Fủ-Hé
15:1 καιG2532 [CẢ] CONJ ειδονG1492 [tôi-THẤY-BIẾT] V-2AAI-1S αλλοG243 [KHÁC] A-ASN σημειονG4592 [ZẤU-KÌ] N-ASN ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSM ουρανωG3772 [TRỜI] N-DSM μεγαG3173 [LỚN] A-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ θαυμαστονG2298 [LẠ-LÙNG] A-ASN αγγελουςG32 [THÂN-SỨ] N-APM επταG2033 [BẢY] A-NUI εχονταςG2192 [CÓ] V-PAP-APM πληγαςG4127 [THƯƠNG-TÍCH] N-APF επταG2033 [BẢY] A-NUI ταςG3588 [mà] T-APF εσχαταςG2078 [CUỐI-NHẤT] A-APF-S οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP αυταιςG846 [chúng] P-DPF ετελεσθηG5055 [bị/được-HOÀN-TẤT] V-API-3S οG3588 [CÁI] T-NSM θυμοςG2372 [SỰ-TỨC-KHÍ] N-NSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM {1 Cả tôi thấy-biết zấu-kì khác lớn cả lạ-lùng trong cái trời: bảy thân-sứ có bảy thương-tích mà cuối-nhất, thực-rằng cái sự-tức-khí của đấng Chúa-thần bị/được hoàn-tất trong chúng.}
Fủ-Hé
15:2 καιG2532 [CẢ] CONJ ειδονG1492 [tôi-THẤY-BIẾT] V-2AAI-1S ωςG5613 [NHƯ] ADV θαλασσανG2281 [BỂ] N-ASF υαλινηνG5193 [NHƯ-THUỶ-TINH] A-ASF μεμιγμενηνG3396 [đã-bị/được-FA-TRỘN] V-RPP-ASF πυριG4442 [nơi-LỬA] N-DSN καιG2532 [CẢ] CONJ τουςG3588 [những-kẻ] T-APM νικωνταςG3528 [VƯỢT-THẮNG] V-PAP-APM εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN θηριουG2342 [CON-THÚ-VẬT] N-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ εκG1537 [RA-TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF εικονοςG1504 [HÌNH-ẢNH] N-GSF αυτουG846 [của-nó] P-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM αριθμουG706 [CON-SỐ] N-GSM τουG3588 [của-CÁI] T-GSN ονοματοςG3686 [ZANH-TÊN] N-GSN αυτουG846 [của-nó] P-GSN εστωταςG2476 [đã-ĐỨNG-TRỤ] V-RAP-APM επιG1909 [TRÊN] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF θαλασσανG2281 [BỂ] N-ASF τηνG3588 [mà] T-ASF υαλινηνG5193 [NHƯ-THUỶ-TINH] A-ASF εχονταςG2192 [CÓ] V-PAP-APM κιθαραςG2788 [những-CÂY-ĐÀN] N-APF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM {2 Cả tôi thấy-biết như bể như-thuỷ-tinh đã bị/được fa-trộn nơi lửa; cả những kẻ vượt-thắng ra-từ cái con-thú-vật cả ra-từ cái hình-ảnh của nó cả ra-từ cái con-số của cái zanh-tên của nó thì đã đứng-trụ trên cái bể mà như-thuỷ-tinh, có những cây-đàn của đấng Chúa-thần.}
Fủ-Hé
15:3 καιG2532 [CẢ] CONJ αδουσινG103 [họ-HÁT-CA] V-PAI-3P τηνG3588 [CÁI] T-ASF ωδηνG5603 [BÀI-CA] N-ASF μωυσεωςG3475 [của-MOSES] N-GSM τουG3588 [CÁI] T-GSM δουλουG1401 [GÃ-NÔ-BỘC] N-GSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF ωδηνG5603 [BÀI-CA] N-ASF τουG3588 [của-đấng] T-GSN αρνιουG721 [CHIÊN-NON] N-GSN λεγοντεςG3004 [NÓI] V-PAP-NPM μεγαλαG3173 [LỚN] A-NPN καιG2532 [CẢ] CONJ θαυμασταG2298 [LẠ-LÙNG] A-NPN ταG3588 [CÁI] T-NPN εργαG2041 [những-VIỆC-LÀM] N-NPN σουG4771 [của-Chúa] P-2GS κυριεG2962 [hỡi-CHÚA-CHỦ] N-VSM οG3588 [đấng] T-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM οG3588 [CÁI] T-NSM παντοκρατωρG3841 [ĐẤNG-TOÀN-NĂNG] N-NSM δικαιαιG1342 [HỢP-LẼ-ĐẠO] A-NPF καιG2532 [CẢ] CONJ αληθιναιG228 [TRỌN-THẬT] A-NPF αιG3588 [CÁI] T-NPF οδοιG3598 [những-CON-ĐƯỜNG] N-NPF σουG4771 [của-Chúa] P-2GS οG3588 [vị] T-NSM βασιλευςG935 [VUA] N-NSM τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM αιωνωνG165 [những-ĐỜI] N-GPM {3 Cả họ hát-ca cái bài-ca của Moses cái gã-nô-bộc của đấng Chúa-thần cả cái bài-ca của đấng Chiên-non, nói: “Cái những việc-làm của Chúa là lớn cả lạ-lùng, hỡi Chúa-chủ đấng Chúa-thần cái đấng-Toàn-năng! Hợp-lẽ-đạo cả trọn-thật là cái những con-đường của Chúa, vị vua của cái những đời!”}
Fủ-Hé
15:4 τιςG5101 [kẻ-NÀO] I-NSM ουG3756 [CHẲNG] PRT-N μηG3361 [KHÔNG] PRT-N φοβηθηG5399 [KINH-SỢ] V-AOS-3S κυριεG2962 [hỡi-CHÚA-CHỦ] N-VSM καιG2532 [CẢ] CONJ δοξασειG1392 [sẽ-TÔN-TƯỞNG] V-FAI-3S τοG3588 [CÁI] T-ASN ονομαG3686 [ZANH-TÊN] N-ASN σουG4771 [của-Chúa] P-2GS οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ μονοςG3441 [ĐƠN-ĐỘC] A-NSM οσιοςG3741 [đấng-THÁNH-SẠCH] A-NSM οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ πανταG3956 [TẤT-THẢY] A-NPN ταG3588 [CÁI] T-NPN εθνηG1484 [những-TỘC-ZÂN] N-NPN ηξουσινG2240 [sẽ-HIỆN-ĐẾN] V-FAI-3P καιG2532 [CẢ] CONJ προσκυνησουσινG4352 [họ-sẽ-LỄ-BÁI] V-FAI-3P ενωπιονG1799 [TRƯỚC-MẶT] ADV σουG4771 [Chúa] P-2GS οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ταG3588 [CÁI] T-NPN δικαιωματαG1345 [những-ĐIỀU-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-NPN σουG4771 [của-Chúa] P-2GS εφανερωθησανG5319 [bị/được-XUẤT-LỘ] V-API-3P {4 “Hỡi Chúa-chủ, kẻ-nào [chẳng] không kinh-sợ cả sẽ tôn-tưởng cái zanh-tên của Chúa? Thực-rằng đấng thánh-sạch đơn-độc. Thực-rằng tất-thảy cái những tộc-zân sẽ hiện-đến, cả họ sẽ lễ-bái trước-mặt Chúa, thực-rằng cái những điều-hợp-lẽ-đạo của Chúa bèn bị/được xuất-lộ.”}
Fủ-Hé
15:5 καιG2532 [CẢ] CONJ μεταG3326 [CÙNG] PREP ταυταG3778 [những-điều-THẾ-ẤY] D-APN ειδονG1492 [tôi-THẤY-BIẾT] V-2AAI-1S καιG2532 [CẢ] CONJ ηνοιγηG455 [bị/được-MỞ] V-2API-3S οG3588 [CÁI] T-NSM ναοςG3485 [ĐỀN-THỜ] N-NSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF σκηνηςG4633 [LỀU-RẠP] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN μαρτυριουG3142 [ĐIỀU-TUYÊN-CHỨNG] N-GSN ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSM ουρανωG3772 [TRỜI] N-DSM {5 Cả cùng những điều thế-ấy thì tôi thấy-biết: cả cái đền-thờ của cái lều-ngụ của cái điều-tuyên-chứng trong cái trời bèn bị/được mở.}
Fủ-Hé
15:6 καιG2532 [CẢ] CONJ εξηλθονG1831 [ĐẾN-RA] V-2AAI-3P οιG3588 [CÁI] T-NPM επταG2033 [BẢY] A-NUI αγγελοιG32 [THÂN-SỨ] N-NPM οιG3588 [mà] T-NPM εχοντεςG2192 [CÓ] V-PAP-NPM ταςG3588 [CÁI] T-APF επταG2033 [BẢY] A-NUI πληγαςG4127 [THƯƠNG-TÍCH] N-APF εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ναουG3485 [ĐỀN-THỜ] N-GSM ενδεδυμενοιG1746 [đã-KHOÁC-MẶC] V-RMP-NPM λιθονG3037 [ĐÁ-THỎI] N-ASM καθαρονG2513 [TINH-SẠCH] A-ASM λαμπρονG2986 [BÓNG-LOÁNG] A-ASM καιG2532 [CẢ] CONJ περιεζωσμενοιG4024 [đã-bị/được-CHOÀNG-THẮT] V-RPP-NPM περιG4012 [QUANH] PREP ταG3588 [CÁI] T-APN στηθηG4738 [những-NGỰC] N-APN ζωναςG2223 [những-ĐAI-THẮT] N-APF χρυσαςG5552 [BẰNG-VÀNG] A-APF {6 Cả cái bảy thân-sứ mà có cái bảy thương-tích bèn đến-ra ra-từ cái đền-thờ, đã khoác-mặc đá-thỏi tinh-sạch bóng-loáng cả đã bị/được choàng-thắt những đai-thắt bằng-vàng quanh cái những ngực.}
Fủ-Hé
15:7 καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1520 [MỘT] A-NSN εκG1537 [RA-TỪ] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPN τεσσαρωνG5064 [BỐN] A-GPN ζωωνG2226 [SINH-VẬT] N-GPN εδωκενG1325 [BAN] V-AAI-3S τοιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPM επταG2033 [BẢY] A-NUI αγγελοιςG32 [THÂN-SỨ] N-DPM επταG2033 [BẢY] A-NUI φιαλαςG5357 [LƯ] N-APF χρυσαςG5552 [BẰNG-VÀNG] A-APF γεμουσαςG1073 [NGẬP-ĐẦY] V-PAP-APF τουG3588 [CÁI] T-GSM θυμουG2372 [SỰ-TỨC-KHÍ] N-GSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM τουG3588 [mà] T-GSM ζωντοςG2198 [SỐNG] V-PAP-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τουςG3588 [CÁI] T-APM αιωναςG165 [những-ĐỜI] N-APM τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM αιωνωνG165 [những-ĐỜI] N-GPM {7 Cả một ra-từ cái bốn sinh-vật bèn ban nơi cái bảy thân-sứ bảy lư bằng-vàng ngập-đầy cái sự-tức-khí của đấng Chúa-thần mà sống trong-nơi cái những đời của cái những đời.}
Fủ-Hé
15:8 καιG2532 [CẢ] CONJ εγεμισθηG1072 [bị/được-KHIẾN-NGẬP-ĐẦY] V-API-3S οG3588 [CÁI] T-NSM ναοςG3485 [ĐỀN-THỜ] N-NSM καπνουG2586 [bởi-KHÓI] N-GSM εκG1537 [RA-TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF δοξηςG1391 [SỰ-TÔN-TƯỞNG] N-GSF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ εκG1537 [RA-TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF δυναμεωςG1411 [QUYỀN-FÉP] N-GSF αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ ουδειςG3762 [CHẲNG-ai] A-NSM-N εδυνατοG1410 [CÓ-THỂ] V-INI-3S εισελθεινG1525 [để-ĐẾN-VÀO] V-2AAN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τονG3588 [CÁI] T-ASM ναονG3485 [ĐỀN-THỜ] N-ASM αχριG891 [TẬN] ADV τελεσθωσινG5055 [bị/được-HOÀN-TẤT] V-APS-3P αιG3588 [CÁI] T-NPF επταG2033 [BẢY] A-NUI πληγαιG4127 [THƯƠNG-TÍCH] N-NPF τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM επταG2033 [BẢY] A-NUI αγγελωνG32 [THÂN-SỨ] N-GPM {8 Cả cái đền-thờ bị/được khiến-ngập-đầy bởi khói ra-từ cái sự-tôn-tưởng của đấng Chúa-thần cả ra-từ cái quyền-fép của Chúa; cả chẳng-ai có-thể để đến-vào trong-nơi cái đền-thờ tận cái bảy thương-tích của cái bảy thân-sứ bị/được hoàn-tất.}
© https://vietbible.co/ 2024