Đường-Ra 25

0

Đường-Ra 25:1 וַיְדַבֵּר [cả-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶל [Ở-NƠI]H413 משֶׁה[MOSES]H4872 לֵּאמֹר [để-NÓI-RA]H559 ׃

{1 Cả Yahweh sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi Moses, để nói-ra:}

Đường-Ra 25:2 דַּבֵּר[ngươi-hãy-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֶל [Ở-NƠI]H413 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 וְיִקְחוּ [cả-họ-sẽ-LẤY]H3947 לִי [nơi-Ta]תְּרוּמָה [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 מֵאֵת[từ-CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אִישׁ[THÂN-NAM]H376 אֲשֶׁר[]H834 יִדְּבֶנּוּ [sẽ-SẴN-NGUYỆN-y]H5068 לִבּוֹ [TÂM-y]H3820 תִּקְחוּ [các-người-sẽ-LẤY]H3947 אֶת [CHÍNH]H853 תְּרוּמָתִי [SỰ-GÓP-ZÂNG-Ta]H8641 ׃

{2 “Ngươi hãy khiến zẫn-đặt ở-nơi những con-trai của Israel thì cả họ sẽ lấy nơi Ta sự-góp-zâng! Từ chính tất-thảy thân-nam mà tâm của y sẽ sẵn-nguyện y thì các-người sẽ lấy chính sự-góp-zâng của Ta!“}

Đường-Ra 25:3 וְזֹאת[cả-ẤY]H2063 הַתְּרוּמָה [cái-SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 אֲשֶׁר[]H834 תִּקְחוּ [các-người-sẽ-LẤY]H3947 מֵאִתָּם [từ-CHÍNH-họ]H853 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 וָכֶסֶף [cả-BẠC-THỎI]H3701 וּנְחשֶׁת [cả-ĐỒNG-THỎI]H5178 ׃

{3 “Cả ấy cái sự-góp-zâng mà các-người sẽ lấy từ chính-họ vàng-thỏi, cả bạc-thỏi, cả đồng-thỏi!”}

Đường-Ra 25:4 וּתְכֵלֶת [cả-TÍM-CHÀM]H8504 וְאַרְגָּמָן[cả-TÍM-TÍA]H713 וְתוֹלַעַת [cả-ZÒI-TÍM]H8438 שָׁנִי [ĐỎ-ĐIỀU]H8144 וְשֵׁשׁ [cả-VẢI-LỤA]H8336 וְעִזִּים [cả-những-CON-ZÊ-CÁI]H5795 ׃

{4 “Cả tím-chàm, cả tím-tía, cả zòi-tím của đỏ-điều, cả vải-lụa, cả những con-zê-cái!”}

Đường-Ra 25:5 וְעֹרֹת [cả-ZA]H5785 אֵילִם [những-TRỤ-ĐẦU]H352 מְאָדָּמִים [mà-bị/được-khiến-ĐỎ-ÓNG]H119 וְעֹרֹת [cả-ZA]H5785 תְּחָשִׁים [những-BÒ-BIỂN]H8476 וַעֲצֵי [cả-những-CÂY-GỖ]H6086 שִׁטִּים [những-CÂY-TÔNG-KEO]H7848 ׃

{5 “Cả za của những trụ-đầu mà bị/được khiến đỏ-óng, cả za của những bò-biển, cả những cây-gỗ của những cây-tông-keo!”}

Đường-Ra 25:6שֶׁמֶן[ZẦU-Ô-LIU]H8081 לַמָּאֹר [nơi-VỪNG-SÁNG]H3974 בְּשָׂמִים [những-HƯƠNG-LIỆU]H1314 לְשֶׁמֶן [nơi-ZẦU-Ô-LIU]H8081 הַמִּשְׁחָה[cái-SỰ-XỨC-ZẦU]H4888 וְלִקְטֹרֶת [cả-nơi-HƯƠNG-XÔNG]H7004 הַסַּמִּים [cái-những-HƯƠNG-CHẤT]H5561 ׃

{6 “Zầu-ô-liu nơi vừng-sáng, những hương-liệu nơi zầu-ô-liu của cái sự-xức-zầu, cả nơi hương-xông của cái những hương-chất!”}

Đường-Ra 25:7 אַבְנֵי [những-ĐÁ-THỎI]H68 שֹׁהַם [BẢO-NGỌC]H7718 וְאַבְנֵי [cả-những-ĐÁ-THỎI]H68 מִלֻּאִים [những-VẬT-KHIẾN-TRỌN-VẸN]H4394 לָאֵפֹד [nơi-ÁO-LỄ]H646 וְלַחשֶׁן [cả-nơi-BẢNG-ĐEO-NGỰC]H2833 ׃

{7 “Những đá-thỏi của bảo-ngọc, cả những đá-thỏi của những vật-khiến-trọn-vẹn nơi áo-lễ cả nơi bảng-đeo-ngực!”}

Đường-Ra 25:8 וְעָשׂוּ [cả-họ-đã-LÀM]H6213 לִי [nơi-Ta]מִקְדָּשׁ [CHỐN-TÔN-NGHIÊM]H4720 וְשָׁכַנְתִּי [cả-Ta-đã-LƯU-NGỤ]H7931 בְּתוֹכָם [trong-CHÍNH-ZỮA-họ]H8432 ׃

{8 “Cả họ đã làm nơi Ta chốn-tôn-nghiêm, cả Ta đã lưu-ngụ trong chính-zữa họ!”}

Đường-Ra 25:9 כְּכֹל [như-TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[]H834 אֲנִי [CHÍNH-Ta]H589 מַרְאֶה [đang-gây-THẤY]H7200 אוֹתְךָ [CHÍNH-ngươi]H853 אֵת [CHÍNH]H853 תַּבְנִית [KIỂU-HÌNH]H8403 הַמִּשְׁכָּן[cái-LỀU-NGỤ]H4908 וְאֵת [cả-CHÍNH]H853 תַּבְנִית [KIỂU-HÌNH]H8403 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 כֵּלָיו[những-VẬT-ZỤNG-nó]H3627 וְכֵן [cả-THẾ-ẤY]H3651 תַּעֲשׂוּ [các-người-sẽ-LÀM]H6213 ׃

{9 “Như tất-thảy mà chính-Ta đang gây thấy chính-ngươi kiểu-hình của cái lều-ngụ, cả chính kiểu-hình của tất-thảy những vật-zụng của nó thì cả thế-ấy các-người sẽ làm!”}

Đường-Ra 25:10 וְעָשׂוּ [cả-họ-đã-LÀM]H6213 אֲרוֹן[RƯƠNG-HÒM]H727 עֲצֵי [những-CÂY-GỖ]H6086 שִׁטִּים [những-CÂY-TÔNG-KEO]H7848 אַמָּתַיִם [những-SẢI-CÙI-TAY]H520 וָחֵצִי [cả-FÂN-NỬA]H2677 אָרְכּוֹ [BỀ-ZÀI-nó]H753 וְאַמָּה [cả-SẢI-CÙI-TAY]H520 וָחֵצִי [cả-FÂN-NỬA]H2677 רָחְבּוֹ [BỀ-RỘNG-nó]H7341 וְאַמָּה [cả-SẢI-CÙI-TAY]H520 וָחֵצִי [cả-FÂN-NỬA]H2677 קֹמָתוֹ [BỀ-ZỰNG-nó]H6967 ׃

{10 “Cả họ đã làm rương-hòm của những cây-gỗ của những cây-tông-keo: những sải-cùi-tay cả fân-nửa bề-zài của nó, cả sải-cùi-tay cả fân-nửa bề-rộng của nó, cả sải-cùi-tay cả fân-nửa bề-zựng của nó!”}

Đường-Ra 25:11 וְצִפִּיתָ [cả-ngươi-đã-khiến-TÔ-ĐIỂM]H6823 אֹתוֹ [CHÍNH-nó]H853 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 מִבַּיִת [từ-NHÀ]H1004 וּמִחוּץ [cả-từ-FÍA-NGOÀI]H2351 תְּצַפֶּנּוּ [ngươi-sẽ-khiến-TÔ-ĐIỂM-nó]H6823 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 עָלָיו[TRÊN-nó]H5921 זֵר [VÒNG-VIỀN]H2213 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 סָבִיב[CHỐN-CHUNG-QUANH]H5439 ׃

{11 “Cả ngươi đã khiến tô-điểm chính-nó vàng-thỏi tinh-sạch: từ nhà cả từ fía-ngoài thì ngươi sẽ khiến tô-điểm nó; cả ngươi đã làm trên nó vòng-viền của vàng-thỏi chốn-chung-quanh!”}

Đường-Ra 25:12 וְיָצַקְתָּ [cả-ngươi-đã-ĐỔ-TỤ]H3332 לּוֹ [nơi-]אַרְבַּע [BỐN]H702 טַבְּעֹת [những-KHOEN-NHẪN]H2885 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 וְנָתַתָּה [cả-ngươi-đã-BAN]H5414 עַל[TRÊN]H5921 אַרְבַּע [BỐN]H702 פַּעֲמֹתָיו [những-SỰ-ĐỘNG-THÚC-nó]H6471 וּשְׁתֵּי [cả-HAI]H8147 טַבָּעֹת [những-KHOEN-NHẪN]H2885 עַל[TRÊN]H5921 צַלְעוֹ [SƯỜN-nó]H6763 הָאֶחָת[cái-MỘT]H259 וּשְׁתֵּי [cả-HAI]H8147 טַבָּעֹת [những-KHOEN-NHẪN]H2885 עַל[TRÊN]H5921 צַלְעוֹ [SƯỜN-nó]H6763 הַשֵּׁנִית [cái-THỨ-NHÌ]H8145 ׃

{12 “Cả ngươi đã đổ-tụ nơi nó bốn khoen-nhẫn của vàng-thỏi, cả ngươi đã ban trên bốn sự-động-thúc của nó; cả hai khoen-nhẫn trên sườn của nó cái một, cả hai khoen-nhẫn trên sườn của nó cái thứ-nhì!”}

Đường-Ra 25:13 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 בַדֵּי [những-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT]H905 עֲצֵי [những-CÂY-GỖ]H6086 שִׁטִּים [những-CÂY-TÔNG-KEO]H7848 וְצִפִּיתָ [cả-ngươi-đã-khiến-TÔ-ĐIỂM]H6823 אֹתָם[CHÍNH-chúng]H853 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 ׃

{13 “Cả ngươi đã làm những điều-tách-biệt của những cây-gỗ của những cây-tông-keo; cả ngươi đã khiến tô-điểm chính-chúng vàng-thỏi!”}

Đường-Ra 25:14 וְהֵבֵאתָ [cả-ngươi-đã-gây-ĐẾN]H935 אֶת [CHÍNH]H853 הַבַּדִּים [cái-những-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT]H905 בַּטַּבָּעֹת [trong-những-KHOEN-NHẪN]H2885 עַל[TRÊN]H5921 צַלְעֹת [những-SƯỜN]H6763 הָאָרֹן [cái-RƯƠNG-HÒM]H727 לָשֵׂאת [để-NHẤC]H5375 אֶת [CHÍNH]H853 הָאָרֹן [RƯƠNG-HÒM]H727 בָּהֶם [trong-chúng]׃

{14 “Cả ngươi đã gây đến chính cái những điều-tách-biệt trong những khoen-nhẫn trên những sườn của cái rương-hòm để nhấc chính cái rương-hòm trong chúng!}

Đường-Ra 25:15 בְּטַבְּעֹת [trong-những-KHOEN-NHẪN]H2885 הָאָרֹן [cái-RƯƠNG-HÒM]H727 יִהְיוּ [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 הַבַּדִּים [cái-những-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT]H905 לֹא [CHẲNG]H3808 יָסֻרוּ [chúng-sẽ-NGẢ-RA]H5493 מִמֶּנּוּ[TỪ-NƠI-nó]H4480 ׃

{15 “Trong những khoen-nhẫn của cái rương-hòm sẽ xảy-nên cái những điều-tách-biệt: chúng chẳng sẽ ngả-ra từ-nơi nó!”}

Đường-Ra 25:16 וְנָתַתָּ [cả-ngươi-đã-BAN]H5414 אֶל [Ở-NƠI]H413 הָאָרֹן [cái-RƯƠNG-HÒM]H727 אֵת [CHÍNH]H853 הָעֵדֻת[cái-SỰ-TUYÊN-CHỨNG]H5715 אֲשֶׁר[]H834 אֶתֵּן [Ta-sẽ-BAN]H5414 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-ngươi]H413 ׃

{16 “Cả ngươi đã ban ở-nơi cái rương-hòm cái sự-tuyên-chứng mà Ta sẽ ban ở-nơi ngươi!”}

Đường-Ra 25:17 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 כַפֹּרֶת [NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 אַמָּתַיִם [những-SẢI-CÙI-TAY]H520 וָחֵצִי [cả-FÂN-NỬA]H2677 אָרְכָּהּ [BỀ-ZÀI-nó]H753 וְאַמָּה [cả-SẢI-CÙI-TAY]H520 וָחֵצִי [cả-FÂN-NỬA]H2677 רָחְבָּהּ [BỀ-RỘNG-nó]H7341 ׃

{17 “Cả ngươi đã làm ngôi-khoan-thứ của vàng-thỏi tinh-sạch: những sải-cùi-tay cả fân-nửa bề-zài của nó, cả sải-cùi-tay cả fân-nửa bề-rộng của nó!”}

Đường-Ra 25:18 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 שְׁנַיִם [HAI]H8147 כְּרֻבִים [những-THIÊN-CỤ]H3742 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 מִקְשָׁה [SỰ-ZÁT]H4749 תַּעֲשֶׂה[ngươi-sẽ-LÀM]H6213 אֹתָם[CHÍNH-chúng]H853 מִשְּׁנֵי [từ-HAI]H8147 קְצוֹת [những-BỜ-CUỐI]H7098 הַכַּפֹּרֶת [cái-NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 ׃

{18 “Cả ngươi đã làm hai Thiên-cụ của vàng-thỏi thì ngươi sẽ làm sự-zát chính-chúng từ hai bờ-cuối của cái ngôi-khoan-thứ!”}

Đường-Ra 25:19 וַעֲשֵׂה [cả-ngươi-hãy-LÀM]H6213 כְּרוּב [THIÊN-CỤ]H3742 אֶחָד[MỘT]H259 מִקָּצָה [từ-BỜ-CUỐI]H7098 מִזֶּה[từ-ẤY]H2088 וּכְרוּב [cả-THIÊN-CỤ]H3742 אֶחָד[MỘT]H259 מִקָּצָה [từ-BỜ-CUỐI]H7098 מִזֶּה[từ-ẤY]H2088 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הַכַּפֹּרֶת [cái-NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 תַּעֲשׂוּ [các-người-sẽ-LÀM]H6213 אֶת [CHÍNH]H853 הַכְּרֻבִים [cái-những-THIÊN-CỤ]H3742 עַל[TRÊN]H5921 שְׁנֵי[HAI]H8147 קְצוֹתָיו [những-BỜ-CUỐI-nó]H7098 ׃

{19 “Cả ngươi hãy làm một Thiên-cụ từ bờ-cuối từ ấy, cả một Thiên-cụ từ bờ-cuối từ ấy! Từ-nơi cái ngôi-khoan-thứ thì các-người sẽ làm chính cái những Thiên-cụ trên hai bờ-cuối của nó!”}

Đường-Ra 25:20 וְהָיוּ [cả-đã-XẢY-NÊN]H1961 הַכְּרֻבִים [cái-những-THIÊN-CỤ]H3742 פֹּרְשֵׂי [đang-khiến-SẢI-RA]H6566 כְנָפַיִם [những-CÁNH]H3671 לְמַעְלָה [nơi-hướng-FÍA-TRÊN]H4605 סֹכְכִים [đang-khiến-CHE-CHẮN]H5526 בְּכַנְפֵיהֶם [trong-những-CÁNH-chúng]H3671 עַל[TRÊN]H5921 הַכַּפֹּרֶת [cái-NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 וּפְנֵיהֶם [cả-MẶT-họ]H6440 אִישׁ [THÂN-NAM]H376 אֶל [Ở-NƠI]H413 אָחִיו [KẺ-ANH-EM-mình]H251 אֶל [Ở-NƠI]H413 הַכַּפֹּרֶת [cái-NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 יִהְיוּ [chúng-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 פְּנֵי [MẶT]H6440 הַכְּרֻבִים [cái-những-THIÊN-CỤ]H3742 ׃

{20 “Cả cái những Thiên-cụ đã xảy-nên đang khiến sải-ra những cánh nơi hướng fía-trên, đang khiến che-chắn trong những cánh của chúng trên cái ngôi-khoan-thứ, cả mặt của chúng mỗi thân-nam ở-nơi kẻ-anh-em của mình! Ở-nơi cái ngôi-khoan-thứ thì chúng sẽ xảy-nên mặt của cái những Thiên-cụ!”}

Đường-Ra 25:21 וְנָתַתָּ [cả-ngươi-đã-BAN]H5414 אֶת [CHÍNH]H853 הַכַּפֹּרֶת [cái-NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 עַל[TRÊN]H5921 הָאָרֹן [cái-RƯƠNG-HÒM]H727 מִלְמָעְלָה [từ-nơi-hướng-FÍA-TRÊN]H4605 וְאֶל [cả-Ở-NƠI]H413 הָאָרֹן [cái-RƯƠNG-HÒM]H727 תִּתֵּן [ngươi-sẽ-BAN]H5414 אֶת [CHÍNH]H853 הָעֵדֻת[cái-SỰ-TUYÊN-CHỨNG]H5715 אֲשֶׁר[]H834 אֶתֵּן [Ta-sẽ-BAN]H5414 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-ngươi]H413 ׃

{25 “Cả ngươi đã ban chính cái ngôi-khoan-thứ trên cái rương-hòm từ nơi hướng fía-trên; cả ở-nơi cái rương-hòm thì ngươi sẽ ban chính cái sự-tuyên-chứng mà Ta sẽ ban ở-nơi ngươi!”}

Đường-Ra 25:22 וְנוֹעַדְתִּי [cả-Ta-đã-bị/được-GẮN-LẬP]H3259 לְךָ [nơi-ngươi]שָׁם [NƠI-ĐÓ]H8033 וְדִבַּרְתִּי [cả-Ta-đã-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אִתְּךָ [CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 מֵעַל[từ-TRÊN]H5921 הַכַּפֹּרֶת [cái-NGÔI-KHOAN-THỨ]H3727 מִבֵּין [từ-CHỖ-ZỮA]H996 שְׁנֵי[HAI]H8147 הַכְּרֻבִים [cái-những-THIÊN-CỤ]H3742 אֲשֶׁר[]H834 עַל[TRÊN]H5921 אֲרוֹן[RƯƠNG-HÒM]H727 הָעֵדֻת[cái-SỰ-TUYÊN-CHỨNG]H5715 אֵת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[]H834 אֲצַוֶּה [Ta-sẽ-khiến-TRUYỀN-RĂN]H6680 אוֹתְךָ [CHÍNH-ngươi]H853 אֶל [Ở-NƠI]H413 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 ׃

{22 “Cả Ta đã bị/được gắn-lập nơi ngươi nơi-đó, cả Ta đã khiến zẫn-đặt chính-nơi ngươi từ trên cái ngôi-khoan-thứ (từ chỗ-zữa hai cái những Thiên-cụ mà trên rương-hòm của cái sự-tuyên-chứng) chính tất-thảy mà Ta sẽ khiến truyền-răn chính-ngươi ở-nơi những con-trai của Israel!”}

Đường-Ra 25:23 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 שֻׁלְחָן [BÀN]H7979 עֲצֵי [những-CÂY-GỖ]H6086 שִׁטִּים [những-CÂY-TÔNG-KEO]H7848 אַמָּתַיִם [những-SẢI-CÙI-TAY]H520 אָרְכּוֹ [BỀ-ZÀI-nó]H753 וְאַמָּה [cả-SẢI-CÙI-TAY]H520 רָחְבּוֹ [BỀ-RỘNG-nó]H7341 וְאַמָּה [cả-SẢI-CÙI-TAY]H520 וָחֵצִי [cả-FÂN-NỬA]H2677 קֹמָתוֹ [BỀ-ZỰNG-nó]H6967 ׃

{23 “Cả ngươi đã làm bàn của những cây-gỗ của những cây-tông-keo: những sải-cùi-tay bề-zài của nó, cả sải-cùi-tay bề-rộng của nó, cả sải-cùi-tay cả fân-nửa bề-zựng của nó!”}

Đường-Ra 25:24 וְצִפִּיתָ [cả-ngươi-đã-khiến-TÔ-ĐIỂM]H6823 אֹתוֹ [CHÍNH-nó]H853 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 לּוֹ [nơi-]זֵר [VÒNG-VIỀN]H2213 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 סָבִיב[CHỐN-CHUNG-QUANH]H5439 ׃

{24 “Cả ngươi đã khiến tô-điểm chính-nó vàng-thỏi tinh-sạch, cả ngươi đã làm nơi nó vòng-viền của vàng-thỏi chốn-chung-quanh!”}

Đường-Ra 25:25 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 לּוֹ [nơi-nó]מִסְגֶּרֶת [KHUNG-ĐÓNG]H4526 טֹפַח [LÒNG-TAY]H2948 סָבִיב[CHỐN-CHUNG-QUANH]H5439 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 זֵר [VÒNG-VIỀN]H2213 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 לְמִסְגַּרְתּוֹ [nơi-KHUNG-ĐÓNG-nó]H4526 סָבִיב[CHỐN-CHUNG-QUANH]H5439 ׃

{25 “Cả ngươi đã làm nơi nó khung-đóng của lòng-tay chốn-chung-quanh; cả ngươi đã làm vòng-viền của vàng-thỏi nơi khung-đóng của nó chốn-chung-quanh!”}

Đường-Ra 25:26 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 לּוֹ [nơi-]אַרְבַּע [BỐN]H702 טַבְּעֹת [những-KHOEN-NHẪN]H2885 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 וְנָתַתָּ [cả-ngươi-đã-BAN]H5414 אֶת [CHÍNH]H853 הַטַּבָּעֹת [cái-những-KHOEN-NHẪN]H2885 עַל[TRÊN]H5921 אַרְבַּע [BỐN]H702 הַפֵּאֹת [cái-FÍA]H6285 אֲשֶׁר[]H834 לְאַרְבַּע [nơi-BỐN]H702 רַגְלָיו[những-CHÂN-CƯỚC-nó]H7272 ׃

{26 “Cả ngươi đã làm nơi nó bốn khoen-nhẫn của vàng-thỏi; cả ngươi đã ban chính cái những khoen-nhẫn trên bốn cái fía mà nơi bốn chân-cước của nó!”}

Đường-Ra 25:27 לְעֻמַּת [nơi-CẬN-KỀ]H5980 הַמִּסְגֶּרֶת [cái-KHUNG-ĐÓNG]H4526 תִּהְיֶיןָ
[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 הַטַּבָּעֹת [cái-những-KHOEN-NHẪN]H2885 לְבָתִּים [nơi-những-NHÀ]H1004 לְבַדִּים [nơi-những-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT]H905 לָשֵׂאת [để-NHẤC]H5375 אֶת [CHÍNH]H853 הַשֻּׁלְחָן[cái-BÀN]H7979 ׃

{27 “Nơi cận-kề cái khung-đóng thì cái những khoen-nhẫn sẽ xảy-nên nơi những nhà nơi những điều-tách-biệt, để nhấc chính cái bàn!”}

Đường-Ra 25:28 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 אֶת [CHÍNH]H853 הַבַּדִּים [cái-những-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT]H905 עֲצֵי [những-CÂY-GỖ]H6086 שִׁטִּים [những-CÂY-TÔNG-KEO]H7848 וְצִפִּיתָ [cả-ngươi-đã-khiến-TÔ-ĐIỂM]H6823 אֹתָם[CHÍNH-chúng]H853 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 וְנִשָּׂא [cả-đã-bị/được-NHẤC]H5375 בָם [trong-chúng]אֶת [CHÍNH]H853 הַשֻּׁלְחָן[cái-BÀN]H7979 ׃

{28 “Cả ngươi đã làm chính cái những điều-tách-biệt những cây-gỗ của những cây-tông-keo, cả ngươi đã khiến tô-điểm chính-chúng vàng-thỏi thì cả chính cái bàn đã bị/được nhấc trong chúng!”}

Đường-Ra 25:29 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 קְּעָרֹתָיו [những-ĐĨA-nó]H7086 וְכַפֹּתָיו [cả-những-LÕM-nó]H3709 וּקְשׂוֹתָיו [cả-những-BÌNH-nó]H7184 וּמְנַקִּיֹּתָיו [cả-những-BÁT-nó]H4518 אֲשֶׁר[]H834 יֻסַּךְ [sẽ-bị/được-gây-RÓT-ZÂNG]H5258 בָּהֵן [trong-CHÍNH-chúng]H2004 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 תַּעֲשֶׂה[ngươi-sẽ-LÀM]H6213 אֹתָם[CHÍNH-chúng]H853 ׃

{29 “Cả ngươi đã làm những đĩa của nó, cả những lõm của nó, cả những bình của nó, cả những bát của nó mà sẽ bị/được gây rót-zâng trong chính-chúng thì ngươi sẽ làm chính-chúng vàng-thỏi tinh-sạch!”}

Đường-Ra 25:30 וְנָתַתָּ [cả-ngươi-đã-BAN]H5414 עַל[TRÊN]H5921 הַשֻּׁלְחָן[cái-BÀN]H7979 לֶחֶם[BÁNH-CƠM]H3899 פָּנִים [MẶT]H6440 לְפָנַי [nơi-MẶT-Ta]H6440 תָּמִיד[THƯỜNG-KÌ]H8548 ׃

{30 “Cả ngươi đã ban trên cái bàn bánh-cơm mặt nơi mặt của Ta thường-kì!”}

Đường-Ra 25:31 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 מְנֹרַת [ZÁ-ĐÈN]H4501 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 מִקְשָׁה [SỰ-ZÁT]H4749 תֵּיעָשֶׂה [sẽ-bị/được-LÀM]H6213 הַמְּנוֹרָה [cái-ZÁ-ĐÈN]H4501 יְרֵכָהּ [BẮP-ĐÙI-nó]H3409 וְקָנָהּ [cả-CÂY-SẬY-nó]H7070 גְּבִיעֶיהָ [những-CHÉN-nó]H1375 כַּפְתֹּרֶיהָ [CHÓP-TRỤ-nó]H3730 וּפְרָחֶיהָ [cả-những-CHỒI-BÚP-nó]H6525 מִמֶּנָּה[TỪ-NƠI-nó]H4480 יִהְיוּ [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 ׃

{31 “Cả ngươi đã làm zá-đèn của vàng-thỏi tinh-sạch thì cái zá-đèn sẽ bị/được làm sự-zát: bắp-đùi của nó, cả cây-sậy của nó, những chén của nó, chóp-trụ của nó, cả những chồi-búp của nó sẽ xảy-nên từ-nơi nó!”}

Đường-Ra 25:32 וְשִׁשָּׁה [cả-SÁU]H8337 קָנִים [những-CÂY-SẬY]H7070 יֹצְאִים [đang-khiến-ĐẾN-RA]H3318 מִצִּדֶּיהָ [từ-những-BÊN-HÔNG-nó]H6654 שְׁלשָׁה[BA]H7969 קְנֵי [những-CÂY-SẬY]H7070 מְנֹרָה [ZÁ-ĐÈN]H4501 מִצִּדָּהּ [từ-BÊN-HÔNG-nó]H6654 הָאֶחָד[cái-MỘT]H259 וּשְׁלשָׁה [cả-BA]H7969 קְנֵי [những-CÂY-SẬY]H7070 מְנֹרָה [ZÁ-ĐÈN]H4501 מִצִּדָּהּ [từ-BÊN-HÔNG-nó]H6654 הַשֵּׁנִי[cái-THỨ-NHÌ]H8145 ׃

{32 “Cả sáu cây-sậy đang khiến đến-ra từ những bên-hông của nó: ba cây-sậy của zá-đèn từ bên-hông của nó cái một, cả ba cây-sậy của zá-đèn từ bên-hông của nó cái thứ-nhì!”}

Đường-Ra 25:33שְׁלשָׁה[BA]H7969 גְבִעִים [những-CHÉN]H1375 מְשֻׁקָּדִים [CÓ-HÌNH-HOA-HẠNH-NHÂN]H8246 בַּקָּנֶה [trong-CÂY-SẬY]H7070 הָאֶחָד[cái-MỘT]H259 כַּפְתֹּר [CHÓP-TRỤ]H3730 וָפֶרַח [cả-CHỒI-BÚP]H6525 וּשְׁלשָׁה [cả-BA]H7969 גְבִעִים [những-CHÉN]H1375 מְשֻׁקָּדִים [CÓ-HÌNH-HOA-HẠNH-NHÂN]H8246 בַּקָּנֶה [trong-CÂY-SẬY]H7070 הָאֶחָד[cái-MỘT]H259 כַּפְתֹּר [CHÓP-TRỤ]H3730 וָפָרַח [cả-CHỒI-BÚP]H6525 כֵּן [THẾ-ẤY]H3651 לְשֵׁשֶׁת [nơi-SÁU]H8337 הַקָּנִים [cái-những-CÂY-SẬY]H7070 הַיֹּצְאִים [cái-những-khiến-ĐẾN-RA]H3318 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הַמְּנֹרָה [cái-ZÁ-ĐÈN]H4501 ׃

{33 “Ba chén có-hình-hoa-hạnh-nhân trong cái một cây-sậy, chóp-trụ cả chồi-búp; cả ba chén có-hình-hoa-hạnh-nhân trong cái một cây-sậy, chóp-trụ cả chồi-búp; thế-ấy nơi sáu cái những cây-sậy cái những khiến đến-ra từ-nơi cái zá-đèn!”}

Đường-Ra 25:34 וּבַמְּנֹרָה [cả-trong-ZÁ-ĐÈN]H4501 אַרְבָּעָה [BỐN]H702 גְבִעִים [những-CHÉN]H1375 מְשֻׁקָּדִים [CÓ-HÌNH-HOA-HẠNH-NHÂN]H8246 כַּפְתֹּרֶיהָ [những-CHÓP-TRỤ-nó]H3730 וּפְרָחֶיהָ [cả-những-CHỒI-BÚP-nó]H6525 ׃

{34 “Cả trong zá-đèn bốn chén có-hình-hoa-hạnh-nhân, những chóp-trụ của nó cả những chồi-búp của nó!”}

Đường-Ra 25:35 וְכַפְתֹּר [cả-CHÓP-TRỤ]H3730 תַּחַת[ZƯỚI]H8478 שְׁנֵי[HAI]H8147 הַקָּנִים [cái-những-CÂY-SẬY]H7070 מִמֶּנָּה[TỪ-NƠI-nó]H4480 וְכַפְתֹּר [cả-CHÓP-TRỤ]H3730 תַּחַת[ZƯỚI]H8478 שְׁנֵי[HAI]H8147 הַקָּנִים [cái-những-CÂY-SẬY]H7070 מִמֶּנָּה[TỪ-NƠI-nó]H4480 וְכַפְתֹּר [cả-CHÓP-TRỤ]H3730 תַּחַת[ZƯỚI]H8478 שְׁנֵי[HAI]H8147 הַקָּנִים [cái-những-CÂY-SẬY]H7070 מִמֶּנָּה[TỪ-NƠI-nó]H4480 לְשֵׁשֶׁת [nơi-SÁU]H8337 הַקָּנִים [cái-những-CÂY-SẬY]H7070 הַיֹּצְאִים [cái-những-khiến-ĐẾN-RA]H3318 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הַמְּנֹרָה [cái-ZÁ-ĐÈN]H4501 ׃

{35 “Cả chóp-trụ zưới hai cái những cây-sậy từ-nơi nó, cả chóp-trụ zưới hai cái những cây-sậy từ-nơi nó, cả chóp-trụ zưới hai cái những cây-sậy từ-nơi nó thì nơi sáu cái những cây-sậy cái những khiến đến-ra từ-nơi cái zá-đèn!”}

Đường-Ra 25:36 כַּפְתֹּרֵיהֶם [những-CHÓP-TRỤ-chúng]H3730 וּקְנֹתָם [cả-những-CÂY-SẬY-chúng]H7070 מִמֶּנָּה[TỪ-NƠI-nó]H4480 יִהְיוּ [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 כֻּלָּהּ [TẤT-THẢY-nó]H3605 מִקְשָׁה [SỰ-ZÁT]H4749 אַחַת[MỘT]H259 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 ׃

{36 “Những chóp-trụ của chúng cả những cây-sậy của chúng sẽ xảy-nên từ-nơi nó thì tất-thảy nó một sự-zát của vàng-thỏi tinh-sạch!”}

Đường-Ra 25:37 וְעָשִׂיתָ [cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 אֶת [CHÍNH]H853 נֵרֹתֶיהָ [những-NGỌN-ĐÈN-nó]H5216 שִׁבְעָה[BẢY]H7651 וְהֶעֱלָה [cả-họ-đã-gây-TIẾN-LÊN]H5927 אֶת [CHÍNH]H853 נֵרֹתֶיהָ [những-NGỌN-ĐÈN-nó]H5216 וְהֵאִיר [cả-họ-đã-gây-SÁNG-LÊN]H215 עַל[TRÊN]H5921 עֵבֶר [FÍA-BÊN-KIA]H5676 פָּנֶיהָ [MẶT-nó]H6440 ׃

{37 “Cả ngươi đã làm chính những ngọn-đèn của nó bảy; cả họ đã gây tiến-lên chính những ngọn-đèn của nó, cả họ đã gây sáng-lên trên fía-bên-kia của mặt của nó!”}

Đường-Ra 25:38 וּמַלְקָחֶיהָ [cả-những-CẶP-CỜI-THAN-nó]H4457 וּמַחְתֹּתֶיהָ [cả-những-KHAY-TRO-nó]H4289 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 ׃

{38 “Cả những cặp-cời-than của nó cả những khay-tro của nó vàng-thỏi tinh-sạch!”}

Đường-Ra 25:39 כִּכַּר [VÒNG-LƯỢNG]H3603 זָהָב[VÀNG-THỎI]H2091 טָהוֹר[TINH-SẠCH]H2889 יַעֲשֶׂה[họ-sẽ-LÀM]H6213 אֹתָהּ [CHÍNH-nó]H853 אֵת [CHÍNH-NƠI]H854 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 הַכֵּלִים [cái-những-VẬT-ZỤNG]H3627 הָאֵלֶּה[cái-NHỮNG-ẤY]H428 ׃

{39 “Vòng-lượng vàng-thỏi tinh-sạch thì họ sẽ làm chính-nó chính-nơi tất-thảy cái những vật-zụng ấy!”}

Đường-Ra 25:40 וּרְאֵה [cả-hãy-THẤY]H7200 וַעֲשֵׂה [cả-ngươi-hãy-LÀM]H6213 בְּתַבְנִיתָם [trong-KIỂU-HÌNH-chúng]H8403 אֲשֶׁר[điều-]H834 אַתָּה[CHÍNH-ngươi]H859 מָרְאֶה [đang-bị/được-gây-THẤY]H7200 בָּהָר [trong-NÚI]H2022 ׃

{40 “Cả hãy thấy: cả ngươi hãy làm trong kiểu-hình của chúng điều mà chính-ngươi đang bị/được gây thấy trong núi!”}

© https://vietbible.co/ 2025