Efesus
4:1 παρακαλωG3870 [CÁO-ZỤC] V-PAI-1S ουνG3767 [RỐT-CUỘC] CONJ υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP εγωG1473 [CHÍNH-TÔI] P-1NS οG3588 [CÁI] T-NSM δεσμιοςG1198 [FẠM-NHÂN] N-NSM ενG1722 [TRONG] PREP κυριωG2962 [CHÚA-CHỦ] N-DSM αξιωςG516 [CÁCH-XỨNG-ĐÁNG] ADV περιπατησαιG4043 [để-BƯỚC-ĐI] V-AAN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF κλησεωςG2821 [SỰ-GỌI] N-GSF ηςG3739 [MÀ] R-GSF εκληθητεG2564 [các-người-bị/được-GỌI] V-API-2P {1 Rốt-cuộc chính-tôi cái fạm-nhân trong Chúa-chủ bèn cáo-zục các-người để bước-đi cách-xứng-đáng của cái sự-gọi mà các-người bị/được gọi;}
Efesus
4:2 μεταG3326 [CÙNG] PREP πασηςG3956 [TẤT-THẢY] A-GSF ταπεινοφροσυνηςG5012 [SỰ-HẠ-MÌNH] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ πραυτητοςG4240 [SỰ-NHU-HOÀ] N-GSF μεταG3326 [CÙNG] PREP μακροθυμιαςG3115 [SỰ-TRÌ-CHÍ] N-GSF ανεχομενοιG430 [CHỊU-ĐỰNG] V-PNP-NPM αλληλωνG240 [ở-LẪN-NHAU] C-GPM ενG1722 [TRONG] PREP αγαπηG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-DSF {2 cùng tất-thảy sự-hạ-mình cả sự-nhu-hoà, cùng sự-trì-chí hãy chịu-đựng ở lẫn-nhau trong sự-thương-yêu;}
Efesus
4:3 σπουδαζοντεςG4704 [NÔN-NẢ] V-PAP-NPM τηρεινG5083 [để-ZỮ] V-PAN τηνG3588 [CÁI] T-ASF ενοτηταG1775 [SỰ-HIỆP-MỘT] N-ASF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN πνευματοςG4151 [KHÍ-LINH] N-GSN ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSM συνδεσμωG4886 [ZÂY-XÍCH-BUỘC] N-DSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF ειρηνηςG1515 [SỰ-AN-YÊN] N-GSF {3 hãy nôn-nả để zữ cái sự-hiệp-một của cái khí-linh trong cái zây-xích-buộc của cái sự-an-yên;}
Efesus
4:4 ενG1520 [MỘT] A-NSN σωμαG4983 [THÂN-THỂ] N-NSN καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1520 [MỘT] A-NSN πνευμαG4151 [KHÍ-LINH] N-NSN καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ εκληθητεG2564 [các-người-bị/được-GỌI] V-API-2P ενG1722 [TRONG] PREP μιαG1520 [MỘT] A-DSF ελπιδιG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-DSF τηςG3588 [ở-CÁI] T-GSF κλησεωςG2821 [SỰ-GỌI] N-GSF υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP {4 một thân-thể cả một khí-linh y-như cả các-người bị/được gọi trong một sự-cậy-trông ở cái sự-gọi các-người;}
Efesus
4:5 ειςG1520 [MỘT] A-NSM κυριοςG2962 [CHÚA-CHỦ] N-NSM μιαG1520 [MỘT] A-NSF πιστιςG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-NSF ενG1520 [MỘT] A-NSN βαπτισμαG908 [FÉP-NHÚNG-RỬA] N-NSN {5 một Chúa-chủ, một sự-tín-thác, một fép-nhúng-rửa;}
Efesus
4:6 ειςG1520 [MỘT] A-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM καιG2532 [CẢ] CONJ πατηρG3962 [CHA] N-NSM παντωνG3956 [của-những-kẻ-TẤT-THẢY] A-GPM οG3588 [đấng] T-NSM επιG1909 [TRÊN] PREP παντωνG3956 [những-kẻ-TẤT-THẢY] A-GPM καιG2532 [CẢ] CONJ διαG1223 [QUA] PREP παντωνG3956 [những-kẻ-TẤT-THẢY] A-GPM καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP πασινG3956 [những-kẻ-TẤT-THẢY] A-DPM {6 một Chúa-thần cả Cha của những kẻ tất-thảy là đấng trên những kẻ tất-thảy, cả qua những kẻ tất-thảy, cả trong những kẻ tất-thảy.}
Efesus
4:7 ενιG1520 [MỘT-kẻ] A-DSM δεG1161 [RỒI] CONJ εκαστωG1538 [nơi-MỖI] A-DSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP εδοθηG1325 [bị/được-BAN] V-API-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF χαριςG5485 [ƠN-VUI] N-NSF καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP τοG3588 [CÁI] T-ASN μετρονG3358 [ĐỒ-ĐO-LƯỜNG] N-ASN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF δωρεαςG1431 [SỰ-BAN-TẶNG] N-GSF τουG3588 [của-đức] T-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM {7 Rồi cái ơn-vui bị/được ban nơi mỗi một kẻ của chúng-ta zựa-vào cái đồ-đo-lường của cái sự-ban-tặng của đức Christos.}
Efesus
4:8 διοG1352 [ZO-ĐÓ] CONJ λεγειG3004 [NÓI] V-PAI-3S αναβαςG305 [TIẾN-LÊN] V-2AAP-NSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP υψοςG5311 [BỀ-CAO] N-ASN ηχμαλωτευσενG162 [Chúa-CẦM-TÙ] V-AAI-3S αιχμαλωσιανG161 [SỰ-NÔ-TÙ] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ εδωκενG1325 [Chúa-BAN] V-AAI-3S δοματαG1390 [những-TẶNG-VẬT] N-APN τοιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPM ανθρωποιςG444 [những-CON-NGƯỜI] N-DPM {8 Zo-đó nói: “Tiến-lên trong-nơi bề-cao thì Chúa cầm-tù sự-nô-tù, cả Chúa ban nơi cái những con-người những tặng-vật.”}
Efesus
4:9 τοG3588 [sự] T-NSN δεG1161 [RỒI] CONJ ανεβηG305 [Ngài-TIẾN-LÊN] V-2AAI-3S τιG5101 [sự-NÀO] I-NSN εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S ειG1487 [NẾU] COND μηG3361 [KHÔNG] PRT-N οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ καιG2532 [CẢ] CONJ κατεβηG2597 [Ngài-TIẾN-XUỐNG] V-2AAI-3S ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP ταG3588 [CÁI] T-APN κατωτεραG2737 [FÍA-ZƯỚI-HƠN] A-APN-C μερηG3313 [những-FẦN] N-APN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF {9 Rồi sự Ngài tiến-lên là sự nào nếu không thực-rằng cả Ngài tiến-xuống trong-nơi cái những fần fía-zưới-hơn của cái đất?}
Efesus
4:10 οG3588 [đấng] T-NSM καταβαςG2597 [TIẾN-XUỐNG] V-2AAP-NSM αυτοςG846 [chính-Ngài] P-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S καιG2532 [CẢ] CONJ οG3588 [đấng] T-NSM αναβαςG305 [TIẾN-LÊN] V-2AAP-NSM υπερανωG5231 [VƯỢT-BÊN-TRÊN] ADV παντωνG3956 [TẤT-THẢY] A-GPM τωνG3588 [CÁI] T-GPM ουρανωνG3772 [những-TRỜI] N-GPM ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ πληρωσηG4137 [Ngài-KHIẾN-TRỌN-ĐẦY] V-AAS-3S ταG3588 [CÁI] T-APN πανταG3956 [những-điều-TẤT-THẢY] A-APN {10 Chính-mình Ngài là đấng tiến-xuống cả đấng tiến-lên vượt-bên-trên tất-thảy cái những trời, để-cho Ngài khiến-trọn-đầy cái những điều tất-thảy.}
Efesus
4:11 καιG2532 [CẢ] CONJ αυτοςG846 [chính-Ngài] P-NSM εδωκενG1325 [BAN] V-AAI-3S τουςG3588 [những-kẻ] T-APM μενG3303 [QUẢ-THẬT] PRT αποστολουςG652 [những-SỨ-ĐỒ] N-APM τουςG3588 [những-kẻ] T-APM δεG1161 [RỒI] CONJ προφηταςG4396 [những-VỊ-TIÊN-CÁO] N-APM τουςG3588 [những-kẻ] T-APM δεG1161 [RỒI] CONJ ευαγγελισταςG2099 [những-KẺ-RAO-LÀNH] N-APM τουςG3588 [những-kẻ] T-APM δεG1161 [RỒI] CONJ ποιμεναςG4166 [những-KẺ-CHĂN-ZẮT] N-APM καιG2532 [CẢ] CONJ διδασκαλουςG1320 [những-THẦY] N-APM {11 Cả chính-mình Ngài ban quả-thật những kẻ là những sứ-đồ, rồi những kẻ là những vị-tiên-cáo, rồi những kẻ là những kẻ-rao-lành, rồi những kẻ là những kẻ-chăn-zắt cả những thầy,}
Efesus
4:12 προςG4314 [NƠI] PREP τονG3588 [CÁI] T-ASM καταρτισμονG2677 [SỰ-KHIẾN-HOÀN-CHỈNH] N-ASM τωνG3588 [CÁI] T-GPM αγιωνG40 [những-kẻ-THÁNH] A-GPM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP εργονG2041 [VIỆC-LÀM] N-ASN διακονιαςG1248 [của-SỰ-FỤC-VỤ] N-GSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP οικοδομηνG3619 [SỰ-XÂY-ZỰNG] N-ASF τουG3588 [CÁI] T-GSN σωματοςG4983 [THÂN-THỂ] N-GSN τουG3588 [của-đức] T-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM {12 ở-nơi cái sự-khiến-hoàn-chỉnh cái những kẻ thánh trong-nơi việc-làm của sự-fục-vụ, trong-nơi sự-xây-zựng cái thân-thể của đức Christos,}
Efesus
4:13 μεχριG3360 [TỚI-TẬN] ADV καταντησωμενG2658 [chúng-ta-ĐÓN-XUỐNG] V-AAS-1P οιG3588 [CÁI] T-NPM παντεςG3956 [những-kẻ-TẤT-THẢY] A-NPM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF ενοτηταG1775 [SỰ-HIỆP-MỘT] N-ASF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF πιστεωςG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF επιγνωσεωςG1922 [SỰ-NHẬN-BIẾT] N-GSF τουG3588 [đấng] T-GSM υιουG5207 [CON-TRAI] N-GSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP ανδραG435 [THÂN-NAM] N-ASM τελειονG5046 [TRỌN-VẸN] A-ASM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP μετρονG3358 [ĐỒ-ĐO-LƯỜNG] N-ASN ηλικιαςG2244 [của-VÓC-TRƯỞNG-THÀNH] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN πληρωματοςG4138 [ĐIỀU-TRỌN-ĐẦY] N-GSN τουG3588 [của-đức] T-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM {13 tới-tận cái những kẻ tất-thảy chúng-ta đón-xuống trong-nơi cái sự-hiệp-một của cái sự-tín-thác cả của cái sự-nhận-biết đấng Con-trai của đấng Chúa-thần, trong-nơi thân-nam trọn-vẹn, trong-nơi đồ-đo-lường của vóc-trưởng-thành của cái điều-trọn-đầy của đức Christos.}
Efesus
4:14 ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ μηκετιG3371 [KHÔNG-CÒN] ADV-N ωμενG1510 [chúng-ta-LÀ] V-PAS-1P νηπιοιG3516 [những-kẻ-NON-NỚT] A-NPM κλυδωνιζομενοιG2831 [CUỐN-ZẠT] V-PNP-NPM καιG2532 [CẢ] CONJ περιφερομενοιG4064 [bị/được-ĐEM-ĐÂY-ĐÓ] V-PPP-NPM παντιG3956 [nơi-TẤT-THẢY] A-DSM ανεμωG417 [CƠN-ZÓ] N-DSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF διδασκαλιαςG1319 [SỰ-ZÁO-HUẤN] N-GSF ενG1722 [TRONG] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF κυβειαG2940 [SỰ-ZAN-LẬN] N-DSF τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM ανθρωπωνG444 [những-CON-NGƯỜI] N-GPM ενG1722 [TRONG] PREP πανουργιαG3834 [SỰ-SÀNH-SÕI] N-DSF προςG4314 [NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF μεθοδειανG3180 [FƯƠNG-FÁP] N-ASF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF πλανηςG4106 [SỰ-LẠC-LẦM] N-GSF {14 Để-cho chúng-ta không-còn là những kẻ non-nớt cuốn-zạt cả bị/được đem-đây-đó nơi tất-thảy cơn-zó của cái sự-záo-huấn, trong cái sự-zan-lận của cái những con-người, trong sự-sành-sõi nơi cái fương-fáp của cái sự-lạc-lầm.}
Efesus
4:15 αληθευοντεςG226 [TỎ-THẬT] V-PAP-NPM δεG1161 [RỒI] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP αγαπηG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-DSF αυξησωμενG837 [chúng-ta-nên-TĂNG-TRƯỞNG] V-AAS-1P ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP αυτονG846 [Ngài] P-ASM ταG3588 [CÁI] T-APN πανταG3956 [những-điều-TẤT-THẢY] A-APN οςG3739 [đấng-MÀ] R-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF κεφαληG2776 [ĐẦU] N-NSF χριστοςG5547 [CHRISTOS] N-NSM {15 Rồi tỏ-thật trong sự-thương-yêu thì chúng-ta nên tăng-trưởng cái những điều tất-thảy trong-nơi Ngài, đấng mà là cái đầu tức là đức Christos,}
Efesus
4:16 εξG1537 [RA-TỪ] PREP ουG3739 [đấng-MÀ] R-GSM πανG3956 [TẤT-THẢY] A-NSN τοG3588 [CÁI] T-NSN σωμαG4983 [THÂN-THỂ] N-NSN συναρμολογουμενονG4883 [bị/được-CÙNG-GẮN-BÓ] V-PPP-NSN καιG2532 [CẢ] CONJ συμβιβαζομενονG4822 [bị/được-KÉO-ZỮ] V-PPP-NSN διαG1223 [QUA] PREP πασηςG3956 [TẤT-THẢY] A-GSF αφηςG860 [SỰ-KẾT-NỐI] N-GSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF επιχορηγιαςG2024 [SỰ-CUNG-ỨNG] N-GSF κατG2596 [ZỰA-VÀO] PREP ενεργειανG1753 [SỰ-HOẠT-TÁC] N-ASF ενG1722 [TRONG] PREP μετρωG3358 [ĐỒ-ĐO-LƯỜNG] N-DSN ενοςG1520 [MỘT-kẻ] A-GSM εκαστουG1538 [của-MỖI] A-GSM μερουςG3313 [của-FẦN] N-GSN τηνG3588 [CÁI] T-ASF αυξησινG838 [SỰ-TĂNG-TRƯỞNG] N-ASF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN σωματοςG4983 [THÂN-THỂ] N-GSN ποιειταιG4160 [LÀM] V-PMI-3S ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP οικοδομηνG3619 [SỰ-XÂY-ZỰNG] N-ASF εαυτουG1438 [CHÍNH-MÌNH] F-3GSM ενG1722 [TRONG] PREP αγαπηG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-DSF {16 ra-từ đấng mà tất-thảy cái thân-thể bị/được cùng-gắn-bó cả bị/được kéo-zữ qua tất-thảy sự-kết-nối của cái sự-cung-ứng zựa-vào sự-hoạt-tác trong đồ-đo-lường của fần của mỗi một kẻ bèn làm cái sự-tăng-trưởng của cái thân-thể trong-nơi sự-xây-zựng chính-mình trong sự-thương-yêu.}
Efesus
4:17 τουτοG3778 [điều-THẾ-ẤY] D-ASN ουνG3767 [RỐT-CUỘC] CONJ λεγωG3004 [tôi-NÓI] V-PAI-1S καιG2532 [CẢ] CONJ μαρτυρομαιG3143 [tôi-HÔ-CHỨNG] V-PNI-1S ενG1722 [TRONG] PREP κυριωG2962 [CHÚA-CHỦ] N-DSM μηκετιG3371 [KHÔNG-CÒN] ADV-N υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP περιπατεινG4043 [để-BƯỚC-ĐI] V-PAN καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ ταG3588 [CÁI] T-NPN εθνηG1484 [những-TỘC-ZÂN] N-NPN περιπατειG4043 [BƯỚC-ĐI] V-PAI-3S ενG1722 [TRONG] PREP ματαιοτητιG3153 [SỰ-RỖNG-TUẾCH] N-DSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSM νοοςG3563 [Ý-THỨC] N-GSM αυτωνG846 [của-họ] P-GPN {17 Rốt-cuộc tôi nói điều thế-ấy cả tôi hô-chứng trong Chúa-chủ, các-người không-còn để bước-đi y-như cả cái những tộc-zân bước-đi trong sự-rỗng-tuếch của cái ý-thức của họ,}
Efesus
4:18 εσκοτωμενοιG4656 [đã-bị/được-KHIẾN-TỐI-TĂM] V-RPP-NPM τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF διανοιαG1271 [LÍ-TRÍ] N-DSF οντεςG1510 [những-kẻ-LÀ] V-PAP-NPM απηλλοτριωμενοιG526 [đã-bị/được-GHẺ-LẠNH] V-RPP-NPM τηςG3588 [ở-CÁI] T-GSF ζωηςG2222 [SỰ-SỐNG] N-GSF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM διαG1223 [QUA] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF αγνοιανG52 [SỰ-BẤT-NHẬN-THỨC] N-ASF τηνG3588 [mà] T-ASF ουσανG1510 [LÀ] V-PAP-ASF ενG1722 [TRONG] PREP αυτοιςG846 [họ] P-DPM διαG1223 [QUA] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF πωρωσινG4457 [SỰ-CHAI-CỨNG] N-ASF τηςG3588 [CÁI] T-GSF καρδιαςG2588 [TÂM] N-GSF αυτωνG846 [của-họ] P-GPM {18 những kẻ là đã bị/được khiến-tối-tăm nơi cái lí-trí, đã bị/được ghẻ-lạnh ở cái sự-sống của đấng Chúa-thần qua cái sự-bất-nhận-thức mà là trong họ qua cái sự-chai-cứng cái tâm của họ,}
Efesus
4:19 οιτινεςG3748 [những-kẻ-NÀO-ĐÓ-MÀ] R-NPM απηλγηκοτεςG524 [đã-MẤT-CẢM-BIẾT] V-RAP-NPM εαυτουςG1438 [CHÍNH-MÌNH] F-3APM παρεδωκανG3860 [NỘP] V-AAI-3P τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF ασελγειαG766 [SỰ-FÓNG-ĐÃNG] N-DSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP εργασιανG2039 [LỢI-LỘC] N-ASF ακαθαρσιαςG167 [SỰ-UẾ] N-GSF πασηςG3956 [của-TẤT-THẢY] A-GSF ενG1722 [TRONG] PREP πλεονεξιαG4124 [SỰ-THAM-LAM] N-DSF {19 những kẻ-nào-đó-mà đã mất-cảm-biết bèn nộp chính-mình nơi cái sự-fóng-đãng trong-nơi lợi-lộc của tất-thảy sự-uế trong sự-tham-lam.}
Efesus
4:20 υμειςG4771 [CHÍNH-CÁC-NGƯỜI] P-2NP δεG1161 [RỒI] CONJ ουχG3756 [CHẲNG] PRT-N ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV εμαθετεG3129 [HỌC-BIẾT] V-2AAI-2P τονG3588 [đức] T-ASM χριστονG5547 [CHRISTOS] N-ASM {20 Rồi chẳng vậy-thế-ấy thì chính-các-người học-biết đức Christos,}
Efesus
4:21 ειG1487 [NẾU] COND γεG1065 [NGAY] PRT αυτονG846 [Ngài] P-ASM ηκουσατεG191 [các-người-NGHE] V-AAI-2P καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP αυτωG846 [Ngài] P-DSM εδιδαχθητεG1321 [bị/được-ZẢNG-ZẠY] V-API-2P καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S αληθειαG225 [LẼ-THẬT] N-NSF ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [đức] T-DSM ιησουG2424 [JESUS] N-DSM {21 ngay nếu các-người nghe Ngài cả bị/được zảng-zạy trong Ngài y-như lẽ-thật là trong đức Jesus}
Efesus
4:22 αποθεσθαιG659 [để-ĐẶT-LÌA] V-2AMN υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF προτερανG4387 [TRƯỚC-HƠN] A-ASF-C αναστροφηνG391 [SỰ-CƯ-XỬ] N-ASF τονG3588 [CÁI] T-ASM παλαιονG3820 [CŨ] A-ASM ανθρωπονG444 [CON-NGƯỜI] N-ASM τονG3588 [mà] T-ASM φθειρομενονG5351 [bị/được-KHIẾN-HƯ-HOẠI] V-PPP-ASM καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP ταςG3588 [CÁI] T-APF επιθυμιαςG1939 [những-SỰ-HAM-MUỐN] N-APF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF απατηςG539 [SỰ-LỪA-FỈNH] N-GSF {22 thì các-người để đặt-lìa cái con-người cũ mà bị/được khiến-hư-hoại zựa-vào cái sự-cư-xử trước-hơn tức là zựa-vào cái những sự-ham-muốn của cái sự-lừa-fỉnh!}
Efesus
4:23 ανανεουσθαιG365 [để-bị/được-KHIẾN-TRẺ-MỚI-LẠI] V-PPN δεG1161 [RỒI] CONJ τωG3588 [nơi-CÁI] T-DSN πνευματιG4151 [KHÍ-LINH] N-DSN τουG3588 [của-CÁI] T-GSM νοοςG3563 [Ý-THỨC] N-GSM υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP {23 rồi để bị/được khiến-trẻ-mới-lại nơi cái khí-linh của cái ý-thức của các-người,}
Efesus
4:24 καιG2532 [CẢ] CONJ ενδυσασθαιG1746 [để-KHOÁC-MẶC] V-AMN τονG3588 [CÁI] T-ASM καινονG2537 [MỚI] A-ASM ανθρωπονG444 [CON-NGƯỜI] N-ASM τονG3588 [mà] T-ASM καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP θεονG2316 [CHÚA-THẦN] N-ASM κτισθενταG2936 [bị/được-TẠO-SINH] V-APP-ASM ενG1722 [TRONG] PREP δικαιοσυνηG1343 [SỰ-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-DSF καιG2532 [CẢ] CONJ οσιοτητιG3742 [SỰ-THÁNH-SẠCH] N-DSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF αληθειαςG225 [LẼ-THẬT] N-GSF {24 cả để khoác-mặc cái con-người mới mà bị/được tạo-sinh zựa-vào Chúa-thần trong sự-hợp-lẽ-đạo cả sự-thánh-sạch của cái lẽ-thật!}
Efesus
4:25 διοG1352 [ZO-ĐÓ] CONJ αποθεμενοιG659 [ĐẶT-LÌA] V-2AMP-NPM τοG3588 [CÁI] T-ASN ψευδοςG5579 [ĐIỀU-ZẢ-TRÁ] N-ASN λαλειτεG2980 [các-người-hãy-FÁT-NGÔN] V-PAM-2P αληθειανG225 [LẼ-THẬT] N-ASF εκαστοςG1538 [MỖI-kẻ] A-NSM μεταG3326 [CÙNG] PREP τουG3588 [kẻ] T-GSM πλησιονG4139 [LÂN-CẬN] ADV αυτουG846 [của-mình] P-GSM οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ εσμενG1510 [chúng-ta-LÀ] V-PAI-1P αλληλωνG240 [của-LẪN-NHAU] C-GPM μεληG3196 [những-CHI-THỂ] N-NPN {25 Zo-đó đặt-lìa cái điều-zả-trá thì các-người mỗi kẻ hãy fát-ngôn lẽ-thật cùng kẻ lân-cận của mình! Thực-rằng chúng-ta là những chi-thể của lẫn-nhau.}
Efesus
4:26 οργιζεσθεG3710 [các-người-hãy-bị/được-KHIẾN-NỔI-XUNG] V-PPM-2P καιG2532 [CẢ] CONJ μηG3361 [KHÔNG] PRT-N αμαρτανετεG264 [các-người-hãy-LỖI-ĐẠO] V-PAM-2P οG3588 [CÁI] T-NSM ηλιοςG2246 [MẶT-TRỜI] N-NSM μηG3361 [KHÔNG] PRT-N επιδυετωG1931 [hãy-LẶN-LÊN] V-PAM-3S επιG1909 [TRÊN] PREP παροργισμωG3950 [SỰ-TỨC-ZẬN] N-DSM υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP {26 Các-người hãy bị/được khiến-nổi-xung, cả các-người hãy không lỗi-đạo! Cái mặt-trời hãy không lặn-lên trên sự-tức-zận của các-người!}
Efesus
4:27 μηδεG3366 [CŨNG-KHÔNG] CONJ-N διδοτεG1325 [các-người-hãy-BAN] V-PAM-2P τοπονG5117 [CHỖ] N-ASM τωG3588 [nơi-CÁI] T-DSM διαβολωG1228 [kẻ-VU-HÃM] A-DSM {27 Các-người hãy cũng-không ban chỗ nơi cái kẻ Vu-hãm!}
Efesus
4:28 οG3588 [kẻ] T-NSM κλεπτωνG2813 [TRỘM-CẮP] V-PAP-NSM μηκετιG3371 [KHÔNG-CÒN] ADV-N κλεπτετωG2813 [hãy-TRỘM-CẮP] V-PAM-3S μαλλονG3123 [HƠN-HẾT] ADV δεG1161 [RỒI] CONJ κοπιατωG2872 [y-hãy-KHỔ-NHỌC] V-PAM-3S εργαζομενοςG2038 [LÀM-VIỆC] V-PNP-NSM ταιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPF χερσινG5495 [những-TAY-QUYỀN] N-DPF τοG3588 [CÁI] T-ASN αγαθονG18 [điều-LÀNH] A-ASN ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ εχηG2192 [y-CÓ] V-PAS-3S μεταδιδοναιG3330 [để-BAN-SỚT] V-PAN τωG3588 [nơi-kẻ] T-DSM χρειανG5532 [NHU-CẦU] N-ASF εχοντιG2192 [CÓ] V-PAP-DSM {28 Kẻ-trộm-cắp hãy không-còn trộm-cắp, rồi y hãy khổ-nhọc hơn-hết, làm-việc cái điều lành nơi cái những tay-quyền, để-cho y có để ban-sớt nơi kẻ có nhu-cầu!}
Efesus
4:29 παςG3956 [TẤT-THẢY] A-NSM λογοςG3056 [NGÔN-LỜI] N-NSM σαπροςG4550 [HƯ] A-NSM εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN στοματοςG4750 [MIỆNG] N-GSN υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP μηG3361 [KHÔNG] PRT-N εκπορευεσθωG1607 [hãy-ĐI-RA] V-PNM-3S αλλαG235 [NHƯNG] CONJ ειG1487 [NẾU] COND τιςG5100 [lời-NÀO-ĐÓ] X-NSM αγαθοςG18 [LÀNH] A-NSM προςG4314 [NƠI] PREP οικοδομηνG3619 [SỰ-XÂY-ZỰNG] N-ASF τηςG3588 [CÁI] T-GSF χρειαςG5532 [NHU-CẦU] N-GSF ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ δωG1325 [nó-BAN] V-2AAS-3S χαρινG5485 [ƠN-VUI] N-ASF τοιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPM ακουουσινG191 [những-kẻ-NGHE] V-PAP-DPM {29 Tất-thảy ngôn-lời hư hãy không đi-ra ra-từ cái miệng của các-người, nhưng nếu lời nào-đó lành thì nơi sự-xây-zựng cái nhu-cầu, để-cho nó ban ơn-vui nơi cái những kẻ nghe!}
Efesus
4:30 καιG2532 [CẢ] CONJ μηG3361 [KHÔNG] PRT-N λυπειτεG3076 [các-người-hãy-KHIẾN-BUỒN-NHỌC] V-PAM-2P τοG3588 [CÁI] T-ASN πνευμαG4151 [KHÍ-LINH] N-ASN τοG3588 [mà] T-ASN αγιονG40 [THÁNH] A-ASN τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM ενG1722 [TRONG] PREP ωG3739 [cái-MÀ] R-DSN εσφραγισθητεG4972 [các-người-bị/được-NIÊM-ẤN] V-API-2P ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP ημερανG2250 [NGÀY] N-ASF απολυτρωσεωςG629 [của-SỰ-NHẬN-ZẢI-CHUỘC] N-GSF {30 Cả các-người hãy không khiến-buồn-nhọc cái khí-linh mà thánh của đấng Chúa-thần, trong cái mà các-người bị/được niêm-ấn trong-nơi ngày của sự-nhận-zải-chuộc!}
Efesus
4:31 πασαG3956 [TẤT-THẢY] A-NSF πικριαG4088 [SỰ-ĐẮNG-NGHÉT] N-NSF καιG2532 [CẢ] CONJ θυμοςG2372 [SỰ-TỨC-KHÍ] N-NSM καιG2532 [CẢ] CONJ οργηG3709 [SỰ-THỊNH-NỘ] N-NSF καιG2532 [CẢ] CONJ κραυγηG2906 [SỰ-KÊU-LA] N-NSF καιG2532 [CẢ] CONJ βλασφημιαG988 [SỰ-BÁNG-BỔ] N-NSF αρθητωG142 [hãy-bị/được-NHẤC] V-APM-3S αφG575 [TỪ] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP συνG4862 [VỚI] PREP πασηG3956 [TẤT-THẢY] A-DSF κακιαG2549 [SỰ-XẤU-HƯ] N-DSF {31 Tất-thảy sự-đắng-nghét cả sự-tức-khí cả sự-thịnh-nộ cả sự-kêu-la cả sự-báng-bổ hãy bị/được nhấc từ các-người với tất-thảy sự-xấu-hư!}
Efesus
4:32 γινεσθεG1096 [các-người-hãy-XẢY-NÊN] V-PNM-2P δεG1161 [RỒI] CONJ ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP αλληλουςG240 [LẪN-NHAU] C-APM χρηστοιG5543 [ÍCH-ZỤNG] A-NPM ευσπλαγχνοιG2155 [ĐẦY-LÒNG-TỐT] A-NPM χαριζομενοιG5483 [BAN-ƠN] V-PNP-NPM εαυτοιςG1438 [nơi-CHÍNH-MÌNH] F-2DPM καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ οG3588 [đấng] T-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM ενG1722 [TRONG] PREP χριστωG5547 [CHRISTOS] N-DSM εχαρισατοG5483 [BAN-ƠN] V-ADI-3S υμινG4771 [nơi-CÁC-NGƯỜI] P-2DP {32 Rồi các-người hãy xảy-nên ích-zụng trong-nơi lẫn-nhau, đầy-lòng-tốt, ban-ơn nơi chính-mình y-như cả đấng Chúa-thần ban-ơn nơi các-người trong đức Christos!}
© https://vietbible.co/ 2024