Cội-Sinh 47

0

Cội-Sinh 47:1 וַיָּבֹא [cả-sẽ-ĐẾN]H935 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 וַיַּגֵּד [cả-y-sẽ-gây-HỞ-LỘ]H5046 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 וַיֹּאמֶר[cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 אָבִי [CHA-tôi]H1 וְאַחַי [cả-những-KẺ-ANH-EM-tôi]H251 וְצֹאנָם [cả-ZA-SÚC-họ]H6629 וּבְקָרָם [cả-ĐẠI-ZA-SÚC-họ]H1241 וְכָל [cả-TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[]H834 לָהֶם [nơi-họ] בָּאוּ [đã-ĐẾN]H935 מֵאֶרֶץ[từ-ĐẤT]H776 כְּנָעַן[CANAAN]H3667 וְהִנָּם [cả-A-KÌA-họ]H2009 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 גּשֶׁן [GOSHEN]H1657 ׃

{1 Cả Josef sẽ đến, cả y sẽ gây hở-lộ nơi Faraoh, cả y sẽ nói-ra: “Cha của tôi cả những kẻ-anh-em của tôi cả za-súc của họ cả đại-za-súc của họ cả tất-thảy mà nơi họ thì đã đến từ đất Canaan, cả a-kìa họ trong đất Goshen.”}

Cội-Sinh 47:2 וּמִקְצֵה [cả-từ-CHÓP-CUỐI]H7097 אֶחָיו[những-KẺ-ANH-EM-y]H251 לָקַח [y-đã-LẤY]H3947 חֲמִשָּׁה[NĂM]H2568 אֲנָשִׁים[những-NGƯỜI-FÀM]H582 וַיַּצִּגֵם [cả-y-sẽ-gây-TRỤ-LẬP-họ]H3322 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 פַרְעֹה [FARAOH]H6547 ׃

{2 Cả từ chóp-cuối của những kẻ-anh-em của y thì y đã lấy năm người-fàm, cả y sẽ gây trụ-lập họ nơi mặt của Faraoh.}

Cội-Sinh 47:3 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 אֶל [Ở-NƠI]H413 אֶחָיו[những-KẺ-ANH-EM-y]H251 מַה [ZÌ-NÀO]H4100 מַּעֲשֵׂיכֶם [những-VIỆC-LÀM-các-người]H4639 וַיֹּאמְרוּ[cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 אֶל [Ở-NƠI]H413 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 רֹעֵה [kẻ-khiến-CHĂN-ZẮT]H7473 צֹאן [ZA-SÚC]H6629 עֲבָדֶיךָ[những-GÃ-NÔ-BỘC-Người]H5650 גַּם [CŨNG]H1571 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TÔI]H587 גַּם [CŨNG]H1571 אֲבוֹתֵינוּ [những-CHA-chúng-tôi]H1 ׃

{3 Cả Faraoh sẽ nói-ra ở-nơi những kẻ-anh-em của y: “Zì-nào những việc-làm của các-người?” Cả họ sẽ nói-ra ở-nơi Faraoh: “Kẻ khiến chăn-zắt za-súc những gã-nô-bộc của Người thì cũng chính-chúng-tôi cũng những cha của chúng-tôi!”}

Cội-Sinh 47:4 וַיֹּאמְרוּ [cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 אֶל [Ở-NƠI]H413 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 לָגוּר [để-HOẢNG-ZẠT]H1481 בָּאָרֶץ [trong-ĐẤT]H776 בָּאנוּ [chúng-tôi-đã-ĐẾN]H935 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 אֵין [CHẲNG-HIỆN-HỮU]H369 מִרְעֶה [BÃI-CHĂN-THẢ]H4829 לַצֹּאן [nơi-ZA-SÚC]H6629 אֲשֶׁר[]H834 לַעֲבָדֶיךָ [nơi-những-GÃ-NÔ-BỘC-Người]H5650 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 כָבֵד [NẶNG]H3515 הָרָעָב [cái-NẠN-ĐÓI]H7458 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 כְּנָעַן[CANAAN]H3667 וְעַתָּה[cả-BÂY-ZỜ]H6258 יֵשְׁבוּ [sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 נָא [XIN-NÀO]H4994 עֲבָדֶיךָ[những-GÃ-NÔ-BỘC-Người]H5650 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 גּשֶׁן [GOSHEN]H1657 ׃

{4 Cả họ sẽ nói-ra ở-nơi Faraoh: “Để hoảng-zạt trong đất thì chúng-tôi đã đến, thực-rằng chẳng-hiện-hữu bãi-chăn-thả nơi za-súc mà nơi những gã-nô-bộc của Người, thực-rằng nặng cái nạn-đói trong đất Canaan; cả bây-zờ xin-nào, những gã-nô-bộc của Người sẽ cư-toạ trong đất Goshen.”}

Cội-Sinh 47:5 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 אֶל [Ở-NƠI]H413 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 אָבִיךָ[CHA-ngươi]H1 וְאַחֶיךָ [cả-những-KẺ-ANH-EM-ngươi]H251 בָּאוּ [đã-ĐẾN]H935 אֵלֶיךָ[Ở-NƠI-ngươi]H413 ׃

{5 Cả Faraoh sẽ nói-ra ở-nơi Josef, để nói-ra: “Cha của ngươi cả những kẻ-anh-em của ngươi đã đến ở-nơi ngươi.”}

Cội-Sinh 47:6 אֶרֶץ [ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 לְפָנֶיךָ[nơi-MẶT-ngươi]H6440 הִוא [CHÍNH-nó]H1931 בְּמֵיטַב [trong-TỐT-LÀNH-NHẤT]H4315 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 הוֹשֵׁב [ngươi-hãy-gây-CƯ-TOẠ]H3427 אֶת [CHÍNH]H853 אָבִיךָ[CHA-ngươi]H1 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אַחֶיךָ [những-KẺ-ANH-EM-ngươi]H251 יֵשְׁבוּ [họ-sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 גּשֶׁן [GOSHEN]H1657 וְאִם[cả-CHỪNG-NẾU]H518 יָדַעְתָּ [ngươi-đã-BIẾT]H3045 וְיֶשׁ [cả-sẽ-]H3426 בָּם [trong-họ]אַנְשֵׁי [những-NGƯỜI-FÀM]H582 חַיִל [TÀI-LỰC]H2428 וְשַׂמְתָּם [cả-ngươi-đã-ĐẶT-họ]H7760 שָׂרֵי [những-KẺ-CẦM-QUYỀN]H8269 מִקְנֶה [THÚ-NUÔI]H4735 עַל [TRÊN]H5921 אֲשֶׁר [điều-]H834לִי [nơi-ta]׃

{6 “Đất Ai-cập nơi mặt của ngươi thì chính-nó trong tốt-lành-nhất của cái đất; ngươi hãy gây cư-toạ chính cha của ngươi cả chính những kẻ-anh-em của ngươi: họ sẽ cư-toạ trong đất Goshen! Cả chừng-nếu ngươi đã biết cả sẽ có trong họ những người-fàm tài-lực thì cả ngươi đã đặt họ làm những kẻ-cầm-quyền của thú-nuôi trên điều mà nơi ta.”}

Cội-Sinh 47:7 וַיָּבֵא[cả-sẽ-gây-ĐẾN]H935 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶת [CHÍNH]H853 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 אָבִיו[CHA-y]H1 וַיַּעֲמִדֵהוּ [cả-y-sẽ-gây-ĐỨNG-TRỤ-ông]H5975 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 פַרְעֹה [FARAOH]H6547 וַיְבָרֶךְ[cả-sẽ-khiến-FÚC-FỤC]H1288 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 אֶת [CHÍNH]H853 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 ׃

{7 Cả Josef sẽ gây đến chính Jacob cha của y, cả y sẽ gây ông đứng-trụ nơi mặt của Faraoh; cả Jacob sẽ khiến fúc-fục chính Faraoh.}

Cội-Sinh 47:8 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 אֶל [Ở-NƠI]H413 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 כַּמָּה [như-ZÌ-NÀO]H4100 יְמֵי [những-NGÀY]H3117 שְׁנֵי [những-NIÊN]H8141 חַיֶּיךָ [những-SỐNG-ĐỘNG-ngươi]H2416 ׃

{8 Cả Faraoh sẽ nói-ra ở-nơi Jacob: “Như zì-nào những ngày của những niên của những sống-động của ngươi?”}

Cội-Sinh 47:9 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 אֶל [Ở-NƠI]H413 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 יְמֵי [những-NGÀY]H3117 שְׁנֵי [những-NIÊN]H8141 מְגוּרַי [những-CHỖ-HOẢNG-ZẠT-tôi]H4033 שְׁלשִׁים[BA-CHỤC]H7970 וּמְאַת [cả-TRĂM]H3967 שָׁנָה [NIÊN]H8141 מְעַט [BÉ-ÍT]H4592 וְרָעִים [cả-XẤU-ÁC]H7451 הָיוּ [đã-XẢY-NÊN]H1961 יְמֵי [những-NGÀY]H3117 שְׁנֵי [những-NIÊN]H8141 חַיַּי [những-SỐNG-ĐỘNG-tôi]H2416 וְלֹא [cả-CHẲNG]H3808 הִשִּׂיגוּ [chúng-đã-gây-TIẾN-KỊP]H5381 אֶת [CHÍNH]H853 יְמֵי [những-NGÀY]H3117 שְׁנֵי [những-NIÊN]H8141 חַיֵּי [những-SỐNG-ĐỘNG]H2416 אֲבֹתַי [những-CHA-tôi]H1 בִּימֵי [trong-những-NGÀY]H3117 מְגוּרֵיהֶם [những-CHỖ-HOẢNG-ZẠT-họ]H4033 ׃

{9 Cả Jacob sẽ nói-ra ở-nơi Faraoh: “Những ngày của những niên của những chỗ-hoảng-zạt của tôi ba-chục cả trăm niên: những ngày của những niên của những sống-động của tôi đã xảy-nên bé-ít cả xấu-ác, cả chúng chẳng đã gây tiến-kịp chính những ngày của những niên của những sống-động của những cha của tôi trong những ngày của những chỗ-hoảng-zạt của họ.”}

Cội-Sinh 47:10 וַיְבָרֶךְ [cả-sẽ-khiến-FÚC-FỤC]H1288 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 אֶת [CHÍNH]H853 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 וַיֵּצֵא[cả-ông-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 מִלִּפְנֵי[từ-nơi-MẶT]H6440 פַרְעֹה [FARAOH]H6547 ׃

{10 Cả Jacob sẽ khiến fúc-fục chính Faraoh, cả ông sẽ đến-ra từ nơi mặt của Faraoh.}

Cội-Sinh 47:11 וַיּוֹשֵׁב[cả-sẽ-gây-CƯ-TOẠ]H3427 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶת [CHÍNH]H853 אָבִיו[CHA-y]H1 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אֶחָיו[những-KẺ-ANH-EM-y]H251 וַיִּתֵּן[cả-y-sẽ-BAN]H5414 לָהֶם [nơi-họ]אֲחֻזָּה [SỰ-NẮM-ZỮ]H272 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 בְּמֵיטַב [trong-TỐT-LÀNH-NHẤT]H4315 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 רַעְמְסֵס [RAMESES]H7486 כַּאֲשֶׁר[như-]H834 צִוָּה[đã-khiến-TRUYỀN-RĂN]H6680 פַרְעֹה [FARAOH]H6547 ׃

{11 Cả Josef sẽ gây cư-toạ chính cha của y cả chính những kẻ-anh-em của y, cả y sẽ ban nơi họ sự-nắm-zữ trong đất Ai-cập, trong tốt-lành-nhất của cái đất, trong đất Rameses, như mà Faraoh đã khiến truyền-răn.}

Cội-Sinh 47:12 וַיְכַלְכֵּל [cả-sẽ-khiến-ZUNG-ZỮ]H3557 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶת [CHÍNH]H853 אָבִיו[CHA-y]H1 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אֶחָיו[những-KẺ-ANH-EM-y]H251 וְאֵת [cả-CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 בֵּית [NHÀ]H1004 אָבִיו[CHA-y]H1 לֶחֶם[BÁNH-CƠM]H3899 לְפִי [nơi-MIỆNG]H6310 הַטָּף [cái-CON-TRẺ]H2945 ׃

{12 Cả Josef sẽ khiến zung-zữ chính cha của y, cả chính những kẻ-anh-em của y, cả chính tất-thảy nhà của cha của y, bánh-cơm nơi miệng của cái con-trẻ.}

Cội-Sinh 47:13 וְלֶחֶם [cả-BÁNH-CƠM]H3899 אֵין [CHẲNG-HIỆN-HỮU]H369 בְּכָל[trong-TẤT-THẢY]H3605 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 כָבֵד [NẶNG]H3515 הָרָעָב [cái-NẠN-ĐÓI]H7458 מְאֹד [QUÁ-LỰC]H3966 וַתֵּלַהּ [cả-sẽ-HAO-MÒN]H3856 אֶרֶץ[ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 וְאֶרֶץ [cả-ĐẤT]H776 כְּנַעַן [CANAAN]H3667 מִפְּנֵי[từ-MẶT]H6440 הָרָעָב [cái-NẠN-ĐÓI]H7458 ׃

{13 Cả bánh-cơm chẳng-hiện-hữu trong tất-thảy cái đất: thực-rằng cái nạn-đói nặng quá-lực, cả đất Ai-cập cả đất Canaan sẽ hao-mòn từ mặt của cái nạn-đói.}

Cội-Sinh 47:14 וַיְלַקֵּט [cả-sẽ-khiến-GOM-MÓT]H3950 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 הַכֶּסֶף[cái-BẠC-THỎI]H3701 הַנִּמְצָא [cái-mà-bị/được-GẶP-THẤY]H4672 בְאֶרֶץ [trong-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 וּבְאֶרֶץ [cả-trong-ĐẤT]H776 כְּנַעַן [CANAAN]H3667 בַּשֶּׁבֶר [trong-THÓC]H7668 אֲשֶׁר[]H834 הֵם [CHÍNH-HỌ]H1992 שֹׁבְרִים [đang-khiến-SẮM-MUA]H7666 וַיָּבֵא[cả-sẽ-gây-ĐẾN]H935 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶת [CHÍNH]H853 הַכֶּסֶף[cái-BẠC-THỎI]H3701 בֵּיתָה [hướng-NHÀ]H1004 פַרְעֹה [FARAOH]H6547 ׃

{14 Cả Josef sẽ khiến gom-mót chính tất-thảy cái bạc-thỏi (cái mà bị/được gặp-thấy trong đất Ai-cập cả trong đất Canaan) trong thóc mà chính-họ đang khiến sắm-mua; cả Josef sẽ gây đến chính cái bạc-thỏi hướng nhà của Faraoh.}

Cội-Sinh 47:15 וַיִּתֹּם [cả-sẽ-MÃN-TẤT]H8552 הַכֶּסֶף[cái-BẠC-THỎI]H3701 מֵאֶרֶץ[từ-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 וּמֵאֶרֶץ [cả-từ-ĐẤT]H776 כְּנַעַן [CANAAN]H3667 וַיָּבֹאוּ[cả-sẽ-ĐẾN]H935 כָל [TẤT-THẢY]H3605 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 אֶל [Ở-NƠI]H413 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 הָבָה [hãy-FÓ-TRAO]H3051 לָּנוּ [nơi-chúng-tôi]לֶחֶם[BÁNH-CƠM]H3899 וְלָמָּה [cả-nơi-ZÌ-NÀO]H4100 נָמוּת [chúng-tôi-sẽ-CHẾT]H4191 נֶגְדֶּךָ [ĐỐI-ZIỆN-Người]H5048 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 אָפֵס [đã-KIỆT-TẬN]H656 כָּסֶף [BẠC-THỎI]H3701 ׃

{15 Cả cái bạc-thỏi từ đất Ai-cập cả từ đất Canaan sẽ mãn-tất; cả tất-thảy Ai-cập sẽ đến ở-nơi Josef, để nói-ra: “Hãy fó-trao nơi chúng-tôi bánh-cơm! Cả nơi zì-nào chúng-tôi sẽ chết đối-ziện Người? Thực-rằng bạc-thỏi đã kiệt-tận!”}

Cội-Sinh 47:16 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 הָבוּ [các-người-hãy-FÓ-TRAO]H3051 מִקְנֵיכֶם [những-THÚ-NUÔI-các-người]H4735 וְאֶתְּנָה [cả-tôi-sẽ-BAN]H5414 לָכֶם [nơi-các-người]בְּמִקְנֵיכֶם [trong-những-THÚ-NUÔI-các-người]H4735 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 אָפֵס [đã-KIỆT-TẬN]H656 כָּסֶף [BẠC-THỎI]H3701 ׃

{16 Cả Josef sẽ nói-ra: “Các-người hãy fó-trao những thú-nuôi của các-người! Cả tôi sẽ ban nơi các-người trong những thú-nuôi của các-người chừng-nếu bạc-thỏi đã kiệt-tận.”}

Cội-Sinh 47:17 וַיָּבִיאוּ [cả-họ-sẽ-gây-ĐẾN]H935 אֶת [CHÍNH]H853 מִקְנֵיהֶם [những-THÚ-NUÔI-họ]H4735 אֶל [Ở-NƠI]H413 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 וַיִּתֵּן[cả-sẽ-BAN]H5414 לָהֶם [nơi-họ]יוֹסֵף [JOSEF]H3130 לֶחֶם[BÁNH-CƠM]H3899 בַּסּוּסִים [trong-những-CON-NGỰA]H5483 וּבְמִקְנֵה [cả-trong-THÚ-NUÔI]H4735 הַצֹּאן[cái-ZA-SÚC]H6629 וּבְמִקְנֵה [cả-trong-THÚ-NUÔI]H4735 הַבָּקָר [cái-ĐẠI-ZA-SÚC]H1241 וּבַחֲמֹרִים [cả-trong-những-CON-LỪA]H2543 וַיְנַהֲלֵם [cả-y-sẽ-khiến-ZÌU-ZẪN-họ]H5095 בַּלֶּחֶם [trong-BÁNH-CƠM]H3899 בְּכָל[trong-TẤT-THẢY]H3605 מִקְנֵהֶם [những-THÚ-NUÔI-họ]H4735 בַּשָּׁנָה[trong-NIÊN]H8141 הַהִוא [cái-CHÍNH-nó]H1931 ׃

{17 Cả họ sẽ gây đến chính những thú-nuôi của họ ở-nơi Josef; cả Josef sẽ ban nơi họ bánh-cơm trong những con-ngựa cả trong thú-nuôi của cái za-súc cả trong thú-nuôi của cái đại-za-súc, cả trong những con-lừa; cả y sẽ khiến zìu-zẫn họ trong bánh-cơm trong tất-thảy những thú-nuôi của họ trong niên cái chính-nó.}

Cội-Sinh 47:18 וַתִּתֹּם [cả-sẽ-MÃN-TẤT]H8552 הַשָּׁנָה[cái-NIÊN]H8141 הַהִוא [cái-CHÍNH-nó]H1931 וַיָּבֹאוּ[cả-họ-sẽ-ĐẾN]H935 אֵלָיו[Ở-NƠI-y]H413 בַּשָּׁנָה[trong-NIÊN]H8141 הַשֵּׁנִית[cái-lần-THỨ-NHÌ]H8145 וַיֹּאמְרוּ[cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 לוֹ [nơi-y]לֹא [CHẲNG]H3808 נְכַחֵד [chúng-tôi-sẽ-khiến-CẤT-ZẤU]H3582 מֵאֲדֹנִי [từ-lệnh-CHÚA-CHỦ]H113 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 תַּם [đã-MÃN-TẤT]H8552 הַכֶּסֶף[cái-BẠC-THỎI]H3701 וּמִקְנֵה [cả-THÚ-NUÔI]H4735 הַבְּהֵמָה[cái-SÚC-VẬT]H929 אֶל [Ở-NƠI]H413 אֲדֹנִי [lệnh-CHÚA-CHỦ]H113 לֹא [CHẲNG]H3808 נִשְׁאַר [nó-đã-bị/được-SÓT-LẠI]H7604 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 אֲדֹנִי [lệnh-CHÚA-CHỦ]H113 בִּלְתִּי[CHẲNG-TÍNH]H1115 אִם [CHỪNG-NẾU]H518 גְּוִיָּתֵנוּ [THÂN-XÁC-chúng-tôi]H1472 וְאַדְמָתֵנוּ [cả-ĐẤT-ĐAI-chúng-tôi]H127 ׃

{18 Cả cái niên cái chính-nó sẽ mãn-tất, cả họ sẽ đến ở-nơi y trong niên cái lần thứ-nhì, cả họ sẽ nói-ra nơi y: “Chúng-tôi chẳng sẽ khiến cất-zấu từ lệnh chúa-chủ: thực-rằng chừng-nếu cái bạc-thỏi đã mãn-tất, cả thú-nuôi của cái súc-vật ở-nơi lệnh chúa-chủ! Nó chẳng đã bị/được sót-lại nơi mặt của lệnh chúa-chủ, chẳng-tính chừng-nếu thân-xác của chúng-tôi cả đất-đai của chúng-tôi!”}

Cội-Sinh 47:19 לָמָּה[nơi-ZÌ-NÀO]H4100 נָמוּת [chúng-tôi-sẽ-CHẾT]H4191 לְעֵינֶיךָ [nơi-những-ZIẾNG-MẮT-Người]H5869 גַּם [CŨNG]H1571 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TÔI]H587 גַּם [CŨNG]H1571 אַדְמָתֵנוּ [ĐẤT-ĐAI-chúng-tôi]H127 קְנֵה [Người-hãy-SẮM-SINH]H7069 אֹתָנוּ [CHÍNH-chúng-tôi]H853 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אַדְמָתֵנוּ [ĐẤT-ĐAI-chúng-tôi]H127 בַּלָּחֶם [trong-BÁNH-CƠM]H3899 וְנִהְיֶה [cả-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 אֲנַחְנוּ[CHÍNH-CHÚNG-TÔI]H587 וְאַדְמָתֵנוּ [cả-ĐẤT-ĐAI-chúng-tôi]H127 עֲבָדִים [những-GÃ-NÔ-BỘC]H5650 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 וְתֶן [cả-Người-hãy-BAN]H5414 זֶרַע [HẠT-ZỐNG]H2233 וְנִחְיֶה [cả-chúng-tôi-sẽ-SỐNG]H2421 וְלֹא [cả-CHẲNG]H3808 נָמוּת [chúng-tôi-sẽ-CHẾT]H4191 וְהָאֲדָמָה [cả-cái-ĐẤT-ĐAI]H127 לֹא [CHẲNG]H3808 תֵשָׁם [sẽ-HOANG-VU]H3456 ׃

{19 “Nơi zì-nào chúng-tôi sẽ chết nơi những ziếng-mắt của Người, cũng chính-chúng-tôi, cũng đất-đai của chúng-tôi? Người hãy sắm-sinh chính-chúng-tôi cả chính đất-đai của chúng-tôi trong bánh-cơm, cả chính-chúng-tôi cả đất-đai của chúng-tôi sẽ xảy-nên những gã-nô-bộc nơi Faraoh! Cả Người hãy ban hạt-zống thì cả chúng-tôi sẽ sống, cả chúng-tôi chẳng sẽ chết, cả cái đất-đai chẳng sẽ hoang-vu!”}

Cội-Sinh 47:20 וַיִּקֶן [cả-sẽ-SẮM-SINH]H7069 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶת [CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אַדְמַת[ĐẤT-ĐAI]H127 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 מָכְרוּ [đã-BÁN]H4376 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 אִישׁ [THÂN-NAM]H376 שָׂדֵהוּ [CÁNH-ĐỒNG-mình]H7704 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 חָזַק [đã-TRÌ-LỰC]H2388 עֲלֵהֶם [TRÊN-họ]H5921 הָרָעָב [cái-NẠN-ĐÓI]H7458 וַתְּהִי [cả-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 ׃

{20 Cả Josef sẽ sắm-sinh chính tất-thảy đất-đai của Ai-cập nơi Faraoh: thực-rằng Ai-cập đã bán mỗi thân-nam cánh-đồng của mình, thực-rằng cái nạn-đói đã trì-lực trên họ thì cả cái đất sẽ xảy-nên nơi Faraoh.}

Cội-Sinh 47:21 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 הָעָם[cái-CHÚNG-ZÂN]H5971 הֶעֱבִיר [y-đã-gây-TIẾN-NGANG]H5674 אֹתוֹ [CHÍNH-chúng]H853 לֶעָרִים [nơi-những-CƯ-THÀNH]H5892 מִקְצֵה[từ-CHÓP-CUỐI]H7097 גְבוּל [RANH-ZỚI]H1366 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 וְעַד [cả-CHO-TỚI]H5704 קָצֵהוּ [CHÓP-CUỐI-nó]H7097 ׃

{21 Cả chính cái chúng-zân thì y đã gây tiến-ngang chính-chúng nơi những cư-thành: từ chóp-cuối của ranh-zới của Ai-cập cả cho-tới chóp-cuối của nó.}

Cội-Sinh 47:22 רַק [ZUY-CHỈ]H7535 אַדְמַת[ĐẤT-ĐAI]H127 הַכֹּהֲנִים[cái-những-VỊ-TƯ-TẾ]H3548 לֹא [CHẲNG]H3808 קָנָה [y-đã-SẮM-SINH]H7069 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 חֹק [ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 לַכֹּהֲנִים[nơi-những-VỊ-TƯ-TẾ]H3548 מֵאֵת[từ-CHÍNH]H853 פַּרְעֹה[FARAOH]H6547 וְאָכְלוּ [cả-họ-đã-ĂN]H398 אֶת [CHÍNH]H853 חֻקָּם [ĐIỀU-KHẮC-LẬP-họ]H2706 אֲשֶׁר[]H834 נָתַן[đã-BAN]H5414 לָהֶם [nơi-họ]פַּרְעֹה [FARAOH]H6547 עַל [TRÊN]H5921 כֵּן [THẾ-ẤY]H3651 לֹא [CHẲNG]H3808 מָכְרוּ [họ-đã-BÁN]H4376 אֶת [CHÍNH]H853 אַדְמָתָם[ĐẤT-ĐAI-họ]H127 ׃

{22 Zuy-chỉ đất-đai của cái những vị-tư-tế thì y chẳng đã sắm-sinh: thực-rằng điều-khắc-lập nơi những vị-tư-tế từ chính Faraoh, cả họ đã ăn chính điều-khắc-lập của họ mà Faraoh đã ban nơi họ! Trên thế-ấy thì họ chẳng đã bán chính đất-đai của họ.}

Cội-Sinh 47:23 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 אֶל [Ở-NƠI]H413 הָעָם[cái-CHÚNG-ZÂN]H5971 הֵן [KÌA]H2005 קָנִיתִי [tôi-đã-SẮM-SINH]H7069 אֶתְכֶם [CHÍNH-các-người]H853 הַיּוֹם[cái-NGÀY]H3117 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אַדְמַתְכֶם [ĐẤT-ĐAI-các-người]H127 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 הֵא [NÊN-KÌA]H1887 לָכֶם [nơi-các-người]זֶרַע [HẠT-ZỐNG]H2233 וּזְרַעְתֶּם [cả-các-người-đã-ZEO-VÃI]H2232 אֶת [CHÍNH]H853 הָאֲדָמָה[cái-ĐẤT-ĐAI]H127 ׃

{23 Cả Josef sẽ nói-ra ở-nơi cái chúng-zân: “Kìa tôi đã sắm-sinh chính-các-người cái ngày cả chính đất-đai của các-người nơi Faraoh! Nên-kìa nơi các-người hạt-zống, cả các-người đã zeo-vãi chính cái đất-đai!”}

Cội-Sinh 47:24 וְהָיָה [cả-nó-đã-XẢY-NÊN]H1961 בַּתְּבוּאֹת [trong-những-SẢN-VẬT]H8393 וּנְתַתֶּם [cả-các-người-đã-BAN]H5414 חֲמִישִׁית [fần-THỨ-NĂM]H2549 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 וְאַרְבַּע[cả-BỐN]H702 הַיָּדֹת [cái-những-TAY-QUYỀN]H3027 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לָכֶם [nơi-các-người]לְזֶרַע [nơi-HẠT-ZỐNG]H2233 הַשָּׂדֶה[cái-CÁNH-ĐỒNG]H7704 וּלְאָכְלְכֶם [cả-nơi-THỰC-FẨM-các-người]H402 וְלַאֲשֶׁר [cả-nơi-]H834 בְּבָתֵּיכֶם [trong-những-NHÀ-các-người]H1004 וְלֶאֱכֹל [cả-để-ĂN]H398 לְטַפְּכֶם [nơi-CON-TRẺ-các-người]H2945 ׃

{24 “Cả nó đã xảy-nên trong những sản-vật thì cả các-người đã ban fần thứ-năm nơi Faraoh, cả bốn cái những tay-quyền sẽ xảy-nên nơi các-người: nơi hạt-zống của cái cánh-đồng cả nơi thực-fẩm của các-người cả nơi mà trong những nhà của các-người cả để ăn nơi con-trẻ của các-người.”}

Cội-Sinh 47:25 וַיֹּאמְרוּ [cả-họ-sẽ-NÓI-RA]H559 הֶחֱיִתָנוּ [Người-đã-gây-SỐNG-chúng-tôi]H2421 נִמְצָא [chúng-tôi-sẽ-GẶP-THẤY]H4672 חֵן [ƠN-VUI]H2580 בְּעֵינֵי[trong-những-ZIẾNG-MẮT]H5869 אֲדֹנִי [lệnh-CHÚA-CHỦ]H113 וְהָיִינוּ [cả-chúng-tôi-đã-XẢY-NÊN]H1961 עֲבָדִים [những-GÃ-NÔ-BỘC]H5650 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 ׃

{25 Cả họ sẽ nói-ra: “Người đã gây chúng-tôi sống. Chúng-tôi sẽ gặp-thấy ơn-vui trong những ziếng-mắt của lệnh chúa-chủ, cả chúng-tôi đã xảy-nên những gã-nô-bộc nơi Faraoh.”}

Cội-Sinh 47:26 וַיָּשֶׂם [cả-sẽ-ĐẶT]H7760 אֹתָהּ [CHÍNH-nó]H853 יוֹסֵף[JOSEF]H3130 לְחֹק [nơi-ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 עַד [CHO-TỚI]H5704 הַיּוֹם[cái-NGÀY]H3117 הַזֶּה[cái-ẤY]H2088 עַל [TRÊN]H5921 אַדְמַת[ĐẤT-ĐAI]H127 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 
לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 לַחֹמֶשׁ [nơi-MỘT-FẦN-NĂM]H2569 רַק [ZUY-CHỈ]H7535 אַדְמַת[ĐẤT-ĐAI]H127 הַכֹּהֲנִים[cái-những-VỊ-TƯ-TẾ]H3548 לְבַדָּם [nơi-ĐIỀU-TÁCH-BIỆT-họ]H905 לֹא [CHẲNG]H3808 הָיְתָה[đã-XẢY-NÊN]H1961 לְפַרְעֹה[nơi-FARAOH]H6547 ׃

{26 Cả Josef sẽ đặt chính nó nơi điều-khắc-lập cho-tới cái ngày ấy trên đất-đai của Ai-cập, nơi Faraoh nơi một-fần-năm: zuy-chỉ đất-đai của cái những vị-tư-tế nơi điều-tách-biệt của họ thì chẳng đã xảy-nên nơi Faraoh!}

Cội-Sinh 47:27 וַיֵּשֶׁב [cả-sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 גּשֶׁן [GOSHEN]H1657 וַיֵּאָחֲזוּ [cả-họ-sẽ-bị/được-NẮM-ZỮ]H270 בָהּ [trong-]וַיִּפְרוּ [cả-họ-sẽ-SINH-BÔNG-TRÁI]H6509 וַיִּרְבּוּ [cả-họ-sẽ-ZA-TĂNG]H7235 מְאֹד [QUÁ-LỰC]H3966 ׃

{27 Cả Israel sẽ cư-toạ trong đất Ai-cập trong đất Goshen, cả họ sẽ bị/được nắm-zữ trong nó; cả họ sẽ sinh-bông-trái, cả họ sẽ za-tăng quá-lực.}

Cội-Sinh 47:28 וַיְחִי [cả-sẽ-SỐNG]H2421 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 בְּאֶרֶץ[trong-ĐẤT]H776 מִצְרַיִם[AI-CẬP]H4714 שְׁבַע [BẢY]H7651 עֶשְׂרֵה[MƯƠI]H6240 שָׁנָה[NIÊN]H8141 וַיְהִי [cả-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 יְמֵי [những-NGÀY]H3117 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 שְׁנֵי [những-NIÊN]H8141 חַיָּיו [những-SỐNG-ĐỘNG-ông]H2416 שֶׁבַע[BẢY]H7651 שָׁנִים[những-NIÊN]H8141 וְאַרְבָּעִים[cả-BỐN-CHỤC]H705 וּמְאַת [cả-TRĂM]H3967 שָׁנָה[NIÊN]H8141 ׃

{28 Cả Jacob sẽ sống trong đất Ai-cập mươi bảy niên; cả sẽ xảy-nên những ngày của Jacob của những niên của những sống-động của ông bảy niên cả bốn-chục cả trăm niên.}

Cội-Sinh 47:29 וַיִּקְרְבוּ [cả-sẽ-TIẾN-KỀ]H7126 יְמֵי [những-NGÀY]H3117 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לָמוּת [để-CHẾT]H4191 וַיִּקְרָא[cả-ông-sẽ-GỌI]H7121 לִבְנוֹ [nơi-CON-TRAI-ông]H1121 לְיוֹסֵף [nơi-JOSEF]H3130 וַיֹּאמֶר[cả-ông-sẽ-NÓI-RA]H559 לוֹ [nơi-y]אִם [CHỪNG-NẾU]H518 נָא [XIN-NÀO]H4994 מָצָאתִי[ta-đã-GẶP-THẤY]H4672 חֵן [ƠN-VUI]H2580 בְּעֵינֶיךָ [trong-những-ZIẾNG-MẮT-ngươi]H5869 שִׂים [ngươi-hãy-ĐẶT]H7760 נָא [XIN-NÀO]H4994 יָדְךָ[TAY-QUYỀN-ngươi]H3027 תַּחַת[ZƯỚI]H8478 יְרֵכִי [BẮP-ĐÙI-ta]H3409 וְעָשִׂיתָ[cả-ngươi-đã-LÀM]H6213 עִמָּדִי[NƠI-CÙNG-ta]H5978 חֶסֶד [ĐIỀU-BỈ-XÓT]H2617 וֶאֱמֶת [cả-LẼ-THẬT]H571 אַל [CHẲNG-NÊN]H408 נָא [XIN-NÀO]H4994 תִקְבְּרֵנִי [ngươi-sẽ-CHÔN-ta]H6912 בְּמִצְרָיִם [trong-AI-CẬP]H4714 ׃

{29 Cả những ngày của Israel sẽ tiến-kề để chết; cả ông sẽ gọi nơi con-trai của ông nơi Josef, cả ông sẽ nói-ra nơi y: “Xin-nào, chừng-nếu ta đã gặp-thấy ơn-vui trong những ziếng-mắt của ngươi thì xin-nào ngươi hãy đặt tay-quyền của ngươi zưới bắp-đùi của ta thì cả ngươi đã làm nơi-cùng ta điều-bỉ-xót cả lẽ-thật! Xin-nào ngươi chẳng-nên sẽ chôn ta trong Ai-cập!”}

Cội-Sinh 47:30 וְשָׁכַבְתִּי[cả-ta-đã-NẰM]H7901 עִם [CÙNG]H5973 אֲבֹתַי [những-CHA-ta]H1 וּנְשָׂאתַנִי [cả-ngươi-đã-NHẤC-ta]H5375 מִמִּצְרַיִם[từ-AI-CẬP]H4714 וּקְבַרְתַּנִי [cả-ngươi-đã-CHÔN-ta]H6912 בִּקְבֻרָתָם [trong-SỰ-CHÔN-họ]H6900 וַיֹּאמַר [cả-y-sẽ-NÓI-RA]H559 אָנֹכִי[CHÍNH-tôi]H595 אֶעְשֶׂה [sẽ-LÀM]H6213 כִדְבָרֶךָ [như-NGÔN-LỜI-Người]H1697 ׃

{30 “Cả ta đã nằm cùng những cha của ta, cả ngươi đã nhấc ta từ Ai-cập, cả ngươi đã chôn ta trong sự-chôn của họ!” Cả y sẽ nói-ra: “Chính-tôi sẽ làm như ngôn-lời của Người.”}

Cội-Sinh 47:31 וַיֹּאמֶר [cả-ông-sẽ-NÓI-RA]H559 הִשָּׁבְעָה [ngươi-hãy-bị/được-BUỘC-THỀ]H7650 לִי [nơi-ta]וַיִּשָּׁבַע [cả-y-sẽ-bị/được-BUỘC-THỀ]H7650 לוֹ [nơi-ông]וַיִּשְׁתַּחוּ [cả-sẽ-tự-khiến-LỄ-BÁI]H7812 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 עַל [TRÊN]H5921 רֹאשׁ [ĐẦU]H7218 הַמִּטָּה [cái-ZƯỜNG]H4296 ׃

{31 Cả ông sẽ nói-ra: “Ngươi hãy bị/được buộc-thề nơi ta!” Cả y sẽ bị/được buộc-thề nơi ông; cả Israel sẽ tự khiến lễ-bái trên đầu của cái zường.}

© https://vietbible.co/ 2025