Fục-Luật 5:1 וַיִּקְרָא [cả-sẽ-GỌI]H7121 משֶׁה[MOSES]H4872 אֶל [Ở-NƠI]H413 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 וַיֹּאמֶר [cả-ông-sẽ-NÓI-RA]H559 אֲלֵהֶם [Ở-NƠI-họ]H413 שְׁמַע [ngươi-hãy-NGHE]H8085 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 אֶת [CHÍNH]H853 הַחֻקִּים[cái-những-ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 וְאֶת[cả-CHÍNH]H853 הַמִּשְׁפָּטִים [cái-những-ĐIỀU-FÁN-XÉT]H4941 אֲשֶׁר[MÀ]H834 אָנֹכִי[CHÍNH-tôi]H595 דֹּבֵר [đang-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 בְּאָזְנֵיכֶם [trong-những-LỖ-TAI-các-người]H241 הַיּוֹם[cái-NGÀY]H3117 וּלְמַדְתֶּם [cả-các-người-đã-HỌC-BIẾT]H3925 אֹתָם[CHÍNH-chúng]H853 וּשְׁמַרְתֶּם[cả-các-người-đã-CANH-ZỮ]H8104 לַעֲשֹׂתָם [để-LÀM-chúng]H6213 ׃
{1 Cả Moses sẽ gọi ở-nơi tất-thảy Israel, cả ông sẽ nói-ra ở-nơi họ: “Ngươi hãy nghe, hỡi Israel, chính cái những điều-khắc-lập cả chính cái những điều-fán-xét mà chính-tôi đang khiến zẫn-đặt trong những lỗ-tai của các-người cái ngày! Cả các-người đã học-biết chính-chúng cả các-người đã canh-zữ để làm chúng.”}
Fục-Luật 5:2 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵינוּ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-chúng-ta]H430 כָּרַת [đã-CẮT]H3772 עִמָּנוּ[CÙNG-chúng-ta]H5973 בְּרִית[SỰ-ZAO-ƯỚC]H1285 בְּחֹרֵב [trong-HOREB]H2722 ׃
{2 “Yahweh đấng-Chúa-thần của chúng-ta đã cắt cùng chúng-ta sự-zao-ước trong Horeb!”}
Fục-Luật 5:3 לֹא [CHẲNG]H3808 אֶת [CHÍNH-NƠI]H854 אֲבֹתֵינוּ [những-CHA-chúng-ta]H1 כָּרַת [đã-CẮT]H3772 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶת [CHÍNH]H853 הַבְּרִית[cái-SỰ-ZAO-ƯỚC]H1285 הַזֹּאת[cái-ẤY]H2063 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 אִתָּנוּ [CHÍNH-NƠI-chúng-ta]H854 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TA]H587 אֵלֶּה[NHỮNG-ẤY]H428 פֹה [Ở-ĐÂY]H6311 הַיּוֹם[cái-NGÀY]H3117 כֻּלָּנוּ [TẤT-THẢY-chúng-ta]H3605 חַיִּים [những-SỐNG-ĐỘNG]H2416 ׃
{3 “Yahweh chẳng đã cắt chính cái sự-zao-ước ấy chính-nơi những cha của chúng-ta: thực-rằng chính-nơi chúng-ta chính-chúng-ta thì những-ấy, ở-đây cái ngày, tất-thảy chúng-ta là những sống-động!”}
Fục-Luật 5:4 פָּנִים [MẶT]H6440 בְּפָנִים [trong-MẶT]H6440 דִּבֶּר [đã-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 עִמָּכֶם[CÙNG-các-người]H5973 בָּהָר [trong-NÚI]H2022 מִתּוֹךְ[từ-CHÍNH-ZỮA]H8432 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 ׃
{4 “Mặt trong mặt thì Yahweh đã khiến zẫn-đặt cùng các-người trong núi từ chính-zữa cái lửa.”}
Fục-Luật 5:5 אָנֹכִי[CHÍNH-tôi]H595 עֹמֵד [đang-khiến-ĐỨNG-TRỤ]H5975 בֵּין[CHỖ-ZỮA]H996 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 וּבֵינֵיכֶם [cả-CHỖ-ZỮA-các-người]H996 בָּעֵת [trong-KÌ-LÚC]H6256 הַהִוא [cái-CHÍNH-nó]H1931 לְהַגִּיד [để-gây-HỞ-LỘ]H5046 לָכֶם [nơi-các-người]אֶת [CHÍNH]H853 דְּבַר[NGÔN-LỜI]H1697 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 יְרֵאתֶם [các-người-đã-KINH-SỢ]H3372 מִפְּנֵי[từ-MẶT]H6440 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 עֲלִיתֶם [các-người-đã-TIẾN-LÊN]H5927 בָּהָר [trong-NÚI]H2022 לֵאמֹר[để-NÓI-RA]H559 ׃
{5 “(Chính-tôi đang khiến đứng-trụ chỗ-zữa Yahweh cả chỗ-zữa các-người trong kì-lúc cái chính-nó để gây hở-lộ nơi các-người chính ngôn-lời của Yahweh: thực-rằng các-người đã kinh-sợ từ mặt của cái lửa, cả các-người chẳng đã tiến-lên trong núi!) để nói-ra:}
Fục-Luật 5:6 אָנֹכִי[CHÍNH-TA]H595 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 אֲשֶׁר[MÀ]H834 הוֹצֵאתִיךָ [Ta-đã-gây-ĐẾN-RA-ngươi]H3318 מֵאֶרֶץ[từ-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 מִבֵּית[từ-NHÀ]H1004 עֲבָדִים [những-GÃ-NÔ-BỘC]H5650 ׃
{6 “Chính-Ta là Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi mà Ta đã gây ngươi đến-ra từ đất Ai-cập, từ nhà của những gã-nô-bộc.”}
Fục-Luật 5:7 לֹא [CHẲNG]H3808 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לְךָ [nơi-ngươi]אֱלֹהִים [những-CHÚA-THẦN]H430 אֲחֵרִים[KHÁC-KIA]H312 עַל[TRÊN]H5921 פָּנָי [MẶT-Ta]H6440 ׃
{7 “Chẳng sẽ xảy-nên nơi ngươi những-chúa-thần khác-kia trên mặt của Ta!”}
Fục-Luật 5:8 לֹא [CHẲNG]H3808 תַעֲשֶׂה [ngươi-sẽ-LÀM]H6213 לְךָ [nơi-ngươi]פֶסֶל [TƯỢNG-TẠC]H6459 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 תְּמוּנָה [HÌNH-TRẠNG]H8544 אֲשֶׁר[MÀ]H834 בַּשָּׁמַיִם[trong-những-TRỜI]H8064 מִמַּעַל[từ-FÍA-TRÊN]H4605 וַאֲשֶׁר[cả-MÀ]H834 בָּאָרֶץ [trong-ĐẤT]H776 מִתָּחַת [từ-ZƯỚI]H8478 וַאֲשֶׁר[cả-MÀ]H834 בַּמַּיִם [trong-NƯỚC]H4325 מִתַּחַת[từ-ZƯỚI]H8478 לָאָרֶץ[nơi-ĐẤT]H776 ׃
{8 “Ngươi chẳng sẽ làm nơi ngươi tượng-tạc của tất-thảy hình-trạng mà trong những trời từ fía-trên, cả mà trong đất từ zưới, cả mà trong nước từ zưới nơi đất!”}
Fục-Luật 5:9 לֹא [CHẲNG]H3808 תִשְׁתַּחֲוֶה [ngươi-sẽ-tự-khiến-LỄ-BÁI]H7812 לָהֶם [nơi-chúng]וְלֹא [cả-CHẲNG]H3808 תָעָבְדֵם [ngươi-sẽ-bị/được-gây-FỤC-ZỊCH-chúng]H5647 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 אָנֹכִי[CHÍNH-TA]H595 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 אֵל [QUYỀN-THẦN]H410 קַנָּא [ĐẦY-NÓNG-HỜN]H7067 פֹּקֵד [đấng-khiến-ZÁM-MỤC]H6485 עֲוֹן [ĐIỀU-CONG-VẸO]H5771 אָבוֹת [những-CHA]H1 עַל [TRÊN]H5921 בָּנִים [những-CON-TRAI]H1121 וְעַל [cả-TRÊN]H5921 שִׁלֵּשִׁים [những-ĐỜI-THỨ-BA]H8029 וְעַל [cả-TRÊN]H5921 רִבֵּעִים [những-ĐỜI-THỨ-TƯ]H7256 לְשׂנְאָי [nơi-những-kẻ-khiến-CHÁN-GHÉT-Ta]H8130 ׃
{9 “Ngươi chẳng sẽ tự khiến lễ-bái nơi chúng! Cả ngươi chẳng sẽ bị/được gây fục-zịch chúng: thực-rằng chính-Ta là Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi, Quyền-thần đầy-nóng-hờn, đấng khiến zám-mục điều-cong-vẹo của những cha trên những con-trai cả trên những đời-thứ-ba cả trên những đời-thứ-tư nơi những kẻ khiến chán-ghét Ta!”}
Fục-Luật 5:10 וְעֹשֶׂה [cả-đấng-khiến-LÀM]H6213 חֶסֶד [ĐIỀU-BỈ-XÓT]H2617 לַאֲלָפִים [nơi-những-NGHÌN]H505 לְאֹהֲבַי [nơi-những-kẻ-khiến-THƯƠNG-YÊU-Ta]H157 וּלְשֹׁמְרֵי [cả-nơi-những-kẻ-khiến-CANH-ZỮ]H8104 מִצְוֹתָי [những-SỰ-TRUYỀN-RĂN-Ta]H4687 ׃
{10 “Cả đấng khiến làm điều-bỉ-xót nơi những nghìn nơi những kẻ khiến thương-yêu Ta cả nơi những kẻ khiến canh-zữ những sự-truyền-răn của Ta!”}
Fục-Luật 5:11 לֹא [CHẲNG]H3808 תִשָּׂא [ngươi-sẽ-NHẤC]H5375 אֶת [CHÍNH]H853 שֵׁם[ZANH-TÊN]H8034 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 לַשָּׁוְא [nơi-ĐIỀU-ZỐI-RỖNG]H7723 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 לֹא [CHẲNG]H3808 יְנַקֶּה [sẽ-khiến-ZẢI-SẠCH]H5352 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֵת [CHÍNH]H853 אֲשֶׁר[kẻ-MÀ]H834 יִשָּׂא [sẽ-NHẤC]H5375 אֶת [CHÍNH]H853 שְׁמוֹ[ZANH-TÊN-Ngài]H8034 לַשָּׁוְא [nơi-ĐIỀU-ZỐI-RỖNG]H7723 ׃
{11 “Ngươi chẳng sẽ nhấc chính zanh-tên của Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi nơi điều-zối-rỗng: thực-rằng Yahweh chẳng sẽ khiến zải-sạch chính kẻ mà sẽ nhấc chính zanh-tên của Ngài nơi điều-zối-rỗng!”}
Fục-Luật 5:12 שָׁמוֹר [để-CANH-ZỮ]H8104 אֶת [CHÍNH]H853 יוֹם [NGÀY]H3117 הַשַּׁבָּת [cái-KÌ-NGƯNG-NGHỈ]H7676 לְקַדְּשׁוֹ [để-khiến-NÊN-THÁNH-nó]H6942 כַּאֲשֶׁר[như-MÀ]H834 צִוְּךָ [đã-khiến-TRUYỀN-RĂN-ngươi]H6680 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 ׃
{12 “Để canh-zữ chính ngày của cái kì-ngưng-nghỉ để khiến nên-thánh nó như mà Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi đã khiến truyền-răn ngươi.”}
Fục-Luật 5:13 שֵׁשֶׁת [SÁU]H8337 יָמִים[những-NGÀY]H3117 תַּעֲבֹד [ngươi-sẽ-FỤC-ZỊCH]H5647 וְעָשִׂיתָ[cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 מְלַאכְתֶּךָ [CÔNG-VIỆC-ngươi]H4399 ׃
{13 “Sáu ngày ngươi sẽ fục-zịch, cả ngươi đã làm tất-thảy công-việc của ngươi.”}
Fục-Luật 5:14 וְיוֹם [cả-NGÀY]H3117 הַשְּׁבִיעִי[cái-THỨ-BẢY]H7637 שַׁבָּת [KÌ-NGƯNG-NGHỈ]H7676 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 לֹא [CHẲNG]H3808 תַעֲשֶׂה [ngươi-sẽ-LÀM]H6213 כָל [TẤT-THẢY]H3605 מְלָאכָה[CÔNG-VIỆC]H4399 אַתָּה[CHÍNH-ngươi]H859 וּבִנְךָ [cả-CON-TRAI-ngươi]H1121 וּבִתֶּךָ [cả-CON-GÁI-ngươi]H1323 וְעַבְדְּךָ [cả-GÃ-NÔ-BỘC-ngươi]H5650 וַאֲמָתֶךָ [cả-Ả-NÔ-TÌ-ngươi]H519 וְשׁוֹרְךָ [cả-CON-BÒ-ngươi]H7794 וַחֲמֹרְךָ [cả-CON-LỪA-ngươi]H2543 וְכָל[cả-TẤT-THẢY]H3605 בְּהֶמְתֶּךָ [SÚC-VẬT-ngươi]H929 וְגֵרְךָ [cả-KẺ-KIỀU-NGỤ-ngươi]H1616 אֲשֶׁר[MÀ]H834 בִּשְׁעָרֶיךָ [trong-những-CỔNG-ngươi]H8179 לְמַעַן[nơi-ƠN-CỚ]H4616 יָנוּחַ [sẽ-NGỪNG-NGHỈ]H5117 עַבְדְּךָ[GÃ-NÔ-BỘC-ngươi]H5650 וַאֲמָתְךָ [cả-Ả-NÔ-TÌ-ngươi]H519 כָּמוֹךָ [NHƯ-ngươi]H3644 ׃
{14 “Cả ngày cái thứ-bảy là kì-ngưng-nghỉ nơi Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi thì ngươi chẳng sẽ làm tất-thảy công-việc: chính-ngươi cả con-trai của ngươi cả con-gái của ngươi, cả gã-nô-bộc của ngươi cả ả-nô-tì của ngươi, cả con-bò của ngươi cả con-lừa của ngươi, cả tất-thảy súc-vật của ngươi, cả kẻ-kiều-ngụ của ngươi mà trong những cổng của ngươi: nơi ơn-cớ gã-nô-bộc của ngươi cả ả-nô-tì của ngươi sẽ ngừng-nghỉ như ngươi!”}
Fục-Luật 5:15 וְזָכַרְתָּ [cả-ngươi-đã-LƯU-NHỚ]H2142 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 עֶבֶד [GÃ-NÔ-BỘC]H5650 הָיִיתָ [ngươi-đã-XẢY-NÊN]H1961 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 וַיֹּצִאֲךָ [cả-sẽ-gây-ĐẾN-RA-ngươi]H3318 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 מִשָּׁם[từ-NƠI-ĐÓ]H8033 בְּיָד [trong-TAY-QUYỀN]H3027 חֲזָקָה[CƯỜNG-MẠNH]H2389 וּבִזְרֹעַ [cả-trong-CÁNH-TAY]H2220 נְטוּיָה [mà-bị/được-khiến-ZUỖI-RA]H5186 עַל[TRÊN]H5921 כֵּן [THẾ-ẤY]H3651 צִוְּךָ [đã-khiến-TRUYỀN-RĂN-ngươi]H6680 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 לַעֲשׂוֹת[để-LÀM]H6213 אֶת [CHÍNH]H853 יוֹם [NGÀY]H3117 הַשַּׁבָּת [cái-KÌ-NGƯNG-NGHỈ]H7676 ׃
{15 “Cả ngươi đã lưu-nhớ thực-rằng ngươi đã xảy-nên gã-nô-bộc trong đất Ai-cập; cả Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi sẽ gây ngươi đến-ra từ nơi-đó trong tay-quyền cường-mạnh cả trong cánh-tay mà bị/được khiến zuỗi-ra! Trên thế-ấy thì Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi đã khiến truyền-răn ngươi để làm chính ngày của cái kì-ngưng-nghỉ!”}
Fục-Luật 5:16 כַּבֵּד [ngươi-hãy-khiến-TRĨU-TRỌNG]H3513 אֶת [CHÍNH]H853 אָבִיךָ[CHA-ngươi]H1 וְאֶת[cả-CHÍNH]H853 אִמֶּךָ [MẸ-ngươi]H517 כַּאֲשֶׁר[như-MÀ]H834 צִוְּךָ [đã-khiến-TRUYỀN-RĂN-ngươi]H6680 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 לְמַעַן[nơi-ƠN-CỚ]H4616 יַאֲרִיכֻן [sẽ-gây-ZÀI-RA]H748 יָמֶיךָ [những-NGÀY-ngươi]H3117 וּלְמַעַן [cả-nơi-ƠN-CỚ]H4616 יִיטַב [nó-sẽ-TỐT-LÀNH-LÊN]H3190 לָךְ [nơi-ngươi]עַל [TRÊN]H5921 הָאֲדָמָה[cái-ĐẤT-ĐAI]H127 אֲשֶׁר[MÀ]H834 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֶיךָ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-ngươi]H430 נֹתֵן [đang-khiến-BAN]H5414 לָךְ [nơi-ngươi]׃
{16 “Ngươi hãy khiến trĩu-trọng chính cha của ngươi cả chính mẹ của ngươi như mà Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi đã khiến truyền-răn ngươi: nơi ơn-cớ những ngày của ngươi sẽ gây zài-ra, cả nơi ơn-cớ nó sẽ tốt-lành-lên nơi ngươi trên cái đất-đai mà Yahweh đấng-Chúa-thần của ngươi đang khiến ban nơi ngươi!”}
Fục-Luật 5:17 לֹא [CHẲNG]H3808 תִרְצַח [ngươi-sẽ-SÁT-HẠI]H7523 ׃
{17 “Ngươi chẳng sẽ sát-hại!”}
Fục-Luật 5:18 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 תִנְאָף [ngươi-sẽ-FẠM-NGOẠI-TÌNH]H5003 ׃
{18 “Cả ngươi chẳng sẽ fạm-ngoại-tình!”}
Fục-Luật 5:19 וְלֹא [cả-CHẲNG]H3808 תִגְנֹב [ngươi-sẽ-TRỘM-CẮP]H1589 ׃
{19 “Cả ngươi chẳng sẽ trộm-cắp!”}
Fục-Luật 5:20 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 תַעֲנֶה [ngươi-sẽ-ĐÁP-TIẾNG]H6030 בְרֵעֲךָ [trong-GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 עֵד [ĐIỀU-TUYÊN-CHỨNG]H5707 שָׁוְא[ĐIỀU-ZỐI-RỖNG]H7723 ׃
{20 “Cả ngươi chẳng sẽ đáp-tiếng trong gã-lân-cận của ngươi điều-tuyên-chứng của điều-zối-rỗng!”}
Fục-Luật 5:21 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 תַחְמֹד [ngươi-sẽ-HAM-MUỐN]H2530 אֵשֶׁת[THÂN-NỮ]H802 רֵעֶךָ [GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 תִתְאַוֶּה [ngươi-sẽ-tự-khiến-THÈM-MUỐN]H183 בֵּית[NHÀ]H1004 רֵעֶךָ [GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 שָׂדֵהוּ [CÁNH-ĐỒNG-y]H7704 וְעַבְדּוֹ [cả-GÃ-NÔ-BỘC-y]H5650 וַאֲמָתוֹ [cả-Ả-NÔ-TÌ-y]H519 שׁוֹרוֹ [CON-BÒ-y]H7794 וַחֲמֹרוֹ [cả-CON-LỪA-y]H2543 וְכֹל [cả-TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[MÀ]H834 לְרֵעֶךָ [nơi-GÃ-LÂN-CẬN-ngươi]H7453 ׃
{21 “Cả ngươi chẳng sẽ ham-muốn thân-nữ của gã-lân-cận của ngươi! Cả ngươi chẳng sẽ tự khiến thèm-muốn nhà của gã-lân-cận của ngươi, cánh-đồng của y, cả gã-nô-bộc của y, cả ả-nô-tì của y, con-bò của y, cả con-lừa của y, cả tất-thảy mà nơi gã-lân-cận của ngươi!”}
Fục-Luật 5:22 אֶת [CHÍNH]H853 הַדְּבָרִים[cái-những-NGÔN-LỜI]H1697 הָאֵלֶּה[cái-NHỮNG-ẤY]H428 דִּבֶּר [đã-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶל [Ở-NƠI]H413 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 קְהַלְכֶם [HỘI-TRIỆU]H6951 בָּהָר [trong-NÚI]H2022 מִתּוֹךְ[từ-CHÍNH-ZỮA]H8432 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 הֶעָנָן[cái-ĐÁM-MÂY]H6051 וְהָעֲרָפֶל [cả-cái-ĐÁM-MỊT-MÙ]H6205 קוֹל[TIẾNG]H6963 גָּדוֹל[LỚN]H1419 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 יָסָף [Ngài-đã-ZA-THÊM]H3254 וַיִּכְתְּבֵם [cả-Ngài-sẽ-VIẾT-GHI-chúng]H3789 עַל[TRÊN]H5921 שְׁנֵי[HAI]H8147 לֻחֹת [những-FIẾN-BẢNG]H3871 אֲבָנִים [những-ĐÁ-THỎI]H68 וַיִּתְּנֵם [cả-Ngài-sẽ-BAN-chúng]H5414 אֵלָי [Ở-NƠI-tôi]H413 ׃
{22 “Chính cái những ngôn-lời ấy thì Yahweh đã khiến zẫn-đặt ở-nơi tất-thảy hội-triệu trong núi từ chính-zữa cái lửa của cái đám-mây cả cái đám-mịt-mù: tiếng lớn, cả Ngài chẳng đã za-thêm; cả Ngài sẽ viết-ghi chúng trên hai fiến-bảng của những đá-thỏi, cả Ngài sẽ ban chúng ở-nơi tôi.”}
Fục-Luật 5:23 וַיְהִי [cả-nó-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 כְּשָׁמְעֲכֶם [như-để-NGHE-các-người]H8085 אֶת [CHÍNH]H853 הַקּוֹל [cái-TIẾNG]H6963 מִתּוֹךְ[từ-CHÍNH-ZỮA]H8432 הַחשֶׁךְ [cái-BÓNG-TỐI]H2822 וְהָהָר [cả-cái-NÚI]H2022 בֹּעֵר [mà-khiến-TIÊU-NGỐN]H1197 בָּאֵשׁ[trong-LỬA]H784 וַתִּקְרְבוּן [cả-các-người-sẽ-TIẾN-KỀ]H7126 אֵלַי[Ở-NƠI-tôi]H413 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 רָאשֵׁי[những-ĐẦU]H7218 שִׁבְטֵיכֶם [những-CÀNH-NHÁNH-các-người]H7626 וְזִקְנֵיכֶם [cả-những-kẻ-NIÊN-TRƯỞNG-các-người]H2205 ׃
{23 “Cả nó sẽ xảy-nên như lúc các-người để nghe chính cái tiếng từ chính-zữa cái bóng-tối (cả cái núi mà khiến tiêu-ngốn trong lửa) thì cả các-người sẽ tiến-kề ở-nơi tôi tất-thảy những đầu của những cành-nhánh của các-người cả những kẻ niên-trưởng của các-người.”}
Fục-Luật 5:24 וַתֹּאמְרוּ [cả-các-người-sẽ-NÓI-RA]H559 הֵן [KÌA]H2005 הֶרְאָנוּ [đã-gây-THẤY-chúng-tôi]H7200 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵינוּ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-chúng-tôi]H430 אֶת [CHÍNH]H853 כְּבֹדוֹ [ĐIỀU-TRĨU-TRỌNG-Ngài]H3519 וְאֶת[cả-CHÍNH]H853 גָּדְלוֹ [ĐIỀU-NÊN-LỚN-Ngài]H1433 וְאֶת[cả-CHÍNH]H853 קֹלוֹ [TIẾNG-Ngài]H6963 שָׁמַעְנוּ [chúng-tôi-đã-NGHE]H8085 מִתּוֹךְ[từ-CHÍNH-ZỮA]H8432 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 הַיּוֹם[cái-NGÀY]H3117 הַזֶּה[cái-ẤY]H2088 רָאִינוּ [chúng-tôi-đã-THẤY]H7200 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 יְדַבֵּר [sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֱלֹהִים[ĐẤNG-CHÚA-THẦN]H430 אֶת [CHÍNH-NƠI]H854 הָאָדָם[cái-CON-NGƯỜI]H120 וָחָי [cả-y-đã-SỐNG]H2425 ׃
{24 “Cả các-người sẽ nói-ra: ‘Kìa Yahweh đấng-Chúa-thần của chúng-tôi đã gây chúng-tôi thấy chính điều-trĩu-trọng của Ngài cả chính điều-nên-lớn của Ngài, cả chính tiếng của Ngài thì chúng-tôi đã nghe từ chính-zữa cái lửa! Cái ngày ấy chúng-tôi đã thấy thực-rằng đấng-Chúa-thần sẽ khiến zẫn-đặt chính-nơi cái con-người thì cả y đã sống!’”}
Fục-Luật 5:25 וְעַתָּה[cả-BÂY-ZỜ]H6258 לָמָּה[nơi-ZÌ-NÀO]H4100 נָמוּת [chúng-tôi-sẽ-CHẾT]H4191 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 תֹאכְלֵנוּ [sẽ-ĂN-chúng-tôi]H398 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 הַגְּדֹלָה [cái-LỚN]H1419 הַזֹּאת[cái-ẤY]H2063 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 יֹסְפִים [những-kẻ-khiến-ZA-THÊM]H3254 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TÔI]H587 לִשְׁמֹעַ[để-NGHE]H8085 אֶת [CHÍNH]H853 קוֹל[TIẾNG]H6963 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵינוּ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-chúng-tôi]H430 עוֹד[THÊM-NỮA]H5750 וָמָתְנוּ [cả-chúng-tôi-đã-CHẾT]H4191 ׃
{25 “‘Cả bây-zờ nơi zì-nào chúng-tôi sẽ chết? Thực-rằng cái lửa lớn ấy sẽ ăn chúng-tôi: chừng-nếu những kẻ khiến za-thêm là chính-chúng-tôi để nghe chính tiếng của Yahweh đấng-Chúa-thần của chúng-tôi thêm-nữa thì cả chúng-tôi đã chết!’”}
Fục-Luật 5:26 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 מִי [KẺ-NÀO]H4310 כָל [TẤT-THẢY]H3605 בָּשָׂר[XÁC-THỊT]H1320 אֲשֶׁר[MÀ]H834 שָׁמַע [đã-NGHE]H8085 קוֹל[TIẾNG]H6963 אֱלֹהִים[ĐẤNG-CHÚA-THẦN]H430 חַיִּים [SỐNG-ĐỘNG]H2416 מְדַבֵּר [mà-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 מִתּוֹךְ[từ-CHÍNH-ZỮA]H8432 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 כָּמֹנוּ [NHƯ-chúng-tôi]H3644 וַיֶּחִי [cả-y-sẽ-SỐNG]H2421 ׃
{26 “‘Thực-rằng kẻ-nào của tất-thảy xác-thịt mà đã nghe tiếng của đấng-Chúa-thần sống-động mà khiến zẫn-đặt từ chính-zữa cái lửa như chúng-tôi thì cả y sẽ sống?’”}
Fục-Luật 5:27 קְרַב [hãy-TIẾN-KỀ]H7126 אַתָּה[CHÍNH-ngươi]H859 וּשֲׁמָע [cả-ngươi-hãy-NGHE]H8085 אֵת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[MÀ]H834 יֹאמַר[sẽ-NÓI-RA]H559 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵינוּ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-chúng-ta]H430 וְאַתְּ [cả-CHÍNH-ngươi]H859 תְּדַבֵּר [sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֵלֵינוּ [Ở-NƠI-chúng-tôi]H413 אֵת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[MÀ]H834 יְדַבֵּר [sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵינוּ[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-chúng-ta]H430 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-ngươi]H413 וְשָׁמַעְנוּ [cả-chúng-tôi-đã-NGHE]H8085 וְעָשִׂינוּ [cả-chúng-tôi-đã-LÀM]H6213 ׃
{27 “‘Chính-ngươi hãy tiến-kề, cả ngươi hãy nghe chính tất-thảy mà Yahweh đấng-Chúa-thần của chúng-ta sẽ nói-ra! Cả chính-ngươi sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi chúng-tôi chính tất-thảy mà Yahweh đấng-Chúa-thần của chúng-ta sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi ngươi thì cả chúng-tôi đã nghe, cả chúng-tôi đã làm.’”}
Fục-Luật 5:28 וַיִּשְׁמַע [cả-sẽ-NGHE]H8085 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶת [CHÍNH]H853 קוֹל[TIẾNG]H6963 דִּבְרֵיכֶם [những-NGÔN-LỜI-các-người]H1697 בְּדַבֶּרְכֶם [trong-để-khiến-ZẪN-ĐẶT-các-người]H1696 אֵלָי [Ở-NƠI-tôi]H413 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֵלַי[Ở-NƠI-tôi]H413 שָׁמַעְתִּי[Ta-đã-NGHE]H8085 אֶת [CHÍNH]H853 קוֹל[TIẾNG]H6963 דִּבְרֵי[những-NGÔN-LỜI]H1697 הָעָם[cái-CHÚNG-ZÂN]H5971 הַזֶּה[cái-ẤY]H2088 אֲשֶׁר[MÀ]H834 דִּבְּרוּ [họ-đã-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-ngươi]H413 הֵיטִיבוּ [họ-đã-gây-TỐT-LÀNH-LÊN]H3190 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[MÀ]H834 דִּבֵּרוּ [họ-đã-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 ׃
{28 “Cả Yahweh sẽ nghe chính tiếng của những ngôn-lời của các-người trong lúc các-người để khiến zẫn-đặt ở-nơi tôi; cả Yahweh sẽ nói-ra ở-nơi tôi: “Ta đã nghe chính tiếng của những ngôn-lời của cái chúng-zân ấy mà họ đã khiến zẫn-đặt ở-nơi ngươi: họ đã gây tốt-lành-lên tất-thảy mà họ đã khiến zẫn-đặt.”}
Fục-Luật 5:29 מִי [KẺ-NÀO]H4310 יִתֵּן[sẽ-BAN]H5414 וְהָיָה [cả-nó-đã-XẢY-NÊN]H1961 לְבָבָם [TÂM-KHẢM-họ]H3824 זֶה [ẤY]H2088 לָהֶם [nơi-họ] לְיִרְאָה [để-KINH-SỢ]H3372 אֹתִי [CHÍNH-Ta]H853 וְלִשְׁמֹר [cả-để-CANH-ZỮ]H8104 אֶת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 מִצְוֹתַי [những-SỰ-TRUYỀN-RĂN-Ta]H4687 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 הַיָּמִים[cái-những-NGÀY]H3117 לְמַעַן[nơi-ƠN-CỚ]H4616 יִיטַב [nó-sẽ-TỐT-LÀNH-LÊN]H3190 לָהֶם [nơi-họ]וְלִבְנֵיהֶם [cả-nơi-những-CON-TRAI-họ]H1121 לְעֹלָם [nơi-ĐỜI-ĐỜI]H5769 ׃
{29 “Kẻ-nào sẽ ban cả nó đã xảy-nên tâm-khảm của họ là ấy nơi họ để kinh-sợ chính-Ta cả để canh-zữ chính tất-thảy những sự-truyền-răn của Ta tất-thảy cái những ngày: nơi ơn-cớ nó sẽ tốt-lành-lên nơi họ cả nơi những con-trai của họ nơi đời-đời!”}
Fục-Luật 5:30 לֵךְ [ngươi-hãy-TIẾN-ĐI]H1980 אֱמֹר [ngươi-hãy-NÓI-RA]H559 לָהֶם [nơi-họ]שׁוּבוּ [các-người-hãy-XOAY-LUI]H7725 לָכֶם [nơi-các-người]לְאָהֳלֵיכֶם [nơi-những-LỀU-RẠP-các-người]H168 ׃
{30 “Ngươi hãy tiến-đi! Ngươi hãy nói-ra nơi họ: Các-người hãy xoay-lui nơi các-người nơi những lều-rạp của các-người!”}
Fục-Luật 5:31 וְאַתָּה [cả-CHÍNH-ngươi]H859 פֹּה [Ở-ĐÂY]H6311 עֲמֹד [để-ĐỨNG-TRỤ]H5975 עִמָּדִי[NƠI-CÙNG-Ta]H5978 וַאֲדַבְּרָה [cả-Ta-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-ngươi]H413 אֵת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 הַמִּצְוָה [cái-SỰ-TRUYỀN-RĂN]H4687 וְהַחֻקִּים [cả-cái-những-ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 וְהַמִּשְׁפָּטִים [cả-cái-những-ĐIỀU-FÁN-XÉT]H4941 אֲשֶׁר[MÀ]H834 תְּלַמְּדֵם [ngươi-sẽ-khiến-HỌC-BIẾT-họ]H3925 וְעָשׂוּ [cả-họ-đã-LÀM]H6213 בָאָרֶץ [trong-ĐẤT]H776 אֲשֶׁר[MÀ]H834 אָנֹכִי[CHÍNH-TA]H595 נֹתֵן [đang-khiến-BAN]H5414 לָהֶם [nơi-họ] לְרִשְׁתָּהּ [để-CHIẾM-HƯỞNG-nó]H3423 ׃
{31 “Cả chính-ngươi ở-đây để đứng-trụ nơi-cùng Ta, cả Ta sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi ngươi chính tất-thảy cái sự-truyền-răn cả cái những điều-khắc-lập cả cái những điều-fán-xét mà ngươi sẽ khiến họ học-biết, cả họ đã làm trong đất mà chính-Ta đang khiến ban nơi họ để chiếm-hưởng nó.”}
Fục-Luật 5:32 וּשְׁמַרְתֶּם [cả-các-người-đã-CANH-ZỮ]H8104 לַעֲשׂוֹת[để-LÀM]H6213 כַּאֲשֶׁר[như-MÀ]H834 צִוָּה[đã-khiến-TRUYỀN-RĂN]H6680 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵיכֶם[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-các-người]H430 אֶתְכֶם [CHÍNH-các-người]H853 לֹא [CHẲNG]H3808 תָסֻרוּ [sẽ-NGẢ-RA]H5493 יָמִין[FÍA-FẢI]H3225 וּשְׂמֹאל [cả-FÍA-TRÁI]H8040 ׃
{32 “Cả các-người đã canh-zữ để làm như mà Yahweh đấng-Chúa-thần của các-người đã khiến truyền-răn: chính-các-người chẳng sẽ ngả-ra fía-fải cả fía-trái!”}
Fục-Luật 5:33 בְּכָל[trong-TẤT-THẢY]H3605 הַדֶּרֶךְ[cái-CON-ĐƯỜNG]H1870 אֲשֶׁר[MÀ]H834 צִוָּה[đã-khiến-TRUYỀN-RĂN]H6680 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֱלֹהֵיכֶם[ĐẤNG-CHÚA-THẦN-các-người]H430 אֶתְכֶם [CHÍNH-các-người]H853 תֵּלֵכוּ [sẽ-ĐI]H3212 לְמַעַן[nơi-ƠN-CỚ]H4616 תִּחְיוּן [các-người-sẽ-SỐNG]H2421 וְטוֹב [cả-TỐT-LÀNH]H2896 לָכֶם [nơi-các-người]וְהַאֲרַכְתֶּם [cả-các-người-đã-gây-ZÀI-RA]H748 יָמִים[những-NGÀY]H3117 בָּאָרֶץ [trong-ĐẤT]H776 אֲשֶׁר[MÀ]H834 תִּירָשׁוּן [các-người-sẽ-CHIẾM-HƯỞNG]H3423 ׃
{33 “Trong tất-thảy cái con-đường mà Yahweh đấng-Chúa-thần của các-người đã khiến truyền-răn thì chính-các-người sẽ đi: nơi ơn-cớ các-người sẽ sống, cả tốt-lành nơi các-người, cả các-người đã gây zài-ra những ngày trong đất mà các-người sẽ chiếm-hưởng!”}
© https://vietbible.co/ 2025