Cội-Sinh 43

0

Cội-Sinh 43:1 וְהָרָעָב [cả-cái-NẠN-ĐÓI]H7458 כָּבֵד [NẶNG]H3515 בָּאָרֶץ [trong-ĐẤT]H776 ׃

{1 Cả cái nạn-đói nặng trong đất.}

Cội-Sinh 43:2 וַיְהִי [cả-nó-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 כַּאֲשֶׁר[như-]H834 כִּלּוּ [họ-đã-khiến-KẾT-THÚC]H3615 לֶאֱכֹל [để-ĂN]H398 אֶת [CHÍNH]H853 הַשֶּׁבֶר [cái-THÓC]H7668 אֲשֶׁר[]H834 הֵבִיאוּ [họ-đã-gây-ĐẾN]H935 מִמִּצְרָיִם [từ-AI-CẬP]H4714 וַיֹּאמֶר[cả-sẽ-NÓI-RA]H559 אֲלֵיהֶם[Ở-NƠI-họ]H413 אֲבִיהֶם[CHA-họ]H1 שֻׁבוּ [các-người-hãy-XOAY-LUI]H7725 שִׁבְרוּ [các-người-hãy-SẮM-MUA]H7666 לָנוּ [nơi-chúng-ta]מְעַט [BÉ-ÍT]H4592 אֹכֶל [VẬT-THỰC]H400 ׃

{2 Cả nó sẽ xảy-nên như mà họ đã khiến kết-thúc để ăn chính cái thóc mà họ đã gây đến từ Ai-cập thì cả cha của họ sẽ nói-ra ở-nơi họ: “Các-người hãy xoay-lui! Các-người hãy sắm-mua nơi chúng-ta bé-ít vật-thực!”}

Cội-Sinh 43:3 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 אֵלָיו[Ở-NƠI-ông]H413 יְהוּדָה[JUĐAH]H3063 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 הָעֵד [để-gây-BUỘC-CHỨNG]H5749 הֵעִד [đã-gây-BUỘC-CHỨNG]H5749 בָּנוּ [trong-chúng-tôi]הָאִישׁ [THÂN-NAM]H376 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 לֹא [CHẲNG]H3808 תִרְאוּ [các-người-sẽ-THẤY]H7200 פָנַי [MẶT-ta]H6440 בִּלְתִּי[CHẲNG-TÍNH]H1115 אֲחִיכֶם [KẺ-ANH-EM-các-người]H251 אִתְּכֶם [CHÍNH-NƠI-các-người]H854 ׃

{3 Cả Juđah sẽ nói-ra ở-nơi ông, để nói-ra: “Để gây buộc-chứng thì thân-nam đã gây buộc-chứng trong chúng-tôi, để nói-ra: ‘Các-người chẳng sẽ thấy mặt của ta chẳng-tính kẻ-anh-em của các-người chính-nơi các-người!’}

Cội-Sinh 43:4 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 יֶשְׁךָ [sẽ--Người]H3426 מְשַׁלֵּחַ [kẻ-khiến-SAI-FÁI]H7971 אֶת [CHÍNH]H853 אָחִינוּ [KẺ-ANH-EM-chúng-tôi]H251 אִתָּנוּ [CHÍNH-NƠI-chúng-tôi]H854 נֵרְדָה [chúng-tôi-sẽ-TIẾN-XUỐNG]H3381 וְנִשְׁבְּרָה [cả-chúng-tôi-sẽ-SẮM-MUA]H7666 לְךָ [nơi-Người]אֹכֶל [VẬT-THỰC]H400 ׃

{4 “Chừng-nếu sẽ có Người kẻ khiến sai-fái chính kẻ-anh-em của chúng-tôi chính-nơi chúng-tôi thì chúng-tôi sẽ tiến-xuống, cả chúng-tôi sẽ sắm-mua nơi Người vật-thực.”}

Cội-Sinh 43:5 וְאִם [cả-CHỪNG-NẾU]H518 אֵינְךָ [CHẲNG-HIỆN-HỮU-Người]H369 מְשַׁלֵּחַ [đang-khiến-SAI-FÁI]H7971 לֹא [CHẲNG]H3808 נֵרֵד [chúng-tôi-sẽ-TIẾN-XUỐNG]H3381 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 אָמַר[đã-NÓI-RA]H559 אֵלֵינוּ [Ở-NƠI-chúng-tôi]H413 לֹא [CHẲNG]H3808 תִרְאוּ [các-người-sẽ-THẤY]H7200 פָנַי [MẶT-ta]H6440 בִּלְתִּי[CHẲNG-TÍNH]H1115 אֲחִיכֶם [KẺ-ANH-EM-các-người]H251 אִתְּכֶם [CHÍNH-NƠI-các-người]H854 ׃

{5 “Cả chừng-nếu chẳng-hiện-hữu Người đang khiến sai-fái thì chúng-tôi chẳng sẽ tiến-xuống: thực-rằng cái thân-nam đã nói-ra ở-nơi chúng-tôi: ‘Các-người chẳng sẽ thấy mặt của ta chẳng-tính kẻ-anh-em của các-người chính-nơi các-người!}

Cội-Sinh 43:6 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לָמָה [nơi-ZÌ-NÀO]H4100 הֲרֵעֹתֶם [các-người-đã-gây-XẤU-ÁC-LÊN]H7489 לִי [nơi-ta] לְהַגִּיד [để-gây-HỞ-LỘ]H5046 לָאִישׁ [nơi-THÂN-NAM]H376 הַעוֹד [chăng-THÊM-NỮA]H5750 לָכֶם [nơi-các-người]אָח [KẺ-ANH-EM]H251 ׃

{6 Cả Israel sẽ nói-ra: “Nơi zì-nào các-người đã gây xấu-ác-lên nơi ta? Để gây hở-lộ nơi thân-nam thì chăng thêm-nữa kẻ-anh-em nơi các-người?”}

Cội-Sinh 43:7 וַיֹּאמְרוּ [cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 שָׁאוֹל [để-VẤN-HỎI]H7592 שָׁאַל [đã-VẤN-HỎI]H7592 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 לָנוּ [nơi-chúng-tôi]וּלְמוֹלַדְתֵּנוּ [cả-nơi-ZA-TỘC-chúng-tôi]H4138 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 הַעוֹד [chăng-THÊM-NỮA]H5750 אֲבִיכֶם [CHA-các-người]H1 חַי [SỐNG-ĐỘNG]H2416 הֲיֵשׁ [chăng-sẽ-]H3426 לָכֶם [nơi-các-người]אָח [KẺ-ANH-EM]H251 וַנַּגֶּד [cả-chúng-tôi-sẽ-gây-HỞ-LỘ]H5046 לוֹ [nơi-y]עַל [TRÊN]H5921 פִּי [MIỆNG]H6310 הַדְּבָרִים[cái-những-NGÔN-LỜI]H1697 הָאֵלֶּה[cái-NHỮNG-ẤY]H428 הֲיָדוֹעַ [chăng-để-BIẾT]H3045 נֵדַע [chúng-tôi-sẽ-BIẾT]H3045 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 יֹאמַר[y-sẽ-NÓI-RA]H559 הוֹרִידוּ [các-người-hãy-gây-TIẾN-XUỐNG]H3381 אֶת [CHÍNH]H853 אֲחִיכֶם [KẺ-ANH-EM-các-người]H251 ׃

{7 Cả họ sẽ nói-ra: “Để vấn-hỏi thì cái thân-nam đã vấn-hỏi nơi chúng-tôi cả nơi za-tộc của chúng-tôi, để nói-ra: ‘Chăng thêm-nữa cha của các-người sống-động? Chăng nơi các-người sẽ có kẻ-anh-em?’ Cả chúng-tôi sẽ gây hở-lộ nơi y trên miệng của cái những ngôn-lời ấy: Chăng để biết thì chúng-tôi sẽ biết thực-rằng y sẽ nói-ra: ‘Các-người hãy gây tiến-xuống chính kẻ-anh-em của các-người!’?”}

Cội-Sinh 43:8 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יְהוּדָה[JUĐAH]H3063 אֶל [Ở-NƠI]H413 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 אָבִיו[CHA-y]H1 שִׁלְחָה [Người-hãy-SAI-FÁI]H7971 הַנַּעַר[cái-GÃ-NIÊN-THIẾU]H5288 אִתִּי [CHÍNH-NƠI-tôi]H854 וְנָקוּמָה [cả-chúng-tôi-sẽ-CHỖI-ZỰNG]H6965 וְנֵלֵכָה [cả-chúng-tôi-sẽ-ĐI]H3212 וְנִחְיֶה [cả-chúng-ta-sẽ-SỐNG]H2421 וְלֹא [cả-CHẲNG]H3808 נָמוּת [chúng-ta-sẽ-CHẾT]H4191 גַּם [CŨNG]H1571 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TÔI]H587 גַם [CŨNG]H1571 אַתָּה [CHÍNH-Người]H859 גַּם [CŨNG]H1571 טַפֵּנוּ [CON-TRẺ-chúng-tôi]H2945 ׃

{8 Cả Juđah sẽ nói-ra ở-nơi Israel cha của y: “Người hãy sai-fái cái gã-niên-thiếu chính-nơi tôi! Cả chúng-tôi sẽ chỗi-zựng, cả chúng-tôi sẽ đi, cả chúng-ta sẽ sống cả chúng-ta chẳng sẽ chết, cũng chính-chúng-tôi cũng chính-Người cũng con-trẻ của chúng-tôi!”}

Cội-Sinh 43:9 אָנֹכִי [CHÍNH-tôi]H595 אֶעֶרְבֶנּוּ [sẽ-BẢO-CHỨNG-gã]H6148 מִיָּדִי [từ-TAY-QUYỀN-tôi]H3027 תְּבַקְשֶׁנּוּ [Người-sẽ-khiến-TÌM-gã]H1245 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 לֹא [CHẲNG]H3808 הֲבִיאֹתִיו [tôi-đã-gây-ĐẾN-gã]H935 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-Người]H413 וְהִצַּגְתִּיו [cả-tôi-đã-gây-TRỤ-LẬP-gã]H3322 לְפָנֶיךָ[nơi-MẶT-Người]H6440 וְחָטָאתִי [cả-tôi-đã-LỖI-ĐẠO]H2398 לְךָ [nơi-Người]כָּל [TẤT-THẢY]H3605 הַיָּמִים[cái-những-NGÀY]H3117 ׃

{9 “Chính-tôi sẽ bảo-chứng gã từ tay-quyền của tôi! Người sẽ khiến tìm gã: chừng-nếu tôi chẳng đã gây gã đến ở-nơi Người cả tôi đã gây trụ-lập gã nơi mặt của Người thì cả tôi đã lỗi-đạo nơi Người tất-thảy cái những ngày!”}

Cội-Sinh 43:10 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 לוּלֵא [NẾU-NHƯ-CHẲNG]H3884 הִתְמַהְמָהְנוּ [chúng-tôi-đã-tự-gây-LẦN-LỮA]H4102 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 עַתָּה [BÂY-ZỜ]H6258 שַׁבְנוּ [chúng-tôi-đã-XOAY-LUI]H7725 זֶה [ẤY]H2088 פַעֲמָיִם [những-SỰ-ĐỘNG-THÚC]H6471 ׃

{10 “Thực-rằng nếu-như-chẳng chúng-tôi đã tự gây lần-lữa thì thực-rằng bây-zờ chúng-tôi đã xoay-lui ấy những sự-động-thúc!”}

Cội-Sinh 43:11 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 אֲלֵהֶם [Ở-NƠI-họ]H413 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 אֲבִיהֶם[CHA-họ]H1 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 כֵּן [THẾ-ẤY]H3651 אֵפוֹא [ZỜ-ĐÂY]H645 זֹאת [ẤY]H2063 עֲשׂוּ [các-người-hãy-LÀM]H6213 קְחוּ [các-người-hãy-LẤY]H3947 מִזִּמְרַת [từ-những-THỔ-SẢN]H2173 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 בִּכְלֵיכֶם[trong-những-VẬT-ZỤNG-các-người]H3627 וְהוֹרִידוּ [cả-các-người-hãy-gây-TIẾN-XUỐNG]H3381 לָאִישׁ [nơi-THÂN-NAM]H376 מִנְחָה[SỰ-ĐEM-ZÂNG]H4503 מְעַט [BÉ-ÍT]H4592 צֳרִי [ZƯỢC-BÌ]H6875 וּמְעַט [cả-BÉ-ÍT]H4592 דְּבַשׁ [MẬT-ONG]H1706 נְכֹאת [VỊ-HƯƠNG]H5219 וָלֹט [cả-NHỰA-THƠM]H3910 בָּטְנִים [những-HẠT-HỒ-TRĂN]H992 וּשְׁקֵדִים [cả-những-HẠNH-NHÂN]H8247 ׃

{11 Cả Israel cha của họ sẽ nói-ra ở-nơi họ: “Chừng-nếu thế-ấy zờ-đây thì ấy các-người hãy làm: các-người hãy lấy từ những thổ-sản của cái đất trong những vật-zụng của các-người, cả các-người hãy gây tiến-xuống nơi thân-nam sự-đem-zâng: bé-ít zược-bì, cả bé-ít mật-ong, vị-hương, cả nhựa-thơm, những hạt-hồ-trăn cả những hạnh-nhân!”}

Cội-Sinh 43:12 וְכֶסֶף [cả-BẠC-THỎI]H3701 מִשְׁנֶה [CẶP-KỀ]H4932 קְחוּ [các-người-hãy-LẤY]H3947 בְיֶדְכֶם [trong-TAY-QUYỀN-các-người]H3027 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 הַכֶּסֶף[cái-BẠC-THỎI]H3701 הַמּוּשָׁב [cái-vật-bị/được-gây-XOAY-LUI]H7725 בְּפִי [trong-MIỆNG]H6310 אַמְתְּחֹתֵיכֶם [những-BAO-TẢI-các-người]H572 תָּשִׁיבוּ [các-người-sẽ-gây-XOAY-LUI]H7725 בְיֶדְכֶם [trong-TAY-QUYỀN-các-người]H3027 אוּלַי [E-CHỪNG]H194 מִשְׁגֶּה [ĐIỀU-LẠC-LỐI]H4870 הוּא [CHÍNH-nó]H1931 ׃

{12 “Cả các-người hãy lấy cặp-kề bạc-thỏi trong tay-quyền của các-người! Cả chính cái bạc-thỏi cái vật bị/được gây xoay-lui trong miệng của những bao-tải của các-người thì các-người sẽ gây xoay-lui trong tay-quyền của các-người: e-chừng chính-nó điều-lạc-lối!”}

Cội-Sinh 43:13 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אֲחִיכֶם [KẺ-ANH-EM-các-người]H251 קָחוּ [các-người-hãy-LẤY]H3947 וְקוּמוּ [cả-các-người-hãy-CHỖI-ZỰNG]H6965 שׁוּבוּ [các-người-hãy-XOAY-LUI]H7725 אֶל [Ở-NƠI]H413 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 ׃

{13 “Cả chính kẻ-anh-em của các-người thì các-người hãy lấy cả các-người hãy chỗi-zựng: các-người hãy xoay-lui ở-nơi cái thân-nam!”}

Cội-Sinh 43:14 וְאֵל [cả-QUYỀN-THẦN]H410 שַׁדַּי [ĐẤNG-TOÀN-NĂNG]H7706 יִתֵּן[sẽ-BAN]H5414 לָכֶם [nơi-các-người]רַחֲמִים [những-ĐIỀU-THƯƠNG-CẢM]H7356 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 וְשִׁלַּח [cả-y-đã-khiến-SAI-FÁI]H7971 לָכֶם [nơi-các-người]אֶת [CHÍNH]H853 אֲחִיכֶם [KẺ-ANH-EM-các-người]H251 אַחֵר[KHÁC-KIA]H312 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 בִּנְיָמִין [BENJAMIN]H1144 וַאֲנִי [cả-CHÍNH-TA]H589 כַּאֲשֶׁר[như-]H834 שָׁכֹלְתִּי [ta-đã-BẠI-SINH]H7921 שָׁכָלְתִּי [ta-đã-BẠI-SINH]H7921 ׃

{14 “Cả Quyền-thần đấng-Toàn-năng sẽ ban nơi các-người những điều-thương-cảm nơi mặt của cái thân-nam, cả y đã khiến sai-fái nơi các-người chính kẻ-anh-em khác-kia của các-người cả chính Benjamin; cả chính-ta như mà ta đã bại-sinh thì ta đã bại-sinh.”}

Cội-Sinh 43:15 וַיִּקְחוּ [cả-sẽ-LẤY]H3947 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 אֶת [CHÍNH]H853 הַמִּנְחָה [cái-SỰ-ĐEM-ZÂNG]H4503 הַזֹּאת[cái-ẤY]H2063 וּמִשְׁנֶה [cả-CẶP-KỀ]H4932 כֶּסֶף[BẠC-THỎI]H3701 לָקְחוּ [họ-đã-LẤY]H3947 בְיָדָם [trong-TAY-QUYỀN-họ]H3027 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 בִּנְיָמִן [BENJAMIN]H1144 וַיָּקֻמוּ[cả-họ-sẽ-CHỖI-ZỰNG]H6965 וַיֵּרְדוּ [cả-họ-sẽ-TIẾN-XUỐNG]H3381 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 וַיַּעַמְדוּ[cả-họ-sẽ-ĐỨNG-TRỤ]H5975 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 ׃

{15 Cả cái những người-fàm sẽ lấy chính cái sự-đem-zâng ấy, cả họ đã lấy cặp-kề bạc-thỏi trong tay-quyền của họ, cả chính Benjamin; cả họ sẽ chỗi-zựng cả họ sẽ tiến-xuống Ai-cập, cả họ sẽ đứng-trụ nơi mặt của Josef.}

Cội-Sinh 43:16 וַיַּרְא [cả-sẽ-THẤY]H7200 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אִתָּם [CHÍNH-NƠI-họ]H854 אֶת [CHÍNH]H853 בִּנְיָמִין [BENJAMIN]H1144 וַיֹּאמֶר[cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 לַאֲשֶׁר[nơi-kẻ-]H834 עַל [TRÊN]H5921 בֵּיתוֹ[NHÀ-y]H1004 הָבֵא [ngươi-hãy-gây-ĐẾN]H935 אֶת [CHÍNH]H853 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 הַבָּיְתָה [hướng-cái-NHÀ]H1004 וּטְבֹחַ [cả-để-ZIẾT-THỊT]H2873 טֶבַח [MÓN-ZIẾT-THỊT]H2874 וְהָכֵן [cả-ngươi-hãy-gây-ZỰNG-LẬP]H3559 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 אִתִּי [CHÍNH-NƠI-ta]H854 יֹאכְלוּ [sẽ-ĂN]H398 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 בַּצָּהֳרָיִם [trong-BUỔI-TRƯA]H6672 ׃

{16 Cả Josef sẽ thấy chính Benjamin chính-nơi họ, cả y sẽ nói-ra nơi kẻ mà trên nhà của y: “Ngươi hãy gây đến chính cái những người-fàm hướng cái nhà cả để ziết-thịt món-ziết-thịt, cả ngươi hãy gây zựng-lập: thực-rằng cái những người-fàm sẽ ăn chính-nơi ta trong buổi-trưa!”}

Cội-Sinh 43:17 וַיַּעַשׂ [cả-sẽ-LÀM]H6213 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 כַּאֲשֶׁר[như-]H834 אָמַר[đã-NÓI-RA]H559 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 וַיָּבֵא[cả-sẽ-gây-ĐẾN]H935 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 אֶת [CHÍNH]H853 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 בֵּיתָה [hướng-NHÀ]H1004 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 ׃

{17 Cả cái thân-nam sẽ làm như mà Josef đã nói-ra, cả cái thân-nam sẽ gây đến chính cái những người-fàm hướng nhà của Josef.}

Cội-Sinh 43:18 וַיִּירְאוּ [cả-sẽ-KINH-SỢ]H3372 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 הוּבְאוּ [họ-đã-bị/được-gây-ĐẾN]H935 בֵּית [NHÀ]H1004 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 וַיֹּאמְרוּ[cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 עַל [TRÊN]H5921 דְּבַר [NGÔN-LỜI]H1697 הַכֶּסֶף[cái-BẠC-THỎI]H3701 הַשָּׁב [cái-vật-khiến-XOAY-LUI]H7725 בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ [trong-những-BAO-TẢI-chúng-ta]H572 בַּתְּחִלָּה [trong-SỰ-KHỞI-ĐẦU]H8462 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TA]H587 מוּבָאִים [đang-bị/được-gây-ĐẾN]H935 לְהִתְגֹּלֵל [để-tự-khiến-LĂN-ĐI]H1556 עָלֵינוּ[TRÊN-chúng-ta]H5921 וּלְהִתְנַפֵּל [cả-để-tự-khiến-NGÃ-RƠI]H5307 עָלֵינוּ[TRÊN-chúng-ta]H5921 וְלָקַחַת [cả-để-LẤY]H3947 אֹתָנוּ [CHÍNH-chúng-ta]H853 לַעֲבָדִים [nơi-những-GÃ-NÔ-BỘC]H5650 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 חֲמֹרֵינוּ [những-CON-LỪA-chúng-ta]H2543 ׃

{18 Cả cái những người-fàm sẽ kinh-sợ thực-rằng họ đã bị/được gây đến nhà của Josef, cả họ sẽ nói-ra: “Trên ngôn-lời của cái bạc-thỏi cái vật khiến xoay-lui trong những bao-tải của chúng-ta trong sự-khởi-đầu thì chính-chúng-ta đang bị/được gây đến để tự khiến lăn-đi trên chúng-ta cả để tự khiến ngã-rơi trên chúng-ta cả để lấy chính-chúng-ta nơi những gã-nô-bộc cả chính những con-lừa của chúng-ta!”}

Cội-Sinh 43:19 וַיִּגְּשׁוּ [cả-họ-sẽ-TIẾN-LẠI]H5066 אֶל [Ở-NƠI]H413 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 אֲשֶׁר[]H834 עַל [TRÊN]H5921 בֵּית [NHÀ]H1004 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 וַיְדַבְּרוּ [cả-họ-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֵלָיו[Ở-NƠI-y]H413 פֶּתַח [LỐI-CỬA]H6607 הַבָּיִת [cái-NHÀ]H1004 ׃

{19 Cả họ sẽ tiến-lại ở-nơi cái thân-nam mà trên nhà của Josef, cả họ sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi y lối-cửa của cái nhà.}

Cội-Sinh 43:20 וַיֹּאמְרוּ [cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 בִּי [XIN-THƯA]H994 אֲדֹנִי [lệnh-CHÚA-CHỦ]H113 יָרֹד [để-TIẾN-XUỐNG]H3381 יָרַדְנוּ [chúng-tôi-đã-TIẾN-XUỐNG]H3381 בַּתְּחִלָּה [trong-SỰ-KHỞI-ĐẦU]H8462 לִשְׁבָּר [để-SẮM-MUA]H7666 אֹכֶל [VẬT-THỰC]H400 ׃

{20 Cả họ sẽ nói-ra: “Xin-thưa lệnh chúa-chủ, để tiến-xuống thì chúng-tôi đã tiến-xuống trong sự-khởi-đầu để sắm-mua vật-thực.”}

Cội-Sinh 43:21 וַיְהִי [cả-nó-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 בָאנוּ [chúng-tôi-đã-ĐẾN]H935 אֶל [Ở-NƠI]H413 הַמָּלוֹן [cái-KHÁCH-FÒNG]H4411 וַנִּפְתְּחָה [cả-chúng-tôi-sẽ-MỞ]H6605 אֶת [CHÍNH]H853 אַמְתְּחֹתֵינוּ [những-BAO-TẢI-chúng-tôi]H572 וְהִנֵּה[cả-A-KÌA]H2009 כֶסֶף [BẠC-THỎI]H3701 אִישׁ [THÂN-NAM]H376 בְּפִי [trong-MIỆNG]H6310 אַמְתַּחְתּוֹ [BAO-TẢI-mình]H572 כַּסְפֵּנוּ [BẠC-THỎI-chúng-tôi]H3701 בְּמִשְׁקָלוֹ [trong-TRỌNG-LƯỢNG-nó]H4948 וַנָּשֶׁב [cả-chúng-tôi-sẽ-gây-XOAY-LUI]H7725 אֹתוֹ [CHÍNH-nó]H853 בְּיָדֵנוּ [trong-TAY-QUYỀN-chúng-tôi]H3027 ׃

{21 “Cả nó sẽ xảy-nên thực-rằng chúng-tôi đã đến ở-nơi cái khách-fòng cả chúng-tôi sẽ mở chính những bao-tải của chúng-tôi thì cả a-kìa bạc-thỏi của mỗi thân-nam trong miệng của bao-tải của mình bạc-thỏi của chúng-tôi trong trọng-lượng của nó! Cả chúng-tôi sẽ gây xoay-lui chính-nó trong tay-quyền của chúng-tôi.”}

Cội-Sinh 43:22 וְכֶסֶף [cả-BẠC-THỎI]H3701 אַחֵר[KHÁC-KIA]H312 הוֹרַדְנוּ [chúng-tôi-đã-gây-TIẾN-XUỐNG]H3381 בְיָדֵנוּ [trong-TAY-QUYỀN-chúng-tôi]H3027 לִשְׁבָּר [để-SẮM-MUA]H7666 אֹכֶל [VẬT-THỰC]H400 לֹא [CHẲNG]H3808 יָדַעְנוּ [chúng-tôi-đã-BIẾT]H3045 מִי [KẺ-NÀO]H4310 שָׂם [đã-ĐẶT]H7760 כַּסְפֵּנוּ [BẠC-THỎI-chúng-tôi]H3701 בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ [trong-những-BAO-TẢI-chúng-tôi]H572 ׃

{22 “Cả chúng-tôi đã gây tiến-xuống bạc-thỏi khác-kia trong tay-quyền của chúng-tôi để sắm-mua vật-thực thì chúng-tôi chẳng đã biết kẻ-nào đã đặt bạc-thỏi của chúng-tôi trong những bao-tải của chúng-tôi.”}

Cội-Sinh 43:23 וַיֹּאמֶר [cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 שָׁלוֹם[ĐIỀU-AN-YÊN]H7965 לָכֶם [nơi-các-người]אַל [CHẲNG-NÊN]H408 תִּירָאוּ [các-người-sẽ-KINH-SỢ]H3372 אֱלֹהֵיכֶם[ĐẤNG-CHÚA-THẦNcác-người]H430 וֵאלֹהֵי [cả-ĐẤNG-CHÚA-THẦN]H430 אֲבִיכֶם [CHA-các-người]H1 נָתַן[đã-BAN]H5414 לָכֶם [nơi-các-người]מַטְמוֹן [BỬU-VẬT]H4301 בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם [trong-những-BAO-TẢI-các-người]H572 כַּסְפְּכֶם [BẠC-THỎI-các-người]H3701 בָּא [đã-ĐẾN]H935 אֵלָי [Ở-NƠI-ta]H413 וַיּוֹצֵא [cả-y-sẽ-gây-ĐẾN-RA]H3318 אֲלֵהֶם [Ở-NƠI-họ]H413 אֶת [CHÍNH]H853 שִׁמְעוֹן[SIMEON]H8095 ׃

{23 Cả y sẽ nói-ra: “Điều-an-yên nơi các-người thì các-người chẳng-nên sẽ kinh-sợ! Đấng-Chúa-thần của các-người cả đấng-Chúa-thần của cha của các-người đã ban nơi các-người bửu-vật trong những bao-tải của các-người; bạc-thỏi của các-người đã đến ở-nơi ta.” Cả y sẽ gây đến-ra ở-nơi họ chính Simeon.}

Cội-Sinh 43:24 וַיָּבֵא[cả-sẽ-gây-ĐẾN]H935 הָאִישׁ[cái-THÂN-NAM]H376 אֶת [CHÍNH]H853 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 בֵּיתָה [hướng-NHÀ]H1004 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 וַיִּתֶּן [cả-y-sẽ-BAN]H5414 מַיִם [NƯỚC]H4325 וַיִּרְחֲצוּ [cả-họ-sẽ-GỘI-RỬA]H7364 רַגְלֵיהֶם [những-CHÂN-CƯỚC-họ]H7272 וַיִּתֵּן[cả-y-sẽ-BAN]H5414 מִסְפּוֹא [CỎ-KHÔ]H4554 לַחֲמֹרֵיהֶם [nơi-những-CON-LỪA-họ]H2543 ׃

{24 Cả cái thân-nam sẽ gây đến chính cái những người-fàm hướng nhà của Josef, cả y sẽ ban nước, cả họ sẽ gội-rửa những chân-cước của họ; cả y sẽ ban cỏ-khô nơi những con-lừa của họ.}

Cội-Sinh 43:25 וַיָּכִינוּ [cả-họ-sẽ-gây-ZỰNG-LẬP]H3559 אֶת [CHÍNH]H853 הַמִּנְחָה [cái-SỰ-ĐEM-ZÂNG]H4503 עַד [CHO-TỚI]H5704 בּוֹא [để-ĐẾN]H935 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 בַּצָּהֳרָיִם [trong-BUỔI-TRƯA]H6672 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 שָׁמְעוּ [họ-đã-NGHE]H8085 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 שָׁם [NƠI-ĐÓ]H8033 יֹאכְלוּ [họ-sẽ-ĂN]H398 לָחֶם [BÁNH-CƠM]H3899 ׃

{25 Cả họ sẽ gây zựng-lập chính cái sự-đem-zâng cho-tới lúc Josef để đến trong buổi-trưa: thực-rằng họ đã nghe thực-rằng nơi-đó họ sẽ ăn bánh-cơm!}

Cội-Sinh 43:26 וַיָּבֹא [cả-sẽ-ĐẾN]H935 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 הַבָּיְתָה [hướng-cái-NHÀ]H1004 וַיָּבִיאוּ [cả-họ-sẽ-gây-ĐẾN]H935 לוֹ [nơi-y]אֶת [CHÍNH]H853 הַמִּנְחָה [cái-SỰ-ĐEM-ZÂNG]H4503 אֲשֶׁר[]H834 בְּיָדָם [trong-TAY-QUYỀN-họ]H3027 הַבַּיְתָה [hướng-cái-NHÀ]H1004 וַיִּשְׁתַּחֲווּ [cả-họ-sẽ-tự-khiến-LỄ-BÁI]H7812 לוֹ [nơi-y]אָרְצָה [hướng-ĐẤT]H776 ׃

{26 Cả Josef sẽ đến hướng cái nhà; cả họ sẽ gây đến nơi y chính cái sự-đem-zâng mà trong tay-quyền của họ, hướng cái nhà; cả họ sẽ tự khiến lễ-bái nơi y hướng đất.}

Cội-Sinh 43:27 וַיִּשְׁאַל [cả-y-sẽ-VẤN-HỎI]H7592 לָהֶם [nơi-họ]לְשָׁלוֹם [nơi-ĐIỀU-AN-YÊN]H7965 וַיֹּאמֶר[cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 הֲשָׁלוֹם [chăng-ĐIỀU-AN-YÊN]H7965 אֲבִיכֶם [CHA-các-người]H1 הַזָּקֵן [cái-NIÊN-TRƯỞNG]H2205 אֲשֶׁר[]H834 אֲמַרְתֶּם [các-người-đã-NÓI-RA]H559 הַעוֹדֶנּוּ [chăng-THÊM-NỮA-y]H5750 חָי [SỐNG-ĐỘNG]H2416 ׃

{27 Cả y sẽ vấn-hỏi nơi họ nơi điều-an-yên, cả y sẽ nói-ra: “Chăng điều-an-yên cha của các-người? Cái niên-trưởng mà các-người đã nói-ra thì chăng thêm-nữa y sống-động?”}

Cội-Sinh 43:28 וַיֹּאמְרוּ [cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 שָׁלוֹם[ĐIỀU-AN-YÊN]H7965 לְעַבְדְּךָ [nơi-GÃ-NÔ-BỘC-Người]H5650 לְאָבִינוּ [nơi-CHA-chúng-tôi]H1 עוֹדֶנּוּ [THÊM-NỮA-ông]H5750 חָי [SỐNG-ĐỘNG]H2416 וַיִּקְּדוּ [cả-họ-sẽ-GẬP-MÌNH]H6915 וַיִּשְׁתַּחֲווּ [cả-họ-sẽ-tự-khiến-LỄ-BÁI]H7812 ׃

{28 Cả họ sẽ nói-ra: “Điều-an-yên nơi gã-nô-bộc của Người nơi cha của chúng-tôi, thêm-nữa ông sống-động.” Cả họ sẽ gập-mình cả họ sẽ tự khiến lễ-bái.}

Cội-Sinh 43:29 וַיִּשָּׂא [cả-y-sẽ-NHẤC]H5375 עֵינָיו[những-ZIẾNG-MẮT-y]H5869 וַיַּרְא [cả-y-sẽ-THẤY]H7200 אֶת [CHÍNH]H853 בִּנְיָמִין [BENJAMIN]H1144 אָחִיו [KẺ-ANH-EM-y]H251 בֶּן [CON-TRAI]H1121 אִמּוֹ [MẸ-y]H517 וַיֹּאמֶר[cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 הֲזֶה [chăng-ẤY]H2088 אֲחִיכֶם [KẺ-ANH-EM-các-người]H251 הַקָּטֹן [cái-kẻ-]H6996 אֲשֶׁר[]H834 אֲמַרְתֶּם [các-người-đã-NÓI-RA]H559 אֵלָי [Ở-NƠI-ta]H413 וַיֹּאמַר [cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 אֱלֹהִים[ĐẤNG-CHÚA-THẦN]H430 יָחְנְךָ [sẽ-THƯƠNG-XÓT-ngươi]H2603 בְּנִי [CON-TRAI-ta]H1121 ׃

{29 Cả y sẽ nhấc những ziếng-mắt của y, cả y sẽ thấy chính Benjamin kẻ-anh-em của y con-trai của mẹ của y, cả y sẽ nói-ra: “Chăng ấy kẻ-anh-em của các-người cái kẻ bé mà các-người đã nói-ra ở-nơi ta?” Cả y sẽ nói-ra: “Đấng-Chúa-thần sẽ thương-xót ngươi, hỡi con-trai của ta!”}

Cội-Sinh 43:30 וַיְמַהֵר [cả-sẽ-khiến-TUÔN-VỘI]H4116 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 נִכְמְרוּ [đã-bị/được-QUẶN-ZÂNG]H3648 רַחֲמָיו [những-ĐIỀU-THƯƠNG-CẢM-y]H7356 אֶל [Ở-NƠI]H413 אָחִיו [KẺ-ANH-EM-y]H251 וַיְבַקֵּשׁ [cả-y-sẽ-khiến-TÌM]H1245 לִבְכּוֹת [để-KHÓC-LÓC]H1058 וַיָּבֹא[cả-y-sẽ-ĐẾN]H935 הַחַדְרָה [hướng-cái-FÒNG-TRONG]H2315 וַיֵּבְךְּ [cả-y-sẽ-KHÓC-LÓC]H1058 שָׁמָּה[hướng-NƠI-ĐÓ]H8033 ׃

{30 Cả Josef sẽ khiến tuôn-vội, thực-rằng những điều-thương-cảm của y đã bị/được quặn-zâng ở-nơi kẻ-anh-em của y, cả y sẽ khiến tìm để khóc-lóc; cả y sẽ đến hướng cái fòng-trong, cả y sẽ khóc-lóc hướng nơi-đó.}

Cội-Sinh 43:31 וַיִּרְחַץ [cả-y-sẽ-GỘI-RỬA]H7364 פָּנָיו[MẶT-mình]H6440 וַיֵּצֵא[cả-y-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 וַיִּתְאַפַּק [cả-y-sẽ-tự-khiến-KIỀM-CHẾ]H662 וַיֹּאמֶר[cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 שִׂימוּ [các-người-hãy-ĐẶT]H7760 לָחֶם [BÁNH-CƠM]H3899 ׃

{31 Cả y sẽ gội-rửa mặt của mình, cả y sẽ đến-ra; cả y sẽ tự khiến kiềm-chế, cả y sẽ nói-ra: “Các-người hãy đặt bánh-cơm!”}

Cội-Sinh 43:32 וַיָּשִׂימוּ [cả-họ-sẽ-ĐẶT]H7760 לוֹ [nơi-y]לְבַדּוֹ [nơi-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT-y]H905 וְלָהֶם [cả-nơi-họ]לְבַדָּם [nơi-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT-họ]H905 וְלַמִּצְרִים [cả-nơi-những-NGƯỜI-AI-CẬP]H4713 הָאֹכְלִים [cái-những-kẻ-khiến-ĂN]H398 אִתּוֹ [CHÍNH-NƠI-y]H854 לְבַדָּם [nơi-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT-họ]H905 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 לֹא [CHẲNG]H3808 יוּכְלוּן [sẽ-CÓ-THỂ]H3201 הַמִּצְרִים [cái-những-NGƯỜI-AI-CẬP]H4713 לֶאֱכֹל [để-ĂN]H398 אֶת [CHÍNH-NƠI]H854 הָעִבְרִים [cái-những-NGƯỜI-HEBREW]H5680 לֶחֶם[BÁNH-CƠM]H3899 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 תוֹעֵבָה [SỰ-TỞM-LỢM]H8441 הִוא [CHÍNH-nó]H1931 לְמִצְרָיִם [nơi-AI-CẬP]H4714 ׃

{32 Cả họ sẽ đặt nơi y nơi điều-tách-biệt của y, cả nơi họ nơi điều-tách-biệt của họ, cả nơi những người-Ai-cập cái những kẻ khiến ăn chính-nơi y thì nơi điều-tách-biệt của họ: thực-rằng cái những người-Ai-cập chẳng sẽ có-thể để ăn bánh-cơm chính-nơi cái những người-Hebrew: thực-rằng chính-nó sự-tởm-lợm nơi Ai-cập!}

Cội-Sinh 43:33 וַיֵּשְׁבוּ [cả-họ-sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 לְפָנָיו[nơi-MẶT-y]H6440 הַבְּכֹר [cái-CON-ĐẦU-LÒNG]H1060 כִּבְכֹרָתוֹ [như-ƠN-ĐẦU-LÒNG-mình]H1062 וְהַצָּעִיר [cả-cái-KÉM-HƠN]H6810 כִּצְעִרָתוֹ [như-SỰ-KÉM-HƠN-mình]H6812 וַיִּתְמְהוּ [cả-sẽ-THẤT-THẦN]H8539 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 אִישׁ [THÂN-NAM]H376 אֶל [Ở-NƠI]H413 רֵעֵהוּ [GÃ-LÂN-CẬN-mình]H7453 ׃

{33 Cả họ sẽ cư-toạ nơi mặt của y: cái con-đầu-lòng như ơn-đầu-lòng của mình cả cái kém-hơn như sự-kém-hơn của mình; cả cái những người-fàm sẽ thất-thần mỗi thân-nam ở-nơi gã-lân-cận của mình.}

Cội-Sinh 43:34 וַיִּשָּׂא [cả-y-sẽ-NHẤC]H5375 מַשְׂאֹת [những-SỰ-NHẤC-LÊN]H4864 מֵאֵת[từ-CHÍNH]H853 פָּנָיו[MẶT-y]H6440 אֲלֵהֶם [Ở-NƠI-họ]H413 וַתֵּרֶב [cả-sẽ-ZA-TĂNG]H7235 מַשְׂאַת [SỰ-NHẤC-LÊN]H4864 בִּנְיָמִן [BENJAMIN]H1144 מִמַּשְׂאֹת [từ-những-SỰ-NHẤC-LÊN]H4864 כֻּלָּם[TẤT-THẢY-họ]H3605 חָמֵשׁ[NĂM]H2568 יָדוֹת [những-TAY-QUYỀN]H3027 וַיִּשְׁתּוּ [cả-họ-sẽ-UỐNG]H8354 וַיִּשְׁכְּרוּ [cả-họ-sẽ-SAY-KHƯỚT]H7937 עִמּוֹ [CÙNG-y]H5973 ׃

{34 Cả y sẽ nhấc những sự-nhấc-lên từ chính mặt của y ở-nơi họ. Cả sự-nhấc-lên của Benjamin sẽ za-tăng hơn từ những sự-nhấc-lên của tất-thảy họ năm tay-quyền. Cả họ sẽ uống, cả họ sẽ say-khướt cùng y.}

© https://vietbible.co/ 2025