bị/được-ZỰNG-LẬP]H3559 בַּצֶּדֶק [trong-ĐIỀU-HỢP-LẼ-ĐẠO]H6664 כִּסְאוֹ [NGAI-y]H3678 ׃
{5 Để loại-bỏ kẻ vô-lẽ-đạo nơi mặt của vua thì ngai của y sẽ bị/được zựng-lập trong điều-hợp-lẽ-đạo.}
Tỉ-Ngôn 25:6 אַל [CHẲNG-NÊN]H408 תִּתְהַדַּר [ngươi-sẽ-tự-khiến-TÔN-TƯỞNG]H1921 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 מֶלֶךְ[VUA]H4428 וּבִמְקוֹם [cả-trong-CHỖ]H4725 גְּדֹלִים [những-kẻ-LỚN]H1419 אַל [CHẲNG-NÊN]H408 תַּעֲמֹד [ngươi-sẽ-ĐỨNG-TRỤ]H5975 ׃
{6 Ngươi chẳng-nên sẽ tự khiến tôn-tưởng nơi mặt của vua! Cả trong chỗ của những kẻ lớn thì ngươi chẳng sẽ đứng-trụ!}
Tỉ-Ngôn 25:7 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 טוֹב[TỐT-LÀNH]H2896 אֲמָר [để-NÓI-RA]H559 לְךָ [nơi-ngươi]עֲלֵה [ngươi-hãy-TIẾN-LÊN]H5927 הֵנָּה[NÀY-ĐÂY]H2008 מֵהַשְׁפִּילְךָ [từ-để-gây-HẠ-THẤP-ngươi]H8213 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 נָדִיב [kẻ-HÀO-HIỆP]H5081 אֲשֶׁר[MÀ]H834 רָאוּ [đã-THẤY]H7200 עֵינֶיךָ [những-ZIẾNG-MẮT-ngươi]H5869 ׃
{7 Thực-rằng tốt-lành để nói-ra nơi ngươi: ‘Ngươi hãy tiến-lên này-đây hơn từ sự ngươi để gây hạ-thấp nơi mặt của kẻ hào-hiệp mà những ziếng-mắt của ngươi đã thấy!’}
Tỉ-Ngôn 25:8 אַל [CHẲNG-NÊN]H408 תֵּצֵא [ngươi-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 לָרִב [để-TRANH-CỰ]H7378 מַהֵר [MAU-CHÓNG]H4118 פֶּן [KẺO-CHỪNG]H6435 מַה [ZÌ-NÀO]H4100 תַּעֲשֶׂה[ngươi-sẽ-LÀM]H6213 בְּאַחֲרִיתָהּ [trong-CHÓP-SAU-nó]H319 בְּהַכְלִים [trong-để-gây-XÚC-FẠM]H3637 אֹתְךָ [CHÍNH-ngươi]H853 רֵעֶךָ [GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 ׃
{8 Ngươi chẳng sẽ đến-ra để tranh-cự mau-chóng: kẻo-chừng zì-nào ngươi sẽ làm trong chóp-sau của nó trong lúc chính-ngươi để gây xúc-fạm gã-lân-cận của ngươi?}
Tỉ-Ngôn 25:9 רִיבְךָ [ĐIỀU-TRANH-CỰ-ngươi]H7379 רִיב [ngươi-hãy-TRANH-CỰ]H7378 אֶת [CHÍNH-NƠI]H854 רֵעֶךָ [GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 וְסוֹד [cả-ĐIỀU-TÍN-LẬP]H5475 אַחֵר[kẻ-KHÁC-KIA]H312 אַל [CHẲNG-NÊN]H408 תְּגָל [ngươi-sẽ-khiến-FÔ-TRẦN]H1540 ׃
{9 Ngươi hãy tranh-cự điều-tranh-cự của ngươi chính-nơi gã-lân-cận của ngươi! Cả điều-tín-lập của kẻ khác-kia thì ngươi chẳng-nên sẽ khiến fô-trần:}
Tỉ-Ngôn 25:10 פֶּן [KẺO-CHỪNG]H6435 יְחַסֶּדְךָ [sẽ-khiến-BỈ-XÓT-ngươi]H2616 שֹׁמֵעַ[kẻ-khiến-NGHE]H8085 וְדִבָּתְךָ [cả-SỰ-FAO-TIN-ngươi]H1681 לֹא [CHẲNG]H3808 תָשׁוּב [sẽ-XOAY-LUI]H7725 ׃
{10 kẻo-chừng kẻ khiến nghe thì sẽ khiến bỉ-xót ngươi, cả sự-fao-tin của ngươi chẳng sẽ xoay-lui!}
Tỉ-Ngôn 25:11 תַּפּוּחֵי [những-CÂY-TÁO]H8598 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 בְּמַשְׂכִּיּוֹת [trong-những-HÌNH-THÙ]H4906 כָּסֶף [BẠC-THỎI]H3701 דָּבָר[NGÔN-LỜI]H1697 דָּבֻר [mà-bị/được-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 עַל[TRÊN]H5921 אָפְנָיו [những-THỜI-LÚC-nó]H655 ׃
{11 Ngôn-lời mà bị/được khiến zẫn-đặt trên những thời-lúc của nó là những cây-táo của vàng-thỏi trong những hình-thù của bạc-thỏi.}
Tỉ-Ngôn 25:12 נֶזֶם [VÒNG-KHUYÊN]H5141 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 וַחֲלִי [cả-ĐỒ-TRANG-SỨC]H2481 כָתֶם [VÀNG-TINH]H3800 מוֹכִיחַ [kẻ-gây-TRỰC-CHỈNH]H3198 חָכָם [KHÔN-SÁNG]H2450 עַל[TRÊN]H5921 אֹזֶן [LỖ-TAI]H241 שֹׁמָעַת [kẻ-khiến-NGHE]H8085 ׃
{12 Kẻ gây trực-chỉnh khôn-sáng trên lỗ-tai của kẻ khiến nghe là vòng-khuyên của vàng-thỏi cả đồ-trang-sức của vàng-tinh.}
Tỉ-Ngôn 25:13 כְּצִנַּת [như-MÓC-KHIÊN]H6793 שֶׁלֶג [TUYẾT]H7950 בְּיוֹם [trong-NGÀY]H3117 קָצִיר [VỤ-CẮT-GẶT]H7105 צִיר [NGÕNG-QUAY]H6735 נֶאֱמָן [mà-bị/được-TÍN-THÁC]H539 לְשֹׁלְחָיו [nơi-những-kẻ-SAI-FÁI-y]H7971 וְנֶפֶשׁ[cả-SINH-HỒN]H5315 אֲדֹנָיו [lệnh-CHÚA-CHỦ-y]H113 יָשִׁיב [y-sẽ-gây-XOAY-LUI]H7725 ׃
{13 Như móc-khiên của tuyết trong ngày của vụ-cắt-gặt là ngõng-quay mà bị/được tín-thác nơi những kẻ sai-fái y thì cả y sẽ gây xoay-lui sinh-hồn của lệnh chúa-chủ của y.}
Tỉ-Ngôn 25:14 נְשִׂיאִים [những-ĐÁM-MÂY-MÙ]H5387* וְרוּחַ [cả-KHÍ-LINH]H7307 וְגֶשֶׁם [cả-CƠN-MƯA]H1653 אָיִן [CHẲNG-HIỆN-HỮU]H369 אִישׁ[THÂN-NAM]H376 מִתְהַלֵּל [mà-tự-khiến-TÁN-TỤNG]H1984 בְּמַתַּת [trong-SỰ-BAN-CHO]H4991 שָׁקֶר [ĐIỀU-ZỐI-TRÁ]H8267 ׃
{14 Những đám-mây-mù cả khí-linh cả cơn-mưa chẳng-hiện-hữu là thân-nam mà tự khiến tán-tụng trong sự-ban-cho của điều-zối-trá.}
Tỉ-Ngôn 25:15 בְּאֹרֶךְ [trong-BỀ-ZÀI]H753 אַפַּיִם [những-MŨI-KHỊT]H639 יִפֻתֶּה [sẽ-bị/được-khiến-FÓNG-ĐÃNG]H6601 קָצִין [QUAN-TRƯỞNG]H7101 וְלָשׁוֹן [cả-LƯỠI-TIẾNG]H3956 רַכָּה [NHŨN-NHÃ]H7390 תִּשְׁבָּר [sẽ-ZẬP-VỠ]H7665 גָּרֶם [KHUNG-XƯƠNG]H1634 ׃
{15 Trong bề-zài của những mũi-khịt thì quan-trưởng sẽ bị/được khiến fóng-đãng; cả lưỡi-tiếng nhũn-nhã sẽ zập-vỡ khung-xương.}
Tỉ-Ngôn 25:16 דְּבַשׁ [MẬT-ONG]H1706 מָצָאתָ [ngươi-đã-GẶP-THẤY]H4672 אֱכֹל [ngươi-hãy-ĂN]H398 דַּיֶּךָּ [ĐỦ-ĐẠT]H1767 פֶּן [KẺO-CHỪNG]H6435 תִּשְׂבָּעֶנּוּ [ngươi-sẽ-NO-THOẢ-nó]H7646 וַהֲקֵאתוֹ [cả-ngươi-đã-gây-MỬA-RA-nó]H6958 ׃
{16 Ngươi đã gặp-thấy mật-ong thì ngươi hãy ăn đủ-đạt: kẻo-chừng ngươi sẽ no-thoả nó thì cả ngươi đã gây mửa-ra nó!}
Tỉ-Ngôn 25:17 הֹקַר [ngươi-hãy-gây-QUÝ-ZÁ]H3365 רַגְלְךָ [CHÂN-CƯỚC-ngươi]H7272 מִבֵּית[từ-NHÀ]H1004 רֵעֶךָ [GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 פֶּן [KẺO-CHỪNG]H6435 יִשְׂבָּעֲךָ [y-sẽ-NO-THOẢ-ngươi]H7646 וּשְׂנֵאֶךָ [cả-y-đã-CHÁN-GHÉT-ngươi]H8130 ׃
{17 Ngươi hãy gây quý-zá chân-cước của ngươi từ nhà của gã-lân-cận của ngươi: kẻo-chừng y sẽ no-thoả ngươi thì cả y đã chán-ghét ngươi!}
Tỉ-Ngôn 25:18 מֵפִיץ [CÂY-CHUỲ]H4650 וְחֶרֶב [cả-THANH-GƯƠM]H2719 וְחֵץ [cả-MŨI-TÊN]H2671 שָׁנוּן [mà-khiến-VÓT-NHỌN]H8150 אִישׁ[THÂN-NAM]H376 עֹנֶה [mà-khiến-ĐÁP-TIẾNG]H6030 בְרֵעֵהוּ [trong-GÃ-LÂN-CẬN-mình]H7453 עֵד [ĐIỀU-TUYÊN-CHỨNG]H5707 שָׁקֶר [ĐIỀU-ZỐI-TRÁ]H8267 ׃
{18 Cây-chuỳ, cả thanh-gươm, cả mũi-tên mà khiến vót-nhọn là thân-nam mà khiến đáp-tiếng trong gã-lân-cận của mình điều-tuyên-chứng của điều zối-trá.}
Tỉ-Ngôn 25:19 שֵׁן [NANH-RĂNG]H8127 רֹעָה [để-XẤU-ÁC-LÊN]H7489 וְרֶגֶל [cả-CHÂN-CƯỚC]H7272 מוּעָדֶת [mà-bị/được-khiến-LẢO-ĐẢO]H4571 מִבְטָח [CHỖ-CẬY-TRÔNG]H4009 בּוֹגֵד [kẻ-khiến-ZIẾM-FỦ]H898 בְּיוֹם [trong-NGÀY]H3117 צָרָה [SỰ-NGHỊCH-HÃM]H6869 ׃
{19 Nanh-răng để xấu-ác-lên cả chân-cước mà bị/được khiến lảo-đảo là chỗ-cậy-trông của kẻ khiến ziếm-fủ trong ngày của sự-nghịch-hãm.}
Tỉ-Ngôn 25:20 מַעֲדֶה [kẻ-gây-KHOÁC-QUA]H5710 בֶּגֶד [ĐỒ-ZIẾM-FỦ]H899 בְּיוֹם [trong-NGÀY]H3117 קָרָה [SỰ-LẠNH-LẼO]H7135 חֹמֶץ [ZẤM]H2558 עַל[TRÊN]H5921 נָתֶר [BỒ-TẠT]H5427 וְשָׁר [cả-kẻ-khiến-HÁT-CA]H7891 בַּשִּׁרִים [trong-những-BÀI-CA]H7892 עַל[TRÊN]H5921 לֶב [TÂM]H3820 רָע [điều-XẤU-ÁC]H7451 ׃
{20 Kẻ gây khoác-qua đồ-ziếm-fủ trong ngày của sự-lạnh-lẽo là zấm trên bồ-tạt, cả là kẻ khiến hát-ca trong những bài-ca trên tâm của điều xấu-ác.}
Tỉ-Ngôn 25:21 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 רָעֵב [ĐÓI]H7457 שׂנַאֲךָ [kẻ-khiến-CHÁN-GHÉT-ngươi]H8130 הַאֲכִלֵהוּ [ngươi-hãy-gây-ĂN-y]H398 לָחֶם [BÁNH-CƠM]H3899 וְאִם[cả-CHỪNG-NẾU]H518 צָמֵא [KHÁT]H6771 הַשְׁקֵהוּ [ngươi-hãy-gây-UỐNG-NGẬP-y]H8248 מָיִם [NƯỚC]H4325 ׃
{21 Chừng-nếu kẻ khiến chán-ghét ngươi đói thì ngươi hãy gây y ăn bánh-cơm, cả chừng-nếu y khát thì ngươi hãy gây y uống-ngập nước!}
Tỉ-Ngôn 25:22 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 גֶחָלִים [những-THAN-HỒNG]H1513 אַתָּה[CHÍNH-ngươi]H859 חֹתֶה [đang-khiến-CHẤT]H2846 עַל[TRÊN]H5921 רֹאשׁוֹ[ĐẦU-y]H7218 וַיהוָה [cả-YAHWEH]H3068 יְשַׁלֶּם [sẽ-khiến-AN-YÊN]H7999 לָךְ [nơi-ngươi]׃
{22 Thực-rằng chính-ngươi đang khiến chất những than-hồng trên đầu của y thì cả Yahweh sẽ khiến an-yên nơi ngươi.}
Tỉ-Ngôn 25:23 רוּחַ[KHÍ-LINH]H7307 צָפוֹן [ĐẰNG-BẮC]H6828 תְּחוֹלֵל [sẽ-khiến-QUẰN-QUẠI]H2342 גָּשֶׁם [CƠN-MƯA]H1653 וּפָנִים [cả-MẶT]H6440 נִזְעָמִים [mà-bị/được-SỪNG-SỘ]H2194 לְשׁוֹן [LƯỠI-TIẾNG]H3956 סָתֶר [SỰ-CHE-ZẤU]H5643 ׃
{23 Khí-linh đằng-bắc sẽ khiến quằn-quại cơn-mưa; cả mặt mà bị/được sừng-sộ là lưỡi-tiếng của sự-che-zấu.}
Tỉ-Ngôn 25:24 טוֹב[TỐT-LÀNH]H2896 שֶׁבֶת [để-CƯ-TOẠ]H3427 עַל[TRÊN]H5921 פִּנַּת [GÓC]H6438 גָּג [CHÓP-MÁI]H1406 מֵאֵשֶׁת [từ-THÂN-NỮ]H802 מִדְיָנִים [những-ĐIỀU-TRANH-TỤNG]H4066 וּבֵית [cả-NHÀ]H1004 חָבֶר [ĐIỀU-KẾT-MÊ]H2267 ׃
{24 Để cư-toạ trên góc của chóp-mái thì tốt-lành hơn từ thân-nữ của những điều-tranh-tụng cả nhà của điều-kết-mê.}
Tỉ-Ngôn 25:25 מַיִם [NƯỚC]H4325 קָרִים [LẠNH]H7119 עַל[TRÊN]H5921 נֶפֶשׁ[SINH-HỒN]H5315 עֲיֵפָה [ĐẦY-MỆT-LẢ]H5889 וּשְׁמוּעָה [cả-SỰ-NGHE]H8052 טוֹבָה[TỐT-LÀNH]H2896 מֵאֶרֶץ[từ-ĐẤT]H776 מֶרְחָק [CHỖ-XA-CÁCH]H4801 ׃
{25 Nước lạnh trên sinh-hồn đầy-mệt-lả là cả sự-nghe tốt-lành từ đất của chỗ-xa-cách.}
Tỉ-Ngôn 25:26 מַעְיָן [NGUỒN-MẠCH]H4599 נִרְפָּשׂ [mà-bị/được-ZẪM-BÙN]H7511 וּמָקוֹר [cả-NGUỒN-CHẢY]H4726 מָשְׁחָת [mà-bị/được-gây-FÂN-HOẠI]H7843 צַדִּיק[kẻ-HỢP-LẼ-ĐẠO]H6662 מָט [mà-LAY]H4131 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 רָשָׁע[kẻ-VÔ-LẼ-ĐẠO]H7563 ׃
{26 Nguồn-mạch mà bị/được zẫm-bùn cả nguồn-chảy mà bị/được gây fân-hoại là kẻ hợp-lẽ-đạo mà lay nơi mặt của kẻ vô-lẽ-đạo.}
Tỉ-Ngôn 25:27 אָכֹל [để-ĂN]H398 דְּבַשׁ [MẬT-ONG]H1706 הַרְבּוֹת [để-gây-ZA-TĂNG]H7235 לֹא [CHẲNG]H3808 טוֹב[TỐT-LÀNH]H2896 וְחֵקֶר [cả-ĐIỀU-ZÒ-XÉT]H2714 כְּבֹדָם [ĐIỀU-TRĨU-TRỌNG-họ]H3519 כָּבוֹד [ĐIỀU-TRĨU-TRỌNG]H3519 ׃
{27 Chẳng tốt-lành để ăn mật-ong để gây za-tăng, cả điều-zò-xét của điều-trĩu-trọng của họ là điều-trĩu-trọng.}
Tỉ-Ngôn 25:28 עִיר [CƯ-THÀNH]H5892 פְּרוּצָה [mà-bị/được-khiến-BUNG-VỠ]H6555 אֵין[CHẲNG-HIỆN-HỮU]H369 חוֹמָה[TƯỜNG-THÀNH]H2346 אִישׁ[THÂN-NAM]H376 אֲשֶׁר[MÀ]H834 אֵין[CHẲNG-HIỆN-HỮU]H369 מַעְצָר [ĐIỀU-KIỀM-ZỮ]H4623 לְרוּחוֹ [nơi-KHÍ-LINH-y]H7307 ׃
{28 Cư-thành mà bị/được khiến bung-vỡ chẳng-hiện-hữu tường-thành là thân-nam mà chẳng-hiện-hữu điều-kiềm-zữ nơi khí-linh của y.}
© https://vietbible.co/ 2026