Cội-Sinh 34

0

Cội-Sinh 34:1 וַתֵּצֵא [cả-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 דִינָה [ĐINAH]H1783 בַּת [CON-GÁI]H1323 לֵאָה [LEAH]H3812 אֲשֶׁר []H834 יָלְדָה[đã-SINH]H3205 לְיַעֲקֹב [nơi-JACOB]H3290 לִרְאוֹת[để-THẤY]H7200 בִּבְנוֹת [trong-những-CON-GÁI]H1323 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 ׃

{1 Cả Đinah con-gái của Leah mà đã sinh nơi Jacob bèn sẽ đến-ra để thấy trong những con-gái của cái đất.}

Cội-Sinh 34:2 וַיַּרְא [cả-sẽ-THẤY]H7200 אֹתָהּ [CHÍNH-ả]H853 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 בֶּן [CON-TRAI]H1121 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 הַחִוִּי [cái-NGƯỜI-HIV]H2340 נְשִׂיא [KẺ-TRƯỞNG-ĐẦU]H5387 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 וַיִּקַּח[cả-gã-sẽ-LẤY]H3947 אֹתָהּ [CHÍNH-ả]H853 וַיִּשְׁכַּב[cả-gã-sẽ-NẰM]H7901 אֹתָהּ [CHÍNH-NƠI-ả]H854 וַיְעַנֶּהָ [cả-gã-sẽ-khiến-KHỐN-HÃM-ả]H6031 ׃

{2 Cả Shechem con-trai của Hamor cái người-Hiv kẻ-trưởng-đầu của cái đất sẽ thấy chính-ả; cả gã sẽ lấy chính-ả, cả gã sẽ nằm chính-nơi ả, cả gã sẽ khiến khốn-hãm ả.}

Cội-Sinh 34:3 וַתִּדְבַּק [cả-sẽ-ZÍNH-KẾT]H1692 נַפְשׁוֹ[SINH-HỒN-gã]H5315 בְּדִינָה [trong-ĐINAH]H1783 בַּת [CON-GÁI]H1323 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 וַיֶּאֱהַב [cả-gã-sẽ-THƯƠNG-YÊU]H157 אֶת [CHÍNH]H853 הַנַּעֲרָה [cái-Ả-NIÊN-THIẾU]H5291 וַיְדַבֵּר [cả-gã-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 עַל [TRÊN]H5921 לֵב [TÂM]H3820 הַנַּעֲרָה [cái-Ả-NIÊN-THIẾU]H529׃

{3 Cả sinh-hồn của gã sẽ zính-kết trong Đinah con-gái của Jacob; cả gã sẽ thương-yêu chính cái ả-niên-thiếu cả gã sẽ khiến zẫn-đặt trên tâm của cái ả-niên-thiếu.}

Cội-Sinh 34:4 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 אֶל [Ở-NƠI]H413 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 אָבִיו[CHA-gã]H1 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 קַח [cha-hãy-LẤY]H3947 לִי [nơi-tôi]אֶת [CHÍNH]H853 הַיַּלְדָּה [cái-ĐỨA-TRẺ-GÁI]H3207 הַזֹּאת[cái-ẤY]H2063 לְאִשָּׁה [nơi-THÂN-NỮ]H802 ׃

{4 Cả Shechem sẽ nói-ra ở-nơi Hamor cha của gã, để nói-ra: “Cha hãy lấy nơi tôi chính cái đứa-trẻ-gái ấy nơi thân-nữ!”}

Cội-Sinh 34:5 וְיַעֲקֹב [cả-JACOB]H3290 שָׁמַע [đã-NGHE]H8085 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 טִמֵּא [gã-đã-khiến-NÊN-UẾ]H2930 אֶת [CHÍNH]H853 דִּינָה [ĐINAH]H1783 בִתּוֹ [CON-GÁI-ông]H1323 וּבָנָיו[cả-những-CON-TRAI-ông]H1121 הָיוּ [đã-XẢY-NÊN]H1961 אֶת [CHÍNH-NƠI]H854 מִקְנֵהוּ [THÚ-NUÔI-ông]H4735 בַּשָּׂדֶה[trong-CÁNH-ĐỒNG]H7704 וְהֶחֱרִשׁ [cả-đã-gây-CÀY-LẶNG]H2790 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 עַד [CHO-TỚI]H5704 בֹּאָם [để-ĐẾN-chúng]H935 ׃

{5 Cả Jacob đã nghe thực-rằng gã đã khiến nên-uế chính Đinah con-gái của ông, cả những con-trai của ông đã xảy-nên chính-nơi thú-nuôi của ông trong cánh-đồng; cả Jacob đã gây cày-lặng cho-tới lúc chúng để đến.}

Cội-Sinh 34:6 וַיֵּצֵא [cả-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 אֲבִי [CHA]H1 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 אֶל [Ở-NƠI]H413 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 לְדַבֵּר [để-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אִתּוֹ [CHÍNH-NƠI-ông]H854 ׃

{6 Cả Hamor cha của Shechem sẽ đến-ra ở-nơi Jacob để khiến zẫn-đặt chính-nơi ông.}

Cội-Sinh 34:7 וּבְנֵי [cả-những-CON-TRAI]H1121 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 בָּאוּ [đã-ĐẾN]H935 מִן [TỪ-NƠI]H4480 הַשָּׂדֶה[cái-CÁNH-ĐỒNG]H7704 כְּשָׁמְעָם [như-để-NGHE-chúng]H8085 וַיִּתְעַצְּבוּ [cả-sẽ-tự-khiến-TẠC-NẶN]H6087 הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 וַיִּחַר [cả-nó-sẽ-NỔI-FỪNG]H2734 לָהֶם [nơi-chúng]מְאֹד [QUÁ-LỰC]H3966 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 נְבָלָה [SỰ-Ô-NHỤC]H5039 עָשָׂה [gã-đã-LÀM]H6213 בְיִשְׂרָאֵל [trong-ISRAEL]H3478 לִשְׁכַּב [để-NẰM]H7901 אֶת [CHÍNH-NƠI]H854 בַּת [CON-GÁI]H1323 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 וְכֵן [cả-THẾ-ẤY]H3651 לֹא [CHẲNG]H3808 יֵעָשֶׂה [sẽ-bị/được-LÀM]H6213 ׃

{7 Cả những con-trai của Jacob đã đến từ-nơi cái cánh-đồng như lúc chúng để nghe, cả cái những người-fàm sẽ tự khiến tạc-nặn, cả nó sẽ nổi-fừng nơi chúng quá-lực: thực-rằng gã đã làm sự-ô-nhục trong Israel để nằm chính-nơi con-gái của Jacob; cả thế-ấy chẳng sẽ bị/được làm!}

Cội-Sinh 34:8 וַיְדַבֵּר [cả-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 אִתָּם [CHÍNH-NƠI-chúng]H854 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 בְּנִי [CON-TRAI-tôi]H1121 חָשְׁקָה [đã-ĐEO-ZÍNH]H2836 נַפְשׁוֹ[SINH-HỒN-gã]H5315 בְּבִתְּכֶם [trong-CON-GÁI-các-người]H1323 תְּנוּ [các-người-hãy-BAN]H5414 נָא [XIN-NÀO]H4994 אֹתָהּ [CHÍNH-ả]H853 לוֹ [nơi-gã]לְאִשָּׁה [nơi-THÂN-NỮ]H802 ׃

{8 Cả Hamor sẽ khiến zẫn-đặt chính-nơi chúng, để nói-ra: “Shechem con-trai của tôi, sinh-hồn của gã đã đeo-zính trong con-gái của các-người; xin-nào, các-người hãy ban chính-ả nơi gã nơi thân-nữ!”}

Cội-Sinh 34:9 וְהִתְחַתְּנוּ [cả-các-người-hãy-tự-khiến-GẢ-CON-CHO]H2859 אֹתָנוּ [CHÍNH-chúng-tôi]H853 בְּנֹתֵיכֶם [những-CON-GÁI-các-người]H1323 תִּתְּנוּ [các-người-sẽ-BAN]H5414 לָנוּ [nơi-chúng-tôi]וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 בְּנֹתֵינוּ [những-CON-GÁI-chúng-tôi]H1323 תִּקְחוּ [các-người-sẽ-LẤY]H3947 לָכֶם [nơi-các-người]׃

{9 “Cả các-người hãy tự khiến gả-con-cho chính-chúng-tôi: các-người sẽ ban những con-gái của các-người nơi chúng-tôi, cả các-người sẽ lấy chính những con-gái của chúng-tôi nơi các-người!”}

Cội-Sinh 34:10 וְאִתָּנוּ [cả-CHÍNH-NƠI-chúng-tôi]H854 תֵּשֵׁבוּ [các-người-sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 וְהָאָרֶץ[cả-cái-ĐẤT]H776 תִּהְיֶה [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לִפְנֵיכֶם[nơi-MẶT-các-người]H6440 שְׁבוּ [các-người-hãy-CƯ-TOẠ]H3427 וּסְחָרוּהָ [cả-các-người-đã-KINH-ZOANH-nó]H5503 וְהֵאָחֲזוּ [cả-các-người-hãy-bị/được-NẮM-ZỮ]H270 בָּהּ [trong-nó]׃

{10 “Cả các-người sẽ cư-toạ chính-nơi chúng-tôi, cả cái đất sẽ xảy-nên nơi mặt của các-người; các-người hãy cư-toạ, cả các-người đã kinh-zoanh nó, cả các-người hãy bị/được nắm-zữ trong nó!”}

Cội-Sinh 34:11 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 אֶל [Ở-NƠI]H413 אָבִיהָ [CHA-ả]H1 וְאֶל [cả-Ở-NƠI]H413 אַחֶיהָ [những-KẺ-ANH-EM-ả]H251 אֶמְצָא [tôi-sẽ-GẶP-THẤY]H4672 חֵן [ƠN-VUI]H2580 בְּעֵינֵיכֶם [trong-những-ZIẾNG-MẮT-các-người]H5869 וַאֲשֶׁר[cả-điều-]H834 תֹּאמְרוּ [các-người-sẽ-NÓI-RA]H559 אֵלַי [Ở-NƠI-tôi]H413 אֶתֵּן [tôi-sẽ-BAN]H5414 ׃

{11 Cả Shechem sẽ nói-ra ở-nơi cha của ả cả ở-nơi những kẻ-anh-em của ả: “Tôi sẽ gặp-thấy ơn-vui trong những ziếng-mắt của các-người; cả điều mà các-người sẽ nói-ra ở-nơi tôi thì tôi sẽ ban.”}

Cội-Sinh 34:12 הַרְבּוּ [các-người-hãy-gây-ZA-TĂNG]H7235 עָלַי [TRÊN-tôi]H5921 מְאֹד [QUÁ-LỰC]H3966 מֹהַר [SÍNH-LỄ]H4119 וּמַתָּן [cả-TẶNG-FẨM]H4976 וְאֶתְּנָה [cả-tôi-sẽ-BAN]H5414 כַּאֲשֶׁר[như-]H834 תֹּאמְרוּ [các-người-sẽ-NÓI-RA]H559 אֵלָי [Ở-NƠI-tôi]H413 וּתְנוּ [cả-các-người-hãy-BAN]H5414 לִי [nơi-tôi]אֶת [CHÍNH]H853 הַנַּעֲרָ [cái-Ả-NIÊN-THIẾU]H5291 לְאִשָּׁה [nơi-THÂN-NỮ]H802 ׃

{12 “Các-người hãy gây za-tăng trên tôi quá-lực sính-lễ cả tặng-fẩm thì cả tôi sẽ ban như mà các-người sẽ nói-ra ở-nơi tôi! Cả các-người hãy ban nơi tôi chính cái ả-niên-thiếu nơi thân-nữ!”}

Cội-Sinh 34:13 וַיַּעֲנוּ [cả-sẽ-ĐÁP-TIẾNG]H6030 בְנֵי [những-CON-TRAI]H1121 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 אֶת [CHÍNH]H853 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 אָבִיו[CHA-gã]H1 בְּמִרְמָה [trong-SỰ-MƯU-TRÁ]H4820 וַיְדַבֵּרוּ [cả-chúng-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֲשֶׁר []H834 טִמֵּא [gã-đã-khiến-NÊN-UẾ]H2930 אֵת [CHÍNH]H853 דִּינָה [ĐINAH]H1783 אֲחֹתָם [KẺ-CHỊ-EM-chúng]H269 ׃

{13 Cả những con-trai của Jacob sẽ đáp-tiếng chính Shechem cả chính Hamor cha của gã trong sự-mưu-trá, cả chúng sẽ khiến zẫn-đặt: mà gã đã khiến nên-uế chính Đinah kẻ-chị-em của chúng!}

Cội-Sinh 34:14 וַיֹּאמְרוּ [cả-chúng-sẽ-NÓI-RA]H559 אֲלֵיהֶם[Ở-NƠI-họ]H413 לֹא [CHẲNG]H3808 נוּכַל [chúng-tôi-sẽ-CÓ-THỂ]H3201 לַעֲשׂוֹת[để-LÀM]H6213 הַדָּבָר[cái-NGÔN-LỜI]H1697 הַזֶּה [cái-ẤY]H2088 לָתֵת[để-BAN]H5414 אֶת [CHÍNH]H853 אֲחֹתֵנוּ [KẺ-CHỊ-EM-chúng-tôi]H269 לְאִישׁ[nơi-THÂN-NAM]H376 אֲשֶׁר []H834 לוֹ [nơi-y]עָרְלָה [SỰ-NGUYÊN-ĐỈNH-BÌ]H6190 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 חֶרְפָּה [SỰ-BÊU-BÁNG]H2781 הִוא [CHÍNH-nó]H1931לָנוּ [nơi-chúng-tôi]׃

{14 Cả chúng sẽ nói-ra ở-nơi họ: “Chúng-tôi chẳng sẽ có-thể để làm cái ngôn-lời ấy để ban chính kẻ-chị-em của chúng-tôi nơi thân-nam mà nơi y sự-nguyên-đỉnh-bì: thực-rằng chính-nó sự-bêu-báng nơi chúng-tôi!”}

Cội-Sinh 34:15 אַךְ [CHỈ-THẬT]H389 בְּזֹאת [trong-điều-ẤY]H2063 נֵאוֹת [chúng-tôi-sẽ-bị/được-THUẬN-ZẪN]H225 לָכֶם [nơi-các-người]אִם [CHỪNG-NẾU]H518 תִּהְיוּ [các-người-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 כָמֹנוּ [NHƯ-chúng-tôi]H3644 לְהִמֹּל [để-bị/được-CẮT-ĐỈNH-BÌ]H4135 לָכֶם [nơi-các-người]כָּל [TẤT-THẢY]H3605 זָכָר [FÁI-NAM]H2145 ׃

{15 “Chỉ-thật trong điều ấy thì chúng-tôi sẽ bị/được thuận-zẫn nơi các-người: chừng-nếu các-người sẽ xảy-nên như chúng-tôi để bị/được cắt-đỉnh-bì nơi các-người tất-thảy fái-nam!”}

Cội-Sinh 34:16 וְנָתַנּוּ [cả-chúng-tôi-đã-BAN]H5414 אֶת [CHÍNH]H853 בְּנֹתֵינוּ [những-CON-GÁI-chúng-tôi]H1323 לָכֶם [nơi-các-người]וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 בְּנֹתֵיכֶם [những-CON-GÁI-các-người H1323 נִקַּח [chúng-tôi-sẽ-LẤY]H3947 לָנוּ [nơi-chúng-tôi]וְיָשַׁבְנוּ [cả-chúng-tôi-đã-CƯ-TOẠ]H3427 אִתְּכֶם [CHÍNH-NƠI-các-người]H854 וְהָיִינוּ [cả-chúng-ta-đã-XẢY-NÊN]H1961 לְעַם [nơi-CHÚNG-ZÂN]H5971 אֶחָד [MỘT]H259 ׃

{16 “Cả chúng-tôi đã ban chính những con-gái của chúng-tôi nơi các-người, cả chúng-tôi sẽ lấy chính những con-gái của các-người nơi chúng-tôi, cả chúng-tôi đã cư-toạ chính-nơi các-người, cả chúng-ta đã xảy-nên nơi một chúng-zân.”}

Cội-Sinh 34:17 וְאִם [cả-CHỪNG-NẾU]H518 לֹא [CHẲNG]H3808 תִשְׁמְעוּ [các-người-sẽ-NGHE]H8085 אֵלֵינוּ [Ở-NƠI-chúng-tôi]H413 לְהִמּוֹל [để-bị/được-CẮT-ĐỈNH-BÌ]H4135 וְלָקַחְנוּ [cả-chúng-tôi-sẽ-LẤY]H3947 אֶת [CHÍNH]H853 בִּתֵּנוּ [CON-GÁI-chúng-tôi]H1323 וְהָלָכְנוּ [cả-chúng-tôi-đã-ĐI]H3212 ׃

{17 “Cả chừng-nếu các-người chẳng sẽ nghe ở-nơi chúng-tôi để bị/được cắt-đỉnh-bì thì cả chúng-tôi sẽ lấy chính con-gái của chúng-tôi cả chúng-tôi đã đi!”}

Cội-Sinh 34:18 וַיִּיטְבוּ [cả-sẽ-TỐT-LÀNH-LÊN]H3190 דִבְרֵיהֶם [những-NGÔN-LỜI-chúng]H1697 בְּעֵינֵי[trong-những-ZIẾNG-MẮT]H5869 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 וּבְעֵינֵי [cả-trong-những-ZIẾNG-MẮT]H5869 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 בֶּן [CON-TRAI]H1121 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 ׃

{18 Cả những ngôn-lời của chúng sẽ tốt-lành-lên trong những ziếng-mắt của Hamor cả trong những ziếng-mắt của Shechem con-trai của Hamor.}

Cội-Sinh 34:19 וְלֹא [cả-CHẲNG]H3808 אֵחַר [đã-khiến-TRÌ-TRỄ]H309 הַנַּעַר[cái-GÃ-NIÊN-THIẾU]H5288 לַעֲשׂוֹת[để-LÀM]H6213 הַדָּבָר[cái-NGÔN-LỜI]H1697 כִּי [THỰC-RẰNG]H3588 חָפֵץ [gã-đã-THIÊN-ÁI]H2654 בְּבַת [trong-CON-GÁI]H1323 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 וְהוּא [cả-CHÍNH-gã]H1931 נִכְבָּד [đang-bị/được-TRĨU-TRỌNG]H3513 מִכֹּל [từ-TẤT-THẢY]H3605 בֵּית [NHÀ]H1004 אָבִיו[CHA-gã]H1 ׃

{19 Cả cái gã-niên-thiếu chẳng đã khiến trì-trễ để làm cái ngôn-lời, thực-rằng gã đã thiên-ái trong con-gái của Jacob, cả chính-gã đang bị/được trĩu-trọng hơn từ tất-thảy nhà của cha của gã.}

Cội-Sinh 34:20 וַיָּבֹא [cả-sẽ-ĐẾN]H935 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 וּשְׁכֶם [cả-SHECHEM]H7928 בְּנוֹ [CON-TRAI-y]H1121 אֶל [Ở-NƠI]H413 שַׁעַר [CỔNG]H8179 עִירָם [CƯ-THÀNH-họ]H5892 וַיְדַבְּרוּ [cả-họ-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 אֶל [Ở-NƠI]H413 אַנְשֵׁי [những-NGƯỜI-FÀM]H582 עִירָם [CƯ-THÀNH-họ]H5892 לֵאמֹר [để-NÓI-RA]H559 ׃

{20 Cả Hamor cả Shechem con-trai của y sẽ đến ở-nơi cổng của cư-thành của họ, cả họ sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi những người-fàm của cư-thành của họ, để nói-ra:}

Cội-Sinh 34:21הָאֲנָשִׁים[cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 הָאֵלֶּה[cái-NHỮNG-ẤY]H428 שְׁלֵמִים [NGUYÊN-TRỌN]H8003 הֵם [CHÍNH-HỌ]H1992 אִתָּנוּ [CHÍNH-NƠI-chúng-ta]H854 וְיֵשְׁבוּ [cả-họ-sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 בָאָרֶץ [trong-ĐẤT]H776 וְיִסְחֲרוּ [cả-họ-sẽ-KINH-ZOANH]H5503 אֹתָהּ [CHÍNH-nó]H853 וְהָאָרֶץ[cả-cái-ĐẤT]H776 הִנֵּה [A-KÌA]H2009 רַחֲבַת [RỘNG]H7342 יָדַיִם [những-TAY-QUYỀN]H3027 לִפְנֵיהֶם[nơi-MẶT-họ]H6440 אֶת [CHÍNH]H853 בְּנֹתָם [những-CON-GÁI-họ]H1323 נִקַּח [chúng-ta-sẽ-LẤY]H3947 לָנוּ [nơi-chúng-ta]לְנָשִׁים [nơi-những-THÂN-NỮ]H802 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 בְּנֹתֵינוּ [những-CON-GÁI-chúng-ta]H1323 נִתֵּן [chúng-ta-sẽ-BAN]H5414לָהֶם [nơi-họ]׃

{21 “Cái những người-fàm ấy nguyên-trọn chính-họ chính-nơi chúng-ta; cả họ sẽ cư-toạ trong đất cả họ sẽ kinh-zoanh chính-nó; cả cái đất, a-kìa rộng những tay-quyền nơi mặt của họ; chính những con-gái của họ thì chúng-ta sẽ lấy nơi chúng-ta nơi những thân-nữ, cả chính những con-gái của chúng-ta thì chúng-ta sẽ ban nơi họ.”}

Cội-Sinh 34:22 אַךְ [CHỈ-THẬT]H389 בְּזֹאת [trong-điều-ẤY]H2063 יֵאֹתוּ [sẽ-bị/được-THUẬN-ZẪN]H225 לָנוּ [nơi-chúng-ta]הָאֲנָשִׁים [cái-những-NGƯỜI-FÀM]H582 לָשֶׁבֶת [để-CƯ-TOẠ]H3427 אִתָּנוּ [CHÍNH-NƠI-chúng-ta]H854 לִהְיוֹת[để-XẢY-NÊN]H1961 לְעַם [nơi-CHÚNG-ZÂN]H5971 אֶחָד [MỘT]H259 בְּהִמּוֹל [trong-đểbị/được-CẮT-ĐỈNH-BÌ]H4135 לָנוּ [nơi-chúng-ta]כָּל [TẤT-THẢY]H3605 זָכָר [FÁI-NAM]H2145 כַּאֲשֶׁר[như-]H834 הֵם [CHÍNH-HỌ]H1992 נִמֹּלִים [đang-bị/được-CẮT-ĐỈNH-BÌ]H4135 ׃

{22 “Chỉ-thật trong điều ấy thì cái những người-fàm sẽ bị/được thuận-zẫn nơi chúng-ta để cư-toạ chính-nơi chúng-ta, để xảy-nên nơi một chúng-zân: trong lúc tất-thảy fái-nam để bị/được cắt-đỉnh-bì nơi chúng-ta như mà chính-họ đang bị/được cắt-đỉnh-bì!”}

Cội-Sinh 34:23 מִקְנֵהֶם [những-THÚ-NUÔI-họ]H4735 וְקִנְיָנָם[cả-SẢN-NGHIỆP-họ]H7075 וְכָל [cả-TẤT-THẢY]H3605 בְּהֶמְתָּם [SÚC-VẬT-họ]H929 הֲלוֹא[chăng-CHẲNG]H3808 לָנוּ [nơi-chúng-ta]הֵם [CHÍNH-chúng]H1992 אַךְ [CHỈ-THẬT]H389 נֵאוֹתָה [chúng-ta-sẽ-bị/được-THUẬN-ZẪN]H225 לָהֶם [nơi-họ] וְיֵשְׁבוּ [cả-họ-sẽ-CƯ-TOẠ]H3427 אִתָּנוּ [CHÍNH-NƠI-chúng-ta]H854 ׃

{23 “Những thú-nuôi của họ cả sản-nghiệp của họ cả tất-thảy súc-vật của họ thì chăng chẳng chính-chúng nơi chúng-ta? Chỉ-thật chúng-ta sẽ bị/được thuận-zẫn nơi họ cả họ sẽ cư-toạ chính-nơi chúng-ta.”}

Cội-Sinh 34:24 וַיִּשְׁמְעוּ [cả-sẽ-NGHE]H8085 אֶל [Ở-NƠI]H413 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 וְאֶל [cả-Ở-NƠI]H413 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 בְּנוֹ [CON-TRAI-y]H1121 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 יֹצְאֵי [kẻ-khiến-ĐẾN-RA]H3318 שַׁעַר [CỔNG]H8179 עִירוֹ [CƯ-THÀNH-y]H5892 וַיִּמֹּלוּ [cả-sẽ-bị/được-CẮT-ĐỈNH-BÌ]H4135 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 זָכָר [FÁI-NAM]H2145 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 יֹצְאֵי [kẻ-khiến-ĐẾN-RA]H3318 שַׁעַר [CỔNG]H8179 עִירוֹ [CƯ-THÀNH-y]H5892 ׃

{24 Cả sẽ nghe ở-nơi Hamor cả ở-nơi Shechem con-trai của y tất-thảy kẻ khiến đến-ra cổng của cư-thành của y, cả sẽ bị/được cắt-đỉnh-bì tất-thảy fái-nam, tất-thảy kẻ khiến đến-ra cổng của cư-thành của y.}

Cội-Sinh 34:25 וַיְהִי [cả-nó-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 בַיּוֹם [trong-NGÀY]H3117 הַשְּׁלִישִׁי[cái-THỨ-BA]H7992 בִּהְיוֹתָם[trong-để-XẢY-NÊN-họ]H1961 כֹּאֲבִים [những-kẻ-khiến-ĐAU-LỤI]H3510 וַיִּקְחוּ [cả-sẽ-LẤY]H3947 שְׁנֵי [HAI]H8147 בְנֵי [những-CON-TRAI]H1121 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 שִׁמְעוֹן[SIMEON]H8095 וְלֵוִי [cả-LEVI]H3878 אֲחֵי [những-KẺ-ANH-EM]H251 דִינָה [ĐINAH]H1783 אִישׁ [THÂN-NAM]H376 חַרְבּוֹ [THANH-GƯƠM-mình]H2719 וַיָּבֹאוּ[cả-chúng-sẽ-ĐẾN]H935 עַל [TRÊN]H5921 הָעִיר[cái-CƯ-THÀNH]H5892 בֶּטַח [CÁCH-CẬY-TRÔNG]H983 וַיַּהַרְגוּ [cả-chúng-sẽ-ZIẾT-BỎ]H2026 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 זָכָר [FÁI-NAM]H2145 ׃

{25 Cả nó sẽ xảy-nên trong ngày cái thứ-ba trong lúc họ để xảy-nên những kẻ khiến đau-lụi thì cả hai con-trai của Jacob Simeon cả Levi, những kẻ-anh-em của Đinah, sẽ lấy mỗi thân-nam thanh-gươm của mình, cả chúng sẽ đến trên cái cư-thành cách cậy-trông, cả chúng sẽ ziết-bỏ tất-thảy fái-nam.}

Cội-Sinh 34:26 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 חֲמוֹר [HAMOR]H2544 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 בְּנוֹ [CON-TRAI-y]H1121 הָרְגוּ [chúng-đã-ZIẾT-BỎ]H2026 לְפִי [nơi-MIỆNG]H6310 חָרֶב [THANH-GƯƠM]H2719 וַיִּקְחוּ [cả-chúng-sẽ-LẤY]H3947 אֶת [CHÍNH]H853 דִּינָה [ĐINAH]H1783 מִבֵּית[từ-NHÀ]H1004 שְׁכֶם [SHECHEM]H7928 וַיֵּצֵאוּ [cả-chúng-sẽ-ĐẾN-RA]H3318 ׃

{26 Cả chính Hamor cả chính Shechem con-trai của y thì chúng đã ziết-bỏ nơi miệng của thanh-gươm, cả chúng sẽ lấy chính Đinah từ nhà của Shechem cả chúng sẽ đến-ra.}

Cội-Sinh 34:27בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 בָּאוּ [đã-ĐẾN]H935 עַל [TRÊN]H5921 הַחֲלָלִים [cái-những-kẻ-BĂNG-HOẠI]H2491 וַיָּבֹזּוּ [cả-chúng-sẽ-CƯỠNG-ĐOẠT]H962 הָעִיר[cái-CƯ-THÀNH]H5892 אֲשֶׁר []H834 טִמְּאוּ [đã-khiến-NÊN-UẾ]H2930 אֲחוֹתָם [KẺ-CHỊ-EM-chúng]H269 ׃

{27 Những con-trai của Jacob đã đến trên cái những kẻ băng-hoại cả chúng sẽ cưỡng-đoạt cái cư-thành mà đã khiến nên-uế kẻ-chị-em của chúng;}

Cội-Sinh 34:28 אֶת [CHÍNH]H853 צֹאנָם [ZA-SÚC-họ]H6629 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 בְּקָרָם [ĐẠI-ZA-SÚC-họ]H1241 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 חֲמֹרֵיהֶם [những-CON-LỪA-họ]H2543 וְאֵת [cả-CHÍNH]H853 אֲשֶׁר [điều-]H834 בָּעִיר[trong-CƯ-THÀNH]H5892 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 אֲשֶׁר [điều-]H834 בַּשָּׂדֶה[trong-CÁNH-ĐỒNG]H7704 לָקָחוּ [chúng-đã-LẤY]H3947 ׃

{28 chính za-súc của họ cả chính đại-za-súc của họ cả chính những con-lừa của họ cả chính điều mà trong cư-thành cả chính điều mà trong cánh-đồng thì chúng đã lấy;}

Cội-Sinh 34:29 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 חֵילָם [TÀI-LỰC-họ]H2428 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 טַפָּם [CON-TRẺ-họ]H2945 וְאֶת [cả-CHÍNH]H853 נְשֵׁיהֶם [những-THÂN-NỮ-họ]H802 שָׁבוּ [chúng-đã-CẦM-TÙ]H7617 וַיָּבֹזּוּ [cả-chúng-sẽ-CƯỠNG-ĐOẠT]H962 וְאֵת [cả-CHÍNH]H853 כָּל [TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר []H834 בַּבָּיִת [trong-NHÀ]H1004 ׃

{29 cả chính tất-thảy tài-lực của họ cả chính tất-thảy con-trẻ của họ cả chính những thân-nữ của họ thì chúng đã cầm-tù, cả chúng sẽ cưỡng-đoạt cả chính tất-thảy mà trong nhà.}

Cội-Sinh 34:30 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יַעֲקֹב[JACOB]H3290 אֶל [Ở-NƠI]H413 שִׁמְעוֹן[SIMEON]H8095 וְאֶל [cả-Ở-NƠI]H413 לֵוִי [LEVI]H3878 עֲכַרְתֶּם [các-người-đã-KHUẤY-RỐI]H5916 אֹתִי [CHÍNH-ta]H853 לְהַבְאִישֵׁנִי [để-gây-BỐC-MÙI-ta]H887 בְּישֵׁב [trong-kẻ-khiến-CƯ-TOẠ]H3427 הָאָרֶץ[cái-ĐẤT]H776 בַּכְּנַעֲנִי [trong-NGƯỜI-CANAAN]H3669 וּבַפְּרִזִּי [cả-trong-NGƯỜI-PERIZZ]H6522 וַאֲנִי [cả-CHÍNH-TA]H589 מְתֵי [những-THÂN-FÀM]H4962 מִסְפָּר [CON-SỐ]H4557 וְנֶאֶסְפוּ [cả-họ-đã-bị/được-GOM-ZỜI]H622 עָלַי [TRÊN-ta]H5921 וְהִכּוּנִי [cả-họ-đã-gây-THƯƠNG-TỔN-ta]H5221 וְנִשְׁמַדְתִּי [cả-ta-đã-bị/được-HUỶ-ZIỆT]H8045 אֲנִי [CHÍNH-TA]H589 וּבֵיתִי [cả-NHÀ-ta]H1004 ׃

{30 Cả Jacob sẽ nói-ra ở-nơi Simeon cả ở-nơi Levi: “Các-người đã khuấy-rối chính-ta để gây bốc-mùi ta trong kẻ khiến cư-toạ cái đất, trong người-Canaan cả trong người-Perizz; cả chính-ta những thân-fàm của con-số, cả họ đã bị/được gom-zời trên ta cả họ đã gây thương-tổn ta, cả ta đã bị/được huỷ-ziệt, chính-ta cả nhà của ta.”}

Cội-Sinh 34:31 וַיֹּאמְרוּ [cả-chúng-sẽ-NÓI-RA]H559 הַכְזוֹנָה [chăng-như-ả-khiến-FẠM-ZAN-ZÂM]H2181 יַעֲשֶׂה[gã-sẽ-LÀM]H6213 אֶת [CHÍNH]H853 אֲחוֹתֵנוּ [KẺ-CHỊ-EM-chúng-tôi]H269 ׃

{31 Cả chúng sẽ nói-ra: “Chăng gã sẽ làm chính kẻ-chị-em của chúng-tôi như ả khiến fạm-zan-zâm?”}

© https://vietbible.co/ 2025