Fủ-Hé
14:1 καιG2532 [CẢ] CONJ ειδονG1492 [tôi-THẤY-BIẾT] V-2AAI-1S καιG2532 [CẢ] CONJ ιδουG2400 [KÌA] V-2AAM-2S τοG3588 [đấng] T-NSN αρνιονG721 [CHIÊN-NON] N-NSN εστοςG2476 [đã-ĐỨNG-TRỤ] V-2RAP-NSN επιG1909 [TRÊN] PREP τοG3588 [CÁI] T-ASN οροςG3735 [NÚI] N-ASN σιωνG4622 [ZION] N-PRI καιG2532 [CẢ] CONJ μετG3326 [CÙNG] PREP αυτουG846 [Ngài] P-GSN εκατονG1540 [MỘT-TRĂM] A-NUI τεσσερακονταG5062 [BỐN-CHỤC] A-NUI τεσσαρεςG5064 [BỐN] A-NPF χιλιαδεςG5505 [NGHÌN] N-NPF εχουσαιG2192 [CÓ] V-PAP-NPF τοG3588 [CÁI] T-ASN ονομαG3686 [ZANH-TÊN] N-ASN αυτουG846 [của-Ngài] P-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ τοG3588 [CÁI] T-ASN ονομαG3686 [ZANH-TÊN] N-ASN τουG3588 [của-đấng] T-GSM πατροςG3962 [CHA] N-GSM αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM γεγραμμενονG1125 [đã-bị/được-VIẾT] V-RPP-ASN επιG1909 [TRÊN] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPN μετωπωνG3359 [những-TRÁN] N-GPN αυτωνG846 [của-họ] P-GPM {1 Cả tôi thấy-biết cả kìa: đấng Chiên-non đã đứng-trụ trên cái núi Zion; cả cùng Ngài là một-trăm bốn-chục bốn nghìn kẻ có cái zanh-tên của Ngài cả cái zanh-tên của đấng Cha của Ngài đã bị/được viết trên cái những trán của họ.}
Fủ-Hé
14:2 καιG2532 [CẢ] CONJ ηκουσαG191 [tôi-NGHE] V-AAI-1S φωνηνG5456 [TIẾNG] N-ASF εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ουρανουG3772 [TRỜI] N-GSM ωςG5613 [NHƯ] ADV φωνηνG5456 [TIẾNG] N-ASF υδατωνG5204 [những-NƯỚC] N-GPN πολλωνG4183 [của-NHIỀU] A-GPN καιG2532 [CẢ] CONJ ωςG5613 [NHƯ] ADV φωνηνG5456 [TIẾNG] N-ASF βροντηςG1027 [của-TIẾNG-SẤM] N-GSF μεγαληςG3173 [LỚN] A-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ ηG3588 [CÁI] T-NSF φωνηG5456 [TIẾNG] N-NSF ηνG3739 [MÀ] R-ASF ηκουσαG191 [tôi-NGHE] V-AAI-1S ωςG5613 [NHƯ] ADV κιθαρωδωνG2790 [của-những-KẺ-ĐỆM-ĐÀN] N-GPM κιθαριζοντωνG2789 [GẢY-ĐÀN] V-PAP-GPM ενG1722 [TRONG] PREP ταιςG3588 [CÁI] T-DPF κιθαραιςG2788 [những-CÂY-ĐÀN] N-DPF αυτωνG846 [của-họ] P-GPM {2 Cả tôi nghe tiếng ra-từ cái trời như tiếng của nhiều những nước cả như tiếng của tiếng-sấm lớn; cả cái tiếng mà tôi nghe thì như của những kẻ-đệm-đàn gảy-đàn trong cái những cây-đàn của họ.}
Fủ-Hé
14:3 καιG2532 [CẢ] CONJ αδουσινG103 [họ-HÁT-CA] V-PAI-3P ωςG5613 [NHƯ] ADV ωδηνG5603 [BÀI-CA] N-ASF καινηνG2537 [MỚI] A-ASF ενωπιονG1799 [TRƯỚC-MẶT] ADV τουG3588 [CÁI] T-GSM θρονουG2362 [NGAI] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ ενωπιονG1799 [TRƯỚC-MẶT] ADV τωνG3588 [CÁI] T-GPN τεσσαρωνG5064 [BỐN] A-GPN ζωωνG2226 [SINH-VẬT] N-GPN καιG2532 [CẢ] CONJ τωνG3588 [CÁI] T-GPM πρεσβυτερωνG4245 [những-kẻ-NIÊN-TRƯỞNG] A-GPM-C καιG2532 [CẢ] CONJ ουδειςG3762 [CHẲNG-ai] A-NSM-N εδυνατοG1410 [CÓ-THỂ] V-INI-3S μαθεινG3129 [để-HỌC-BIẾT] V-2AAN τηνG3588 [CÁI] T-ASF ωδηνG5603 [BÀI-CA] N-ASF ειG1487 [NẾU] COND μηG3361 [KHÔNG] PRT-N αιG3588 [CÁI] T-NPF εκατονG1540 [MỘT-TRĂM] A-NUI τεσσερακονταG5062 [BỐN-CHỤC] A-NUI τεσσαρεςG5064 [BỐN] A-NPF χιλιαδεςG5505 [NGHÌN] N-NPF οιG3588 [mà] T-NPM ηγορασμενοιG59 [đã-bị/được-MUA] V-RPP-NPM αποG575 [TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF {3 Cả họ hát-ca như bài-ca mới trước-mặt cái ngai cả trước-mặt cái bốn sinh-vật cả cái những kẻ niên-trưởng; cả chẳng-ai có-thể để học-biết cái bài-ca nếu không cái một-trăm bốn-chục bốn nghìn kẻ mà đã bị/được mua từ cái đất.}
Fủ-Hé
14:4 ουτοιG3778 [THẾ-ẤY] D-NPM εισινG1510 [LÀ] V-PAI-3P οιG3739 [những-kẻ-MÀ] R-NPM μεταG3326 [CÙNG] PREP γυναικωνG1135 [những-THÂN-NỮ] N-GPF ουκG3756 [CHẲNG] PRT-N εμολυνθησανG3435 [bị/được-KHIẾN-Ô-UẾ] V-API-3P παρθενοιG3933b [những-GÃ-TRAI-TƠ] N-NPM γαρG1063 [VÌ] CONJ εισινG1510 [họ-LÀ] V-PAI-3P ουτοιG3778 [THẾ-ẤY] D-NPM οιG3588 [những-kẻ] T-NPM ακολουθουντεςG190 [ĐI-THEO] V-PAP-NPM τωG3588 [nơi-đấng] T-DSN αρνιωG721 [CHIÊN-NON] N-DSN οπουG3699 [Ở-NƠI-MÀ] ADV ανG302 [CHỪNG] PRT υπαγειG5217 [Ngài-ZẪN-RÚT] V-PAI-3S ουτοιG3778 [những-kẻ-THẾ-ẤY] D-NPM ηγορασθησανG59 [bị/được-MUA] V-API-3P αποG575 [TỪ] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPM ανθρωπωνG444 [những-CON-NGƯỜI] N-GPM απαρχηG536 [BÔNG-TRÁI-ĐẦU] N-NSF τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM καιG2532 [CẢ] CONJ τωG3588 [nơi-đấng] T-DSN αρνιωG721 [CHIÊN-NON] N-DSN {4 Thế-ấy là những kẻ mà chẳng bị/được khiến-ô-uế cùng những thân-nữ, vì họ là những gã-trai-tơ. Thế-ấy là những kẻ đi-theo nơi đấng Chiên-non ở-nơi-mà chừng Ngài zẫn-rút. những kẻ thế-ấy bị/được mua từ cái những con-người như bông-trái-đầu nơi đấng Chúa-thần cả nơi đấng Chiên-non.}
Fủ-Hé
14:5 καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN στοματιG4750 [MIỆNG] N-DSN αυτωνG846 [của-họ] P-GPM ουχG3756 [CHẲNG] PRT-N ευρεθηG2147 [bị/được-GẶP-THẤY] V-API-3S ψευδοςG5579 [ĐIỀU-ZẢ-TRÁ] N-NSN αμωμοιG299 [BẤT-TÌ-Ố] A-NPM εισινG1510 [họ-LÀ] V-PAI-3P {5 Cả điều-zả-trá chẳng bị/được gặp-thấy trong cái miệng của họ. Họ là bất-tì-ố.}
Fủ-Hé
14:6 καιG2532 [CẢ] CONJ ειδονG1492 [tôi-THẤY-BIẾT] V-2AAI-1S αλλονG243 [KHÁC] A-ASM αγγελονG32 [THÂN-SỨ] N-ASM πετομενονG4072 [LƯỢN-BAY] V-PNP-ASM ενG1722 [TRONG] PREP μεσουρανηματιG3321 [ZỮA-TRỜI] N-DSN εχονταG2192 [CÓ] V-PAP-ASM ευαγγελιονG2098 [TIN-LÀNH] N-ASN αιωνιονG166 [ĐỜI-ĐỜI] A-ASN ευαγγελισαιG2097 [để-RAO-LÀNH] V-AAN επιG1909 [TRÊN] PREP τουςG3588 [những-kẻ] T-APM καθημενουςG2521 [NGỒI] V-PNP-APM επιG1909 [TRÊN] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ επιG1909 [TRÊN] PREP πανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASN εθνοςG1484 [TỘC-ZÂN] N-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ φυληνG5443 [CHI-TỘC] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ γλωσσανG1100 [LƯỠI-TIẾNG] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ λαονG2992 [CHÚNG-ZÂN] N-ASM {6 Cả tôi thấy-biết thân-sứ khác lượn-bay trong zữa-trời, có tin-lành đời-đời để rao-lành trên những kẻ ngồi trên cái đất cả trên tất-thảy tộc-zân cả chi-tộc cả lưỡi-tiếng cả chúng-zân,}
Fủ-Hé
14:7 λεγωνG3004 [NÓI] V-PAP-NSM ενG1722 [TRONG] PREP φωνηG5456 [TIẾNG] N-DSF μεγαληG3173 [LỚN] A-DSF φοβηθητεG5399 [các-ngươi-hãy-KINH-SỢ] V-AOM-2P τονG3588 [đấng] T-ASM θεονG2316 [CHÚA-THẦN] N-ASM καιG2532 [CẢ] CONJ δοτεG1325 [các-ngươi-hãy-BAN] V-2AAM-2P αυτωG846 [nơi-Chúa] P-DSM δοξανG1391 [SỰ-TÔN-TƯỞNG] N-ASF οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ηλθενG2064 [ĐẾN] V-2AAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF ωραG5610 [ZỜ-KHẮC] N-NSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF κρισεωςG2920 [SỰ-FÁN-XÉT] N-GSF αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ προσκυνησατεG4352 [các-ngươi-hãy-LỄ-BÁI] V-AAM-2P τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM ποιησαντιG4160 [LÀM] V-AAP-DSM τονG3588 [CÁI] T-ASM ουρανονG3772 [TRỜI] N-ASM καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF γηνG1093 [ĐẤT] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ θαλασσανG2281 [BỂ] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ πηγαςG4077 [những-MẠCH-TUÔN] N-APF υδατωνG5204 [của-những-NƯỚC] N-GPN {7 nói trong tiếng lớn: “Các-ngươi hãy kinh-sợ đấng Chúa-thần, cả các-ngươi hãy ban sự-tôn-tưởng nơi Chúa! Thực-rằng cái zờ-khắc của cái sự-fán-xét của Chúa bèn đến; cả các-ngươi hãy lễ-bái nơi đấng làm cái trời cả cái đất, cả bể, cả những mạch-tuôn của những nước!”}
Fủ-Hé
14:8 καιG2532 [CẢ] CONJ αλλοςG243 [KHÁC] A-NSM δευτεροςG1208 [THỨ-NHÌ] A-NSM αγγελοςG32 [THÂN-SỨ] N-NSM ηκολουθησενG190 [ĐI-THEO] V-AAI-3S λεγωνG3004 [NÓI] V-PAP-NSM επεσενG4098 [NGÃ-RƠI] V-2AAI-3S επεσενG4098 [NGÃ-RƠI] V-2AAI-3S βαβυλωνG897 [BABYLON] N-NSF ηG3588 [mà] T-NSF μεγαληG3173 [LỚN] A-NSF ηG3739 [MÀ] R-NSF εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM οινουG3631 [RƯỢU-NHO] N-GSM τουG3588 [của-CÁI] T-GSM θυμουG2372 [SỰ-TỨC-KHÍ] N-GSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF πορνειαςG4202 [SỰ-ZAN-ZÂM] N-GSF αυτηςG846 [của-nó] P-GSF πεποτικενG4222 [đã-CẤP-UỐNG] V-RAI-3S πανταG3956 [TẤT-THẢY] A-APN ταG3588 [CÁI] T-APN εθνηG1484 [những-TỘC-ZÂN] N-APN {8 Cả thân-sứ thứ-nhì khác đi-theo, nói: “Ngã-rơi, ngã-rơi là Babylon mà lớn, mà đã cấp-uống tất-thảy cái những tộc-zân ra-từ cái rượu-nho của cái sự-tức-khí của cái sự-zan-zâm của nó!”}
Fủ-Hé
14:9 καιG2532 [CẢ] CONJ αλλοςG243 [KHÁC] A-NSM αγγελοςG32 [THÂN-SỨ] N-NSM τριτοςG5154 [THỨ-BA] A-NSM ηκολουθησενG190 [ĐI-THEO] V-AAI-3S αυτοιςG846 [nơi-họ] P-DPM λεγωνG3004 [NÓI] V-PAP-NSM ενG1722 [TRONG] PREP φωνηG5456 [TIẾNG] N-DSF μεγαληG3173 [LỚN] A-DSF ειG1487 [NẾU] COND τιςG5100 [kẻ-NÀO-ĐÓ] X-NSM προσκυνειG4352 [LỄ-BÁI] V-PAI-3S τοG3588 [CÁI] T-ASN θηριονG2342 [CON-THÚ-VẬT] N-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF εικοναG1504 [HÌNH-ẢNH] N-ASF αυτουG846 [của-nó] P-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ λαμβανειG2983 [NHẬN] V-PAI-3S χαραγμαG5480 [ZẤU-CỌC] N-ASN επιG1909 [TRÊN] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN μετωπουG3359 [TRÁN] N-GSN αυτουG846 [của-mình] P-GSM ηG2228 [HOẶC] PRT επιG1909 [TRÊN] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF χειραG5495 [TAY-QUYỀN] N-ASF αυτουG846 [của-mình] P-GSM {9 Cả thân-sứ thứ-ba khác đi-theo nơi họ, nói trong tiếng lớn: “Nếu kẻ-nào-đó lễ-bái cái con-thú-vật cả cái hình-ảnh của nó cả nhận zấu-cọc trên cái trán của mình hoặc trên cái tay-quyền của mình”}
Fủ-Hé
14:10 καιG2532 [CẢ] CONJ αυτοςG846 [chính-y] P-NSM πιεταιG4095 [sẽ-UỐNG] V-FDI-3S εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM οινουG3631 [RƯỢU-NHO] N-GSM τουG3588 [của-CÁI] T-GSM θυμουG2372 [SỰ-TỨC-KHÍ] N-GSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM τουG3588 [mà] T-GSM κεκερασμενουG2767 [đã-bị/được-FA-CHẾ] V-RPP-GSM ακρατουG194 [NGUYÊN-CHẤT] A-GSM ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN ποτηριωG4221 [CHÉN] N-DSN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF οργηςG3709 [SỰ-THỊNH-NỘ] N-GSF αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ βασανισθησεταιG928 [y-sẽ-bị/được-KHIẾN-HÀNH-HẠ] V-FPI-3S ενG1722 [TRONG] PREP πυριG4442 [LỬA] N-DSN καιG2532 [CẢ] CONJ θειωG2303 [ZIÊM-SINH] N-DSN ενωπιονG1799 [TRƯỚC-MẶT] ADV αγγελωνG32 [những-THÂN-SỨ] N-GPM αγιωνG40 [THÁNH] A-GPM καιG2532 [CẢ] CONJ ενωπιονG1799 [TRƯỚC-MẶT] ADV τουG3588 [đấng] T-GSN αρνιουG721 [CHIÊN-NON] N-GSN {10 “thì cả chính-y sẽ uống ra-từ cái rượu-nho của cái sự-tức-khí của đấng Chúa-thần mà đã bị/được fa-chế nguyên-chất trong cái chén của cái sự-thịnh-nộ của Chúa, cả y sẽ bị/được khiến-hành-hạ trong lửa cả ziêm-sinh trước-mặt những thân-sứ thánh cả trước-mặt đấng Chiên-non.”}
Fủ-Hé
14:11 καιG2532 [CẢ] CONJ οG3588 [CÁI] T-NSM καπνοςG2586 [KHÓI] N-NSM τουG3588 [của-CÁI] T-GSM βασανισμουG929 [SỰ-KHIẾN-HÀNH-HẠ] N-GSM αυτωνG846 [của-họ] P-GPM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP αιωναςG165 [những-ĐỜI] N-APM αιωνωνG165 [của-những-ĐỜI] N-GPM αναβαινειG305 [TIẾN-LÊN] V-PAI-3S καιG2532 [CẢ] CONJ ουκG3756 [CHẲNG] PRT-N εχουσινG2192 [CÓ] V-PAI-3P αναπαυσινG372 [SỰ-NGƠI-NGHỈ] N-ASF ημεραςG2250 [lúc-NGÀY] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ νυκτοςG3571 [lúc-ĐÊM] N-GSF οιG3588 [những-kẻ] T-NPM προσκυνουντεςG4352 [LỄ-BÁI] V-PAP-NPM τοG3588 [CÁI] T-ASN θηριονG2342 [CON-THÚ-VẬT] N-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF εικοναG1504 [HÌNH-ẢNH] N-ASF αυτουG846 [của-nó] P-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ ειG1487 [NẾU] COND τιςG5100 [kẻ-NÀO-ĐÓ] X-NSM λαμβανειG2983 [NHẬN] V-PAI-3S τοG3588 [CÁI] T-ASN χαραγμαG5480 [ZẤU-CỌC] N-ASN τουG3588 [của-CÁI] T-GSN ονοματοςG3686 [ZANH-TÊN] N-GSN αυτουG846 [của-nó] P-GSN {11 “Cả cái khói của cái sự-khiến-hành-hạ của họ tiến-lên trong-nơi những đời của những đời; cả những kẻ lễ-bái cái con-thú-vật cả cái hình-ảnh của nó cả nếu kẻ-nào-đó nhận cái zấu-cọc của cái zanh-tên của nó thì chẳng có sự-ngơi-nghỉ lúc ngày cả lúc đêm.”}
Fủ-Hé
14:12 ωδεG5602 [Ở-ĐÂY] ADV ηG3588 [CÁI] T-NSF υπομονηG5281 [SỰ-KIÊN-ĐỢI] N-NSF τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM αγιωνG40 [những-kẻ-THÁNH] A-GPM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S οιG3588 [những-kẻ] T-NPM τηρουντεςG5083 [ZỮ] V-PAP-NPM ταςG3588 [CÁI] T-APF εντολαςG1785 [những-SỰ-TRUYỀN-RĂN] N-APF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF πιστινG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-ASF ιησουG2424 [ở-JESUS] N-GSM {12 Ở-đây là cái sự-kiên-đợi của cái những kẻ thánh, là những kẻ zữ cái những sự-truyền-răn của đấng Chúa-thần cả cái sự-tín-thác ở đức Jesus.}
Fủ-Hé
14:13 καιG2532 [CẢ] CONJ ηκουσαG191 [tôi-NGHE] V-AAI-1S φωνηςG5456 [ở-TIẾNG] N-GSF εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ουρανουG3772 [TRỜI] N-GSM λεγουσηςG3004 [NÓI] V-PAP-GSF γραψονG1125 [ngươi-hãy-VIẾT] V-AAM-2S μακαριοιG3107 [TRỰC-HẠNH-THAY] A-NPM οιG3588 [CÁI] T-NPM νεκροιG3498 [những-kẻ-CHẾT-RỒI] A-NPM οιG3588 [mà] T-NPM ενG1722 [TRONG] PREP κυριωG2962 [CHÚA-CHỦ] N-DSM αποθνησκοντεςG599 [CHẾT-ĐI] V-PAP-NPM απG575 [TỪ] PREP αρτιG737 [HIỆN-ZỜ] ADV ναιG3483 [VÂNG] PRT λεγειG3004 [NÓI] V-PAI-3S τοG3588 [CÁI] T-NSN πνευμαG4151 [KHÍ-LINH] N-NSN ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ αναπαησονταιG373 [họ-sẽ-bị/được-NGƠI-NGHỈ] V-2FPI-3P εκG1537 [RA-TỪ] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPM κοπωνG2873 [những-SỰ-KHÓ-NHỌC] N-GPM αυτωνG846 [của-họ] P-GPM ταG3588 [CÁI] T-NPN γαρG1063 [VÌ] CONJ εργαG2041 [những-VIỆC-LÀM] N-NPN αυτωνG846 [của-họ] P-GPM ακολουθειG190 [ĐI-THEO] V-PAI-3S μετG3326 [CÙNG] PREP αυτωνG846 [họ] P-GPM {13 Cả tôi nghe ở tiếng ra-từ cái trời, nói: “Ngươi hãy viết: trực-hạnh-thay cái những kẻ chết-rồi mà chết-đi trong Chúa-chủ từ hiện-zờ!” (cái khí-linh nói!) “Vâng, để-cho họ sẽ bị/được ngơi-nghỉ ra-từ cái những sự-khó-nhọc của họ, vì cái những việc-làm của họ đi-theo cùng họ.”}
Fủ-Hé
14:14 καιG2532 [CẢ] CONJ ειδονG1492 [tôi-THẤY-BIẾT] V-2AAI-1S καιG2532 [CẢ] CONJ ιδουG2400 [KÌA] V-2AAM-2S νεφεληG3507 [ĐÁM-MÂY] N-NSF λευκηG3022 [TRẮNG] A-NSF καιG2532 [CẢ] CONJ επιG1909 [TRÊN] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF νεφεληνG3507 [ĐÁM-MÂY] N-ASF καθημενονG2521 [NGỒI] V-PNP-ASM ομοιονG3664 [TƯƠNG-TỰ] A-ASM υιονG5207 [CON-TRAI] N-ASM ανθρωπουG444 [của-CON-NGƯỜI] N-GSM εχωνG2192 [CÓ] V-PAP-NSM επιG1909 [TRÊN] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF κεφαληςG2776 [ĐẦU] N-GSF αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM στεφανονG4735 [MÃO-MIỆN] N-ASM χρυσουνG5552 [BẰNG-VÀNG] A-ASM καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF χειριG5495 [TAY-QUYỀN] N-DSF αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN οξυG3691 [SẮC-BÉN] A-ASN {14 Cả tôi thấy-biết cả kìa: đám-mây trắng, cả tương-tự Con-trai của con-người ngồi trên cái đám-mây, có mão-miện bằng-vàng trên cái đầu của Ngài cả lưỡi-liềm sắc-bén trong cái tay-quyền của Ngài.}
Fủ-Hé
14:15 καιG2532 [CẢ] CONJ αλλοςG243 [KHÁC] A-NSM αγγελοςG32 [THÂN-SỨ] N-NSM εξηλθενG1831 [ĐẾN-RA] V-2AAI-3S εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ναουG3485 [ĐỀN-THỜ] N-GSM κραζωνG2896 [KÊU-GÀO] V-PAP-NSM ενG1722 [TRONG] PREP φωνηG5456 [TIẾNG] N-DSF μεγαληG3173 [LỚN] A-DSF τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM καθημενωG2521 [NGỒI] V-PNP-DSM επιG1909 [TRÊN] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF νεφεληςG3507 [ĐÁM-MÂY] N-GSF πεμψονG3992 [Người-hãy-SAI] V-AAM-2S τοG3588 [CÁI] T-ASN δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN σουG4771 [của-Người] P-2GS καιG2532 [CẢ] CONJ θερισονG2325 [Người-hãy-GẶT] V-AAM-2S οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ηλθενG2064 [ĐẾN] V-2AAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF ωραG5610 [ZỜ-KHẮC] N-NSF θερισαιG2325 [để-GẶT] V-AAN οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ εξηρανθηG3583 [bị/được-KHIẾN-KHÔ-TEO] V-API-3S οG3588 [CÁI] T-NSM θερισμοςG2326 [VỤ-GẶT] N-NSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF {15 Cả thân-sứ khác đến-ra ra-từ cái đền-thờ, kêu-gào trong tiếng lớn nơi đấng ngồi trên cái đám-mây: “Người hãy sai cái lưỡi-liềm của Người, cả Người hãy gặt! Thực-rằng cái zờ-khắc để gặt bèn đến, thực-rằng cái vụ-gặt của cái đất bèn bị/được khiến-khô-teo.”}
Fủ-Hé
14:16 καιG2532 [CẢ] CONJ εβαλενG906 [QUĂNG] V-2AAI-3S οG3588 [đấng] T-NSM καθημενοςG2521 [NGỒI] V-PNP-NSM επιG1909 [TRÊN] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF νεφεληςG3507 [ĐÁM-MÂY] N-GSF τοG3588 [CÁI] T-ASN δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM επιG1909 [TRÊN] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF γηνG1093 [ĐẤT] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ εθερισθηG2325 [bị/được-GẶT] V-API-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF γηG1093 [ĐẤT] N-NSF {16 Cả đấng ngồi trên cái đám-mây bèn quăng cái lưỡi-liềm của Ngài trên cái đất; cả cái đất bị/được gặt.}
Fủ-Hé
14:17 καιG2532 [CẢ] CONJ αλλοςG243 [KHÁC] A-NSM αγγελοςG32 [THÂN-SỨ] N-NSM εξηλθενG1831 [ĐẾN-RA] V-2AAI-3S εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM ναουG3485 [ĐỀN-THỜ] N-GSM τουG3588 [mà] T-GSM ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSM ουρανωG3772 [TRỜI] N-DSM εχωνG2192 [CÓ] V-PAP-NSM καιG2532 [CẢ] CONJ αυτοςG846 [chính-thần] P-NSM δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN οξυG3691 [SẮC-BÉN] A-ASN {17 Cả thân-sứ khác đến-ra ra-từ cái đền-thờ mà trong cái trời, cả chính-thần có lưỡi-liềm sắc-bén.}
Fủ-Hé
14:18 καιG2532 [CẢ] CONJ αλλοςG243 [KHÁC] A-NSM αγγελοςG32 [THÂN-SỨ] N-NSM εξηλθενG1831 [ĐẾN-RA] V-2AAI-3S εκG1537 [RA-TỪ] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN θυσιαστηριουG2379 [BÀN-HIẾN-TẾ] N-GSN οG3588 [mà] T-NSM εχωνG2192 [CÓ] V-PAP-NSM εξουσιανG1849 [THẨM-QUYỀN] N-ASF επιG1909 [TRÊN] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN πυροςG4442 [LỬA] N-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ εφωνησενG5455 [thần-KÊU] V-AAI-3S φωνηG5456 [nơi-TIẾNG] N-DSF μεγαληG3173 [LỚN] A-DSF τωG3588 [nơi-kẻ] T-DSM εχοντιG2192 [CÓ] V-PAP-DSM τοG3588 [CÁI] T-ASN δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN τοG3588 [mà] T-ASN οξυG3691 [SẮC-BÉN] A-ASN λεγωνG3004 [NÓI] V-PAP-NSM πεμψονG3992 [Người-hãy-SAI] V-AAM-2S σουG4771 [của-Người] P-2GS τοG3588 [CÁI] T-ASN δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN τοG3588 [mà] T-ASN οξυG3691 [SẮC-BÉN] A-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ τρυγησονG5166 [Người-hãy-HÁI] V-AAM-2S τουςG3588 [CÁI] T-APM βοτρυαςG1009 [những-CHÙM] N-APM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF αμπελουG288 [CÂY-NHO] N-GSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ηκμασανG187 [CHÍN-MUỒI] V-AAI-3P αιG3588 [CÁI] T-NPF σταφυλαιG4718 [những-TRÁI-NHO] N-NPF αυτηςG846 [của-nó] P-GSF {18 Cả thân-sứ khác mà có thẩm-quyền trên cái lửa bèn đến-ra ra-từ cái bàn-hiến-tế; cả thần kêu nơi tiếng lớn nơi kẻ có cái lưỡi-liềm mà sắc-bén, nói: “Người hãy sai cái lưỡi-liềm mà sắc-bén của Người, cả Người hãy hái cái những chùm của cái cây-nho của cái đất! Thực-rằng cái những trái-nho của nó thì chín-muồi.”}
Fủ-Hé
14:19 καιG2532 [CẢ] CONJ εβαλενG906 [QUĂNG] V-2AAI-3S οG3588 [CÁI] T-NSM αγγελοςG32 [THÂN-SỨ] N-NSM τοG3588 [CÁI] T-ASN δρεπανονG1407 [LƯỠI-LIỀM] N-ASN αυτουG846 [của-mình] P-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF γηνG1093 [ĐẤT] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ ετρυγησενG5166 [thần-HÁI] V-AAI-3S τηνG3588 [CÁI] T-ASF αμπελονG288 [CÂY-NHO] N-ASF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ εβαλενG906 [QUĂNG] V-2AAI-3S ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF ληνονG3025 [HỐ-CHÀ-ÉP] N-ASF τουG3588 [của-CÁI] T-GSM θυμουG2372 [SỰ-TỨC-KHÍ] N-GSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM τονG3588 [mà] T-ASM μεγανG3173 [LỚN] A-ASM {19 Cả cái thân-sứ quăng cái lưỡi-liềm của mình trong-nơi cái đất; cả thần hái cái cây-nho của cái đất cả quăng trong-nơi cái hố-chà-ép mà lớn của cái sự-tức-khí của đấng Chúa-thần.}
Fủ-Hé
14:20 καιG2532 [CẢ] CONJ επατηθηG3961 [bị/được-ZÀY-ĐẠP] V-API-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF ληνοςG3025 [HỐ-CHÀ-ÉP] N-NSF εξωθενG1855 [TỪ-FÍA-NGOÀI] ADV τηςG3588 [CÁI] T-GSF πολεωςG4172 [CƯ-THÀNH] N-GSF καιG2532 [CẢ] CONJ εξηλθενG1831 [ĐẾN-RA] V-2AAI-3S αιμαG129 [MÁU] N-NSN εκG1537 [RA-TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF ληνουG3025 [HỐ-CHÀ-ÉP] N-GSF αχριG891 [TẬN] ADV τωνG3588 [CÁI] T-GPM χαλινωνG5469 [những-HÀM-THIẾC] N-GPM τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM ιππωνG2462 [những-CON-NGỰA] N-GPM αποG575 [TỪ] PREP σταδιωνG4712 [ĐƯỜNG-ĐUA] N-GPN χιλιωνG5507 [MỘT-NGHÌN] A-GPN εξακοσιωνG1812 [SÁU-TRĂM] A-GPN {20 Cả cái hố-chà-ép bị/được zày-đạp từ-fía-ngoài cái cư-thành; cả máu đến-ra ra-từ cái hố-chà-ép tận cái những hàm-thiếc của cái những con-ngựa từ một-nghìn sáu-trăm đường-đua.}
© https://vietbible.co/ 2024