Roma 05

0

Roma
5:1 δικαιωθεντεςG1344 [bị/được-KHIẾN-HỢP-LẼ-ĐẠO] V-APP-NPM ουνG3767 [RỐT-CUỘC] CONJ εκG1537 [RA-TỪ] PREP πιστεωςG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-GSF ειρηνηνG1515 [SỰ-AN-YÊN] N-ASF εχωμενG2192 [chúng-ta-nên-CÓ] V-PAS-1P προςG4314 [NƠI] PREP τονG3588 [đấng] T-ASM θεονG2316 [CHÚA-THẦN] N-ASM διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [đấng] T-GSM κυριουG2962 [CHÚA-CHỦ] N-GSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP ιησουG2424 [JESUS] N-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM {1 Rốt-cuộc bị/được khiến-hợp-lẽ-đạo ra-từ sự-tín-thác thì chúng-ta nên có sự-an-yên nơi đấng Chúa-thần qua đấng Chúa-chủ Jesus Christos của chúng-ta;}

Roma
5:2 διG1223 [QUA] PREP ουG3739 [đấng-MÀ] R-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF προσαγωγηνG4318 [SỰ-ZẪN-TIẾN] N-ASF εσχηκαμενG2192 [chúng-ta-đã-CÓ] V-RAI-1P τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF πιστειG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-DSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF χαρινG5485 [ƠN-VUI] N-ASF ταυτηνG3778 [THẾ-ẤY] D-ASF ενG1722 [TRONG] PREP ηG3739 [cái-MÀ] R-DSF εστηκαμενG2476 [chúng-ta-đã-ĐỨNG-TRỤ] V-RAI-1P καιG2532 [CẢ] CONJ καυχωμεθαG2744 [chúng-ta-TỰ-HÀO] V-PNI-1P επG1909 [TRÊN] PREP ελπιδιG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-DSF τηςG3588 [ở-CÁI] T-GSF δοξηςG1391 [SỰ-TÔN-TƯỞNG] N-GSF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM {2 qua đấng mà cả chúng-ta đã có cái sự-zẫn-tiến nơi cái sự-tín-thác trong-nơi cái ơn-vui thế-ấy, trong cái mà chúng-ta đã đứng-trụ, cả chúng-ta tự-hào trên sự-cậy-trông ở cái sự-tôn-tưởng của đấng Chúa-thần.}

Roma
5:3 ουG3756 [CHẲNG] PRT-N μονονG3440 [CHỈ] ADV δεG1161 [RỒI] CONJ αλλαG235 [NHƯNG] CONJ καιG2532 [CẢ] CONJ καυχωμεθαG2744 [chúng-ta-TỰ-HÀO] V-PNI-1P ενG1722 [TRONG] PREP ταιςG3588 [CÁI] T-DPF θλιψεσινG2347 [những-SỰ-NGHỊCH-HÃM] N-DPF ειδοτεςG1492 [đã-THẤY-BIẾT] V-RAP-NPM οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ηG3588 [CÁI] T-NSF θλιψιςG2347 [SỰ-NGHỊCH-HÃM] N-NSF υπομονηνG5281 [SỰ-KIÊN-ĐỢI] N-ASF κατεργαζεταιG2716 [LÀM-NÊN] V-PNI-3S {3 Rồi chẳng chỉ nhưng cả chúng-ta tự-hào trong cái những sự-nghịch-hãm, đã thấy-biết thực-rằng cái sự-nghịch-hãm làm-nên sự-kiên-đợi;}

Roma
5:4 ηG3588 [CÁI] T-NSF δεG1161 [RỒI] CONJ υπομονηG5281 [SỰ-KIÊN-ĐỢI] N-NSF δοκιμηνG1382 [SỰ-CHỨNG-NGHIỆM] N-ASF ηG3588 [CÁI] T-NSF δεG1161 [RỒI] CONJ δοκιμηG1382 [SỰ-CHỨNG-NGHIỆM] N-NSF ελπιδαG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-ASF {4 rồi cái sự-kiên-đợi làm-nên sự-chứng-nghiệm, rồi cái sự-chứng-nghiệm làm-nên sự-cậy-trông.}

Roma
5:5 ηG3588 [CÁI] T-NSF δεG1161 [RỒI] CONJ ελπιςG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-NSF ουG3756 [CHẲNG] PRT-N καταισχυνειG2617 [KHIẾN-XẤU-HỔ] V-PAI-3S οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ηG3588 [CÁI] T-NSF αγαπηG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-NSF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM εκκεχυταιG1632 [đã-bị/được-ĐỔ-RA] V-RPI-3S ενG1722 [TRONG] PREP ταιςG3588 [CÁI] T-DPF καρδιαιςG2588 [những-TÂM] N-DPF ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP διαG1223 [QUA] PREP πνευματοςG4151 [KHÍ-LINH] N-GSN αγιουG40 [THÁNH] A-GSN τουG3588 [] T-GSN δοθεντοςG1325 [bị/được-BAN] V-APP-GSN ημινG1473 [nơi-CHÚNG-TA] P-1DP {5 Rồi cái sự-cậy-trông chẳng khiến-xấu-hổ; thực-rằng cái sự-thương-yêu của đấng Chúa-thần đã bị/được đổ-ra trong cái những tâm của chúng-ta qua khí-linh thánh mà bị/được ban nơi chúng-ta;}

Roma
5:6 ειG1487 [NẾU] COND γεG1065 [NGAY] PRT χριστοςG5547 [CHRISTOS] N-NSM οντωνG1510 [] V-PAP-GPM ημωνG1473 [lúc-CHÚNG-TA] P-1GP ασθενωνG772 [YẾU-ĐAU] A-GPM ετιG2089 [CÒN] ADV καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP καιρονG2540 [KÌ-LÚC] N-ASM υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP ασεβωνG765 [những-kẻ-BẤT-TÔN-KÍNH] A-GPM απεθανενG599 [CHẾT-ĐI] V-2AAI-3S {6 ngay nếu lúc chúng-ta là còn yếu-đau thì đức Christos zựa-vào kì-lúc bèn chết-đi bên-trên những kẻ bất-tôn-kính.}

Roma
5:7 μολιςG3433 [CÁCH-KHÓ-KHĂN] ADV γαρG1063 [] CONJ υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP δικαιουG1342 [kẻ-HỢP-LẼ-ĐẠO] A-GSM τιςG5100 [kẻ-NÀO-ĐÓ] X-NSM αποθανειταιG599 [sẽ-CHẾT-ĐI] V-FDI-3S υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP γαρG1063 [] CONJ τουG3588 [CÁI] T-GSM αγαθουG18 [kẻ-LÀNH] A-GSM ταχαG5029 [CÁCH-ZỄ-CHỪNG] ADV τιςG5100 [kẻ-NÀO-ĐÓ] X-NSM καιG2532 [CẢ] CONJ τολμαG5111 [ZÁM-LIỀU] V-PAI-3S αποθανεινG599 [để-CHẾT-ĐI] V-2AAN {7 Vì cách-khó-khăn kẻ-nào-đó sẽ chết-đi bên-trên kẻ hợp-lẽ-đạo (vì cách-zễ-chừng kẻ-nào-đó cả zám-liều để chết-đi bên-trên cái kẻ lành)!}

Roma
5:8 συνιστησινG4921 [ĐỒNG-TRỤ] V-PAI-3S δεG1161 [RỒI] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF εαυτουG1438 [của-CHÍNH-Chúa] F-3GSM αγαπηνG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-ASF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP ημαςG1473 [CHÚNG-TA] P-1AP οG3588 [đấng] T-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ετιG2089 [CÒN] ADV αμαρτωλωνG268 [những-kẻ-ĐẦY-LỖI-ĐẠO] A-GPM οντωνG1510 [] V-PAP-GPM ημωνG1473 [lúc-CHÚNG-TA] P-1GP χριστοςG5547 [CHRISTOS] N-NSM υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP ημωνG1473 [CHÚNG-TA] P-1GP απεθανενG599 [CHẾT-ĐI] V-2AAI-3S {8 Rồi đấng Chúa-thần đồng-trụ cái sự-thương-yêu của-chính-Chúa trong-nơi chúng-ta, thực-rằng lúc chúng-ta còn là những kẻ đầy-lỗi-đạo thì đức Christos chết-đi bên-trên chúng-ta.}

Roma
5:9 πολλωG4183 [nơi-NHIỀU] A-DSN ουνG3767 [RỐT-CUỘC] CONJ μαλλονG3123 [HƠN-HẾT] ADV δικαιωθεντεςG1344 [bị/được-KHIẾN-HỢP-LẼ-ĐẠO] V-APP-NPM νυνG3568 [BÂY-ZỜ] ADV ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN αιματιG129 [MÁU] N-DSN αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM σωθησομεθαG4982 [chúng-ta-sẽ-bị/được-CỨU-AN] V-FPI-1P διG1223 [QUA] PREP αυτουG846 [Ngài] P-GSM αποG575 [TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF οργηςG3709 [SỰ-THỊNH-NỘ] N-GSF {9 Rốt-cuộc nơi nhiều hơn-hết: bây-zờ bị/được khiến-hợp-lẽ-đạo trong cái máu của Ngài thì qua Ngài chúng-ta sẽ bị/được cứu-an từ cái sự-thịnh-nộ.}

Roma
5:10 ειG1487 [NẾU] COND γαρG1063 [] CONJ εχθροιG2190 [những-kẻ-THÙ-ĐỊCH] A-NPM οντεςG1510 [] V-PAP-NPM κατηλλαγημενG2644 [chúng-ta-bị/được-ZẢI-HOÀ] V-2API-1P τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM θανατουG2288 [SỰ-CHẾT] N-GSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM υιουG5207 [CON-TRAI] N-GSM αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM πολλωG4183 [nơi-NHIỀU] A-DSN μαλλονG3123 [HƠN-HẾT] ADV καταλλαγεντεςG2644 [bị/được-ZẢI-HOÀ] V-2APP-NPM σωθησομεθαG4982 [chúng-ta-sẽ-bị/được-CỨU-AN] V-FPI-1P ενG1722 [TRONG] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF ζωηG2222 [SỰ-SỐNG] N-DSF αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM {10 Vì nếu là những kẻ thù-địch chúng-ta bị/được zải-hoà nơi đấng Chúa-thần qua cái sự-chết của đấng Con-trai của Chúa thì nơi nhiều hơn-hết: chúng-ta bị/được zải-hoà bèn sẽ bị/được cứu-an trong cái sự-sống của Ngài.}

Roma
5:11 ουG3756 [CHẲNG] PRT-N μονονG3440 [CHỈ] ADV δεG1161 [RỒI] CONJ αλλαG235 [NHƯNG] CONJ καιG2532 [CẢ] CONJ καυχωμενοιG2744 [TỰ-HÀO] V-PNP-NPM ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [đấng] T-GSM κυριουG2962 [CHÚA-CHỦ] N-GSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP ιησουG2424 [JESUS] N-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM διG1223 [QUA] PREP ουG3739 [đấng-MÀ] R-GSM νυνG3568 [BÂY-ZỜ] ADV τηνG3588 [CÁI] T-ASF καταλλαγηνG2643 [SỰ-ZẢI-HOÀ] N-ASF ελαβομενG2983 [chúng-ta-NHẬN] V-2AAI-1P {11 Rồi chẳng chỉ nhưng cả chúng-ta tự-hào trong đấng Chúa-thần qua đấng Chúa-chủ Jesus Christos của chúng-ta (qua đấng mà chúng-ta nhận cái sự-zải-hoà bây-zờ).}

Roma
5:12 διαG1223 [QUA] PREP τουτοG3778 [điều-THẾ-ẤY] D-ASN ωσπερG5618 [HỆT-NHƯ] ADV διG1223 [QUA] PREP ενοςG1520 [MỘT] A-GSM ανθρωπουG444 [CON-NGƯỜI] N-GSM ηG3588 [CÁI] T-NSF αμαρτιαG266 [SỰ-LỖI-ĐẠO] N-NSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τονG3588 [CÁI] T-ASM κοσμονG2889 [THẾ-ZAN] N-ASM εισηλθενG1525 [ĐẾN-VÀO] V-2AAI-3S καιG2532 [CẢ] CONJ διαG1223 [QUA] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF αμαρτιαςG266 [SỰ-LỖI-ĐẠO] N-GSF οG3588 [CÁI] T-NSM θανατοςG2288 [SỰ-CHẾT] N-NSM καιG2532 [CẢ] CONJ ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πανταςG3956 [TẤT-THẢY] A-APM ανθρωπουςG444 [những-CON-NGƯỜI] N-APM οG3588 [CÁI] T-NSM θανατοςG2288 [SỰ-CHẾT] N-NSM διηλθενG1330 [ĐẾN-NGANG] V-2AAI-3S εφG1909 [TRÊN] PREP ωG3739 [điều-MÀ] R-DSN παντεςG3956 [TẤT-THẢY] A-NPM ημαρτονG264 [họ-LỖI-ĐẠO] V-2AAI-3P {12 Qua điều thế-ấy thì hệt-như qua một con-người cái sự-lỗi-đạo đến-vào trong-nơi cái thế-zan cả qua cái sự-lỗi-đạo cái sự-chết thì cả vậy-thế-ấy trong-nơi tất-thảy những con-người cái sự-chết đến-ngang trên điều mà tất-thảy họ lỗi-đạo.}

Roma
5:13 αχριG891 [TẬN] ADV γαρG1063 [] CONJ νομουG3551 [ZỚI-LUẬT] N-GSM αμαρτιαG266 [SỰ-LỖI-ĐẠO] N-NSF ηνG1510 [đã-LÀ] V-IAI-3S ενG1722 [TRONG] PREP κοσμωG2889 [THẾ-ZAN] N-DSM αμαρτιαG266 [SỰ-LỖI-ĐẠO] N-NSF δεG1161 [RỒI] CONJ ουκG3756 [CHẲNG] PRT-N ελλογαταιG1677 [bị/được-KÊ-TÍNH] V-PPI-3S μηG3361 [KHÔNG] PRT-N οντοςG1510 [] V-PAP-GSM νομουG3551 [lúc-ZỚI-LUẬT] N-GSM {13 Vì tận zới-luật thì sự-lỗi-đạo đã là trong thế-zan, rồi sự-lỗi-đạo chẳng bị/được kê-tính lúc zới-luật không là.}

Roma
5:14 αλλαG235 [NHƯNG] CONJ εβασιλευσενG936 [TRỊ-VÌ] V-AAI-3S οG3588 [CÁI] T-NSM θανατοςG2288 [SỰ-CHẾT] N-NSM αποG575 [TỪ] PREP αδαμG76 [AĐAM] N-PRI μεχριG3360 [TỚI-TẬN] ADV μωυσεωςG3475 [MOSES] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ επιG1909 [TRÊN] PREP τουςG3588 [những-kẻ] T-APM μηG3361 [KHÔNG] PRT-N αμαρτησανταςG264 [LỖI-ĐẠO] V-AAP-APM επιG1909 [TRÊN] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN ομοιωματιG3667 [ĐIỀU-TƯƠNG-TỰ] N-DSN τηςG3588 [CÁI] T-GSF παραβασεωςG3847 [SỰ-TIẾN-TRỆCH] N-GSF αδαμG76 [của-AĐAM] N-PRI οςG3739 [kẻ-MÀ] R-NSM εστινG1510 [] V-PAI-3S τυποςG5179 [KIỂU-HÌNH] N-NSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM μελλοντοςG3195 [SẮP-SỬA] V-PAP-GSM {14 Nhưng cái sự-chết trị-vì từ Ađam tới-tận Moses cả trên những kẻ không lỗi-đạo trên cái điều-tương-tự cái sự-tiến-trệch của Ađam, kẻ mà là kiểu-hình của đấng sắp-sửa.}

Roma
5:15 αλλG235 [NHƯNG] CONJ ουχG3756 [CHẲNG] PRT-N ωςG5613 [NHƯ] ADV τοG3588 [CÁI] T-NSN παραπτωμαG3900 [ĐIỀU-SA-NGÃ] N-NSN ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ τοG3588 [CÁI] T-NSN χαρισμαG5486 [ƠN-BAN] N-NSN ειG1487 [NẾU] COND γαρG1063 [] CONJ τωG3588 [nơi-CÁI] T-DSN τουG3588 [của-CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM παραπτωματιG3900 [ĐIỀU-SA-NGÃ] N-DSN οιG3588 [CÁI] T-NPM πολλοιG4183 [NHIỀU-những-kẻ] A-NPM απεθανονG599 [CHẾT-ĐI] V-2AAI-3P πολλωG4183 [nơi-NHIỀU] A-DSN μαλλονG3123 [HƠN-HẾT] ADV ηG3588 [CÁI] T-NSF χαριςG5485 [ƠN-VUI] N-NSF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ ηG3588 [CÁI] T-NSF δωρεαG1431 [SỰ-BAN-TẶNG] N-NSF ενG1722 [TRONG] PREP χαριτιG5485 [ƠN-VUI] N-DSF τηG3588 [] T-DSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT] A-GSM ανθρωπουG444 [CON-NGƯỜI] N-GSM ιησουG2424 [JESUS] N-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τουςG3588 [CÁI] T-APM πολλουςG4183 [NHIỀU-những-kẻ] A-APM επερισσευσενG4052 [ZÔI-THỪA] V-AAI-3S {15 Nhưng chẳng như cái điều-sa-ngã thì vậy-thế-ấy cả cái ơn-ban: vì nếu nơi cái điều-sa-ngã của cái một kẻ cái nhiều những kẻ bèn chết-đi thì nơi nhiều hơn-hết cái ơn-vui của đấng Chúa-thần cả cái sự-ban-tặng trong ơn-vui mà của cái một con-người đức Jesus Christos bèn zôi-thừa trong-nơi cái nhiều những kẻ.}

Roma
5:16 καιG2532 [CẢ] CONJ ουχG3756 [CHẲNG] PRT-N ωςG5613 [NHƯ] ADV διG1223 [QUA] PREP ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM αμαρτησαντοςG264 [LỖI-ĐẠO] V-AAP-GSM τοG3588 [CÁI] T-NSN δωρημαG1434 [TẶNG-FẨM] N-NSN τοG3588 [CÁI] T-NSN μενG3303 [QUẢ-THẬT] PRT γαρG1063 [] CONJ κριμαG2917 [ĐIỀU-FÁN-XÉT] N-NSN εξG1537 [RA-TỪ] PREP ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP κατακριμαG2631 [BẢN-ÁN] N-ASN τοG3588 [CÁI] T-NSN δεG1161 [RỒI] CONJ χαρισμαG5486 [ƠN-BAN] N-NSN εκG1537 [RA-TỪ] PREP πολλωνG4183 [NHIỀU] A-GPN παραπτωματωνG3900 [những-ĐIỀU-SA-NGÃ] N-GPN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP δικαιωμαG1345 [ĐIỀU-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-ASN {16 Cả chẳng như qua một kẻ lỗi-đạo cái tặng-fẩm: vì quả-thật cái điều-fán-xét ra-từ một kẻ trong-nơi bản-án, rồi cái ơn-ban ra-từ nhiều những điều-sa-ngã trong-nơi điều-hợp-lẽ-đạo.}

Roma
5:17 ειG1487 [NẾU] COND γαρG1063 [] CONJ τωG3588 [nơi-CÁI] T-DSN τουG3588 [của-CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM παραπτωματιG3900 [ĐIỀU-SA-NGÃ] N-DSN οG3588 [CÁI] T-NSM θανατοςG2288 [SỰ-CHẾT] N-NSM εβασιλευσενG936 [TRỊ-VÌ] V-AAI-3S διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM πολλωG4183 [nơi-NHIỀU] A-DSN μαλλονG3123 [HƠN-HẾT] ADV οιG3588 [những-kẻ] T-NPM τηνG3588 [CÁI] T-ASF περισσειανG4050 [SỰ-ZÔI-THỪA] N-ASF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF χαριτοςG5485 [ƠN-VUI] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF δωρεαςG1431 [SỰ-BAN-TẶNG] N-GSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF δικαιοσυνηςG1343 [SỰ-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-GSF λαμβανοντεςG2983 [NHẬN] V-PAP-NPM ενG1722 [TRONG] PREP ζωηG2222 [SỰ-SỐNG] N-DSF βασιλευσουσινG936 [sẽ-TRỊ-VÌ] V-FAI-3P διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM ιησουG2424 [JESUS] N-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM {17 Vì nếu nơi cái điều-sa-ngã của cái một kẻ cái sự-chết trị-vì qua cái một kẻ thì nơi nhiều hơn-hết: những kẻ nhận cái sự-zôi-thừa của cái ơn-vui cả của cái sự-ban-tặng của cái sự-hợp-lẽ-đạo bèn sẽ trị-vì trong sự-sống qua cái một kẻ là đức Jesus Christos.}

Roma
5:18 αραG686 [VẬY] PRT ουνG3767 [RỐT-CUỘC] CONJ ωςG5613 [NHƯ] ADV διG1223 [QUA] PREP ενοςG1520 [MỘT] A-GSN παραπτωματοςG3900 [ĐIỀU-SA-NGÃ] N-GSN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πανταςG3956 [TẤT-THẢY] A-APM ανθρωπουςG444 [những-CON-NGƯỜI] N-APM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP κατακριμαG2631 [BẢN-ÁN] N-ASN ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ διG1223 [QUA] PREP ενοςG1520 [MỘT] A-GSN δικαιωματοςG1345 [ĐIỀU-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-GSN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πανταςG3956 [TẤT-THẢY] A-APM ανθρωπουςG444 [những-CON-NGƯỜI] N-APM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP δικαιωσινG1347 [SỰ-KHIẾN-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-ASF ζωηςG2222 [của-SỰ-SỐNG] N-GSF {18 Rốt-cuộc vậy như qua một điều-sa-ngã trong-nơi bản-án trong-nơi tất-thảy những con-người thì vậy-thế-ấy cả qua một điều-hợp-lẽ-đạo trong-nơi sự-khiến-hợp-lẽ-đạo của sự-sống trong-nơi tất-thảy những con-người.}

Roma
5:19 ωσπερG5618 [HỆT-NHƯ] ADV γαρG1063 [] CONJ διαG1223 [QUA] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF παρακοηςG3876 [SỰ-KHƯỚC-NGHE] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT] A-GSM ανθρωπουG444 [CON-NGƯỜI] N-GSM αμαρτωλοιG268 [những-kẻ-ĐẦY-LỖI-ĐẠO] A-NPM κατεσταθησανG2525 [bị/được-TRỤ-ĐẶT] V-API-3P οιG3588 [CÁI] T-NPM πολλοιG4183 [NHIỀU-những-kẻ] A-NPM ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ διαG1223 [QUA] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF υπακοηςG5218 [SỰ-VÂNG-NGHE] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSM ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM δικαιοιG1342 [những-kẻ-HỢP-LẼ-ĐẠO] A-NPM κατασταθησονταιG2525 [sẽ-bị/được-TRỤ-ĐẶT] V-FPI-3P οιG3588 [CÁI] T-NPM πολλοιG4183 [NHIỀU-những-kẻ] A-NPM {19 Vì hệt-như qua cái sự-khước-nghe của cái một con-người cái nhiều những kẻ bị/được trụ-đặt thành những kẻ đầy-lỗi-đạo thì vậy-thế-ấy cả qua cái sự-vâng-nghe của cái một kẻ cái nhiều những kẻ sẽ bị/được trụ-đặt thành những kẻ hợp-lẽ-đạo.}

Roma
5:20 νομοςG3551 [ZỚI-LUẬT] N-NSM δεG1161 [RỒI] CONJ παρεισηλθενG3922 [ĐẾN-LEN-VÀO] V-2AAI-3S ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ πλεονασηG4121 [ZƯ-THỪA] V-AAS-3S τοG3588 [CÁI] T-NSN παραπτωμαG3900 [ĐIỀU-SA-NGÃ] N-NSN ουG3757 [NƠI-MÀ] ADV δεG1161 [RỒI] CONJ επλεονασενG4121 [ZƯ-THỪA] V-AAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF αμαρτιαG266 [SỰ-LỖI-ĐẠO] N-NSF υπερεπερισσευσενG5248 [ZÔI-THỪA-LÊN] V-AAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF χαριςG5485 [ƠN-VUI] N-NSF {20 Rồi zới-luật đến-len-vào để-cho cái điều-sa-ngã zư-thừa. Rồi nơi-mà cái sự-lỗi-đạo zư-thừa thì cái ơn-vui zôi-thừa-lên.}

Roma
5:21 ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ ωσπερG5618 [HỆT-NHƯ] ADV εβασιλευσενG936 [TRỊ-VÌ] V-AAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF αμαρτιαG266 [SỰ-LỖI-ĐẠO] N-NSF ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSM θανατωG2288 [SỰ-CHẾT] N-DSM ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ ηG3588 [CÁI] T-NSF χαριςG5485 [ƠN-VUI] N-NSF βασιλευσηG936 [TRỊ-VÌ] V-AAS-3S διαG1223 [QUA] PREP δικαιοσυνηςG1343 [SỰ-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-GSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP ζωηνG2222 [SỰ-SỐNG] N-ASF αιωνιονG166 [ĐỜI-ĐỜI] A-ASF διαG1223 [QUA] PREP ιησουG2424 [JESUS] N-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM τουG3588 [đấng] T-GSM κυριουG2962 [CHÚA-CHỦ] N-GSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP {21 Để-cho hệt-như cái sự-lỗi-đạo trị-vì trong cái sự-chết thì vậy-thế-ấy cả cái ơn-vui trị-vì qua sự-hợp-lẽ-đạo trong-nơi sự-sống đời-đời qua đấng Chúa-chủ Jesus Christos của chúng-ta.}

© https://vietbible.co/ 2024