Colosse
1:1 παυλοςG3972 [PAULOS] N-NSM αποστολοςG652 [SỨ-ĐỒ] N-NSM χριστουG5547 [của-CHRISTOS] N-GSM ιησουG2424 [JESUS] N-GSM διαG1223 [QUA] PREP θεληματοςG2307 [Ý-MUỐN] N-GSN θεουG2316 [của-CHÚA-THẦN] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ τιμοθεοςG5095 [TIMOTHEUS] N-NSM οG3588 [CÁI] T-NSM αδελφοςG80 [KẺ-ANH-EM] N-NSM {1 Paulos, sứ-đồ của đức Christos Jesus qua ý-muốn của Chúa-thần, cả Timotheus cái kẻ-anh-em}
Colosse
1:2 τοιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPM ενG1722 [TRONG] PREP κολοσσαιςG2857 [COLOSSE] N-DPF αγιοιςG40 [những-kẻ-THÁNH] A-DPM καιG2532 [CẢ] CONJ πιστοιςG4103 [THÀNH-TÍN] A-DPM αδελφοιςG80 [những-KẺ-ANH-EM] N-DPM ενG1722 [TRONG] PREP χριστωG5547 [CHRISTOS] N-DSM χαριςG5485 [ƠN-VUI] N-NSF υμινG4771 [nơi-CÁC-NGƯỜI] P-2DP καιG2532 [CẢ] CONJ ειρηνηG1515 [SỰ-AN-YÊN] N-NSF αποG575 [TỪ] PREP θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM πατροςG3962 [CHA] N-GSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP {2 xin gởi nơi cái những kẻ thánh trong Colosse cả những kẻ-anh-em thành-tín trong đức Christos: Ơn-vui cả sự-an-yên nơi các-người từ Chúa-thần Cha của chúng-ta!}
Colosse
1:3 ευχαριστουμενG2168 [chúng-tôi-TẠ-ƠN] V-PAI-1P τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM πατριG3962 [CHA] N-DSM τουG3588 [của-đấng] T-GSM κυριουG2962 [CHÚA-CHỦ] N-GSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TA] P-1GP ιησουG2424 [JESUS] N-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM παντοτεG3842 [LUÔN-LUÔN] ADV περιG4012 [QUANH] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP προσευχομενοιG4336 [CẦU-NGUYỆN] V-PNP-NPM {3 Chúng-tôi tạ-ơn nơi đấng Chúa-thần, Cha của đấng Chúa-chủ Jesus Christos của chúng-ta, cầu-nguyện luôn-luôn quanh các-người,}
Colosse
1:4 ακουσαντεςG191 [NGHE] V-AAP-NPM τηνG3588 [CÁI] T-ASF πιστινG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-ASF υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP ενG1722 [TRONG] PREP χριστωG5547 [CHRISTOS] N-DSM ιησουG2424 [JESUS] N-DSM καιG2532 [CẢ] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF αγαπηνG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-ASF ηνG3739 [MÀ] R-ASF εχετεG2192 [các-người-CÓ] V-PAI-2P ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πανταςG3956 [TẤT-THẢY] A-APM τουςG3588 [CÁI] T-APM αγιουςG40 [những-kẻ-THÁNH] A-APM {4 nghe cái sự-tín-thác của các-người trong đức Christos Jesus cả cái sự-thương-yêu mà các-người có trong-nơi tất-thảy cái những kẻ thánh,}
Colosse
1:5 διαG1223 [QUA] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF ελπιδαG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-ASF τηνG3588 [mà] T-ASF αποκειμενηνG606 [SẴN-ZÀNH] V-PNP-ASF υμινG4771 [nơi-CÁC-NGƯỜI] P-2DP ενG1722 [TRONG] PREP τοιςG3588 [CÁI] T-DPM ουρανοιςG3772 [những-TRỜI] N-DPM ηνG3739 [cái-MÀ] R-ASF προηκουσατεG4257 [các-người-NGHE-TRƯỚC] V-AAI-2P ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSM λογωG3056 [NGÔN-LỜI] N-DSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF αληθειαςG225 [LẼ-THẬT] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN ευαγγελιουG2098 [TIN-LÀNH] N-GSN {5 qua cái sự-cậy-trông mà sẵn-zành nơi các-người trong cái những trời, cái mà các-người nghe-trước trong cái ngôn-lời của cái lẽ-thật của cái tin-lành}
Colosse
1:6 τουG3588 [mà] T-GSN παροντοςG3918 [CÓ-MẶT] V-PAP-GSN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP παντιG3956 [TẤT-THẢY] A-DSM τωG3588 [CÁI] T-DSM κοσμωG2889 [THẾ-ZAN] N-DSM εστινG1510 [nó-LÀ] V-PAI-3S καρποφορουμενονG2592 [SINH-BÔNG-TRÁI] V-PMP-NSN καιG2532 [CẢ] CONJ αυξανομενονG837 [bị/được-TĂNG-TRƯỞNG] V-PPP-NSN καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP υμινG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2DP αφG575 [TỪ] PREP ηςG3739 [MÀ] R-GSF ημεραςG2250 [NGÀY] N-GSF ηκουσατεG191 [các-người-NGHE] V-AAI-2P καιG2532 [CẢ] CONJ επεγνωτεG1921 [NHẬN-BIẾT] V-2AAI-2P τηνG3588 [CÁI] T-ASF χαρινG5485 [ƠN-VUI] N-ASF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM ενG1722 [TRONG] PREP αληθειαG225 [LẼ-THẬT] N-DSF {6 mà có-mặt trong-nơi các-người y-như cả trong tất-thảy cái thế-zan thì nó là sinh-bông-trái cả bị/được tăng-trưởng y-như cả trong các-người từ ngày mà các-người nghe cả nhận-biết cái ơn-vui của đấng Chúa-thần trong lẽ-thật.}
Colosse
1:7 καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV εμαθετεG3129 [các-người-HỌC-BIẾT] V-2AAI-2P αποG575 [TỪ] PREP επαφραG1889 [EPAFRAS] N-GSM τουG3588 [người] T-GSM αγαπητουG27 [THƯƠNG-QUÝ] A-GSM συνδουλουG4889 [BẠN-NÔ-BỘC] N-GSM ημωνG1473 [của-CHÚNG-TÔI] P-1GP οςG3739 [kẻ-MÀ] R-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S πιστοςG4103 [THÀNH-TÍN] A-NSM υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP ημωνG1473 [CHÚNG-TÔI] P-1GP διακονοςG1249 [KẺ-FỤC-VỤ] N-NSM τουG3588 [của-đức] T-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM {7 Y-như các-người học-biết từ Epafras người bạn-nô-bộc thương-quý của chúng-tôi, kẻ mà là kẻ-fục-vụ thành-tín của đức Christos bên-trên chúng-tôi,}
Colosse
1:8 οG3588 [kẻ] T-NSM καιG2532 [CẢ] CONJ δηλωσαςG1213 [FÔ-RÕ] V-AAP-NSM ημινG1473 [nơi-CHÚNG-TÔI] P-1DP τηνG3588 [CÁI] T-ASF υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP αγαπηνG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-ASF ενG1722 [TRONG] PREP πνευματιG4151 [KHÍ-LINH] N-DSN {8 kẻ cả fô-rõ nơi chúng-tôi cái sự-thương-yêu của các-người trong khí-linh.}
Colosse
1:9 διαG1223 [QUA] PREP τουτοG3778 [điều-THẾ-ẤY] D-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ ημειςG1473 [CHÍNH-CHÚNG-TÔI] P-1NP αφG575 [TỪ] PREP ηςG3739 [MÀ] R-GSF ημεραςG2250 [NGÀY] N-GSF ηκουσαμενG191 [NGHE] V-AAI-1P ουG3756 [CHẲNG] PRT-N παυομεθαG3973 [NGỪNG] V-PMI-1P υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP προσευχομενοιG4336 [CẦU-NGUYỆN] V-PNP-NPM καιG2532 [CẢ] CONJ αιτουμενοιG154 [XIN] V-PMP-NPM ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ πληρωθητεG4137 [các-người-bị/được-KHIẾN-TRỌN-ĐẦY] V-APS-2P τηνG3588 [CÁI] T-ASF επιγνωσινG1922 [SỰ-NHẬN-BIẾT] N-ASF τουG3588 [CÁI] T-GSN θεληματοςG2307 [Ý-MUỐN] N-GSN αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM ενG1722 [TRONG] PREP πασηG3956 [TẤT-THẢY] A-DSF σοφιαG4678 [SỰ-KHÔN-SÁNG] N-DSF καιG2532 [CẢ] CONJ συνεσειG4907 [SỰ-THẤU-HIỂU] N-DSF πνευματικηG4152 [THUỘC-KHÍ-LINH] A-DSF {9 Qua điều thế-ấy thì cả chính-chúng-tôi từ ngày mà nghe bèn chẳng ngừng cầu-nguyện bên-trên các-người, cả xin để-cho các-người bị/được khiến-trọn-đầy cái sự-nhận-biết cái ý-muốn của Chúa trong tất-thảy sự-khôn-sáng cả sự-thấu-hiểu thuộc-khí-linh,}
Colosse
1:10 περιπατησαιG4043 [để-BƯỚC-ĐI] V-AAN αξιωςG516 [CÁCH-XỨNG-ĐÁNG] ADV τουG3588 [của-đấng] T-GSM κυριουG2962 [CHÚA-CHỦ] N-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πασανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASF αρεσκειανG699 [SỰ-KHIẾN-VỪA-Ý] N-ASF ενG1722 [TRONG] PREP παντιG3956 [TẤT-THẢY] A-DSN εργωG2041 [VIỆC-LÀM] N-DSN αγαθωG18 [LÀNH] A-DSN καρποφορουντεςG2592 [SINH-BÔNG-TRÁI] V-PAP-NPM καιG2532 [CẢ] CONJ αυξανομενοιG837 [bị/được-TĂNG-TRƯỞNG] V-PPP-NPM τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF επιγνωσειG1922 [SỰ-NHẬN-BIẾT] N-DSF τουG3588 [đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM {10 để bước-đi cách-xứng-đáng của đấng Chúa-chủ trong-nơi tất-thảy sự-khiến-vừa-ý, sinh-bông-trái trong tất-thảy việc-làm lành, cả bị/được tăng-trưởng nơi cái sự-nhận-biết đấng Chúa-thần,}
Colosse
1:11 ενG1722 [TRONG] PREP πασηG3956 [TẤT-THẢY] A-DSF δυναμειG1411 [QUYỀN-FÉP] N-DSF δυναμουμενοιG1412 [bị/được-BAN-NĂNG-LỰC] V-PPP-NPM καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP τοG3588 [CÁI] T-ASN κρατοςG2904 [QUYỀN-NĂNG] N-ASN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF δοξηςG1391 [SỰ-TÔN-TƯỞNG] N-GSF αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πασανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASF υπομονηνG5281 [SỰ-KIÊN-ĐỢI] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ μακροθυμιανG3115 [SỰ-TRÌ-CHÍ] N-ASF μεταG3326 [CÙNG] PREP χαραςG5479 [SỰ-MỪNG-VUI] N-GSF {11 bị/được ban-năng-lực trong tất-thảy quyền-fép zựa-vào cái quyền-năng của cái sự-tôn-tưởng của Chúa trong-nơi tất-thảy sự-kiên-đợi cả sự-trì-chí cùng sự-mừng-vui!}
Colosse
1:12 ευχαριστουντεςG2168 [TẠ-ƠN] V-PAP-NPM τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM πατριG3962 [CHA] N-DSM τωG3588 [đấng] T-DSM ικανωσαντιG2427 [BAN-ĐỦ-ĐẠT] V-AAP-DSM υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF μεριδαG3310 [SỰ-CÓ-FẦN] N-ASF τουG3588 [CÁI] T-GSM κληρουG2819 [FẦN-CHIA-CHỌN] N-GSM τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM αγιωνG40 [những-kẻ-THÁNH] A-GPM ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN φωτιG5457 [ÁNH-SÁNG] N-DSN {12 Tạ-ơn nơi đấng Cha là đấng ban-đủ-đạt các-người trong-nơi cái sự-có-fần cái fần-chia-chọn của cái những kẻ thánh trong cái ánh-sáng;}
Colosse
1:13 οςG3739 [đấng-MÀ] R-NSM ερρυσατοG4506 [CỨU-CHUỘC] V-ANI-3S ημαςG1473 [CHÚNG-TA] P-1AP εκG1537 [RA-TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF εξουσιαςG1849 [THẨM-QUYỀN] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN σκοτουςG4655 [BÓNG-TỐI] N-GSN καιG2532 [CẢ] CONJ μετεστησενG3179 [ZỊCH-ZỜI] V-AAI-3S ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF βασιλειανG932 [VƯƠNG-QUỐC] N-ASF τουG3588 [của-CÁI] T-GSM υιουG5207 [CON-TRAI] N-GSM τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF αγαπηςG26 [SỰ-THƯƠNG-YÊU] N-GSF αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM {13 đấng mà cứu-chuộc chúng-ta ra-từ cái thẩm-quyền của cái bóng-tối cả zịch-zời chúng-ta trong-nơi cái vương-quốc của cái Con-trai của cái sự-thương-yêu của Chúa;}
Colosse
1:14 ενG1722 [TRONG] PREP ωG3739 [đấng-MÀ] R-DSM εχομενG2192 [chúng-ta-CÓ] V-PAI-1P τηνG3588 [CÁI] T-ASF απολυτρωσινG629 [SỰ-NHẬN-ZẢI-CHUỘC] N-ASF τηνG3588 [CÁI] T-ASF αφεσινG859 [SỰ-THA-BUÔNG] N-ASF τωνG3588 [CÁI] T-GPF αμαρτιωνG266 [những-SỰ-LỖI-ĐẠO] N-GPF {14 trong đấng mà chúng-ta có cái sự-nhận-zải-chuộc là cái sự-tha-buông cái những sự-lỗi-đạo;}
Colosse
1:15 οςG3739 [đấng-MÀ] R-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S εικωνG1504 [HÌNH-ẢNH] N-NSF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM τουG3588 [mà] T-GSM αορατουG517 [MIỄN-NGẮM-THẤY] A-GSM πρωτοτοκοςG4416 [ĐẦU-LÒNG] A-NSM-S πασηςG3956 [của-TẤT-THẢY] A-GSF κτισεωςG2937 [SỰ-TẠO-SINH] N-GSF {15 đấng mà là hình-ảnh của đấng Chúa-thần mà miễn-ngắm-thấy, đầu-lòng của tất-thảy sự-tạo-sinh.}
Colosse
1:16 οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP αυτωG846 [Ngài] P-DSM εκτισθηG2936 [bị/được-TẠO-SINH] V-API-3S ταG3588 [CÁI] T-NPN πανταG3956 [những-thứ-TẤT-THẢY] A-NPN ενG1722 [TRONG] PREP τοιςG3588 [CÁI] T-DPM ουρανοιςG3772 [những-TRỜI] N-DPM καιG2532 [CẢ] CONJ επιG1909 [TRÊN] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF ταG3588 [những-thứ] T-NPN οραταG3707 [ZỄ-NGẮM-THẤY] A-NPN καιG2532 [CẢ] CONJ ταG3588 [những-thứ] T-NPN αοραταG517 [MIỄN-NGẮM-THẤY] A-NPN ειτεG1535 [LUÔN-NẾU] CONJ θρονοιG2362 [những-NGAI] N-NPM ειτεG1535 [LUÔN-NẾU] CONJ κυριοτητεςG2963 [những-SỰ-TỂ-TRỊ] N-NPF ειτεG1535 [LUÔN-NẾU] CONJ αρχαιG746 [những-CHÓP-ĐẦU] N-NPF ειτεG1535 [LUÔN-NẾU] CONJ εξουσιαιG1849 [những-THẨM-QUYỀN] N-NPF ταG3588 [CÁI] T-NPN πανταG3956 [những-thứ-TẤT-THẢY] A-NPN διG1223 [QUA] PREP αυτουG846 [Ngài] P-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP αυτονG846 [Ngài] P-ASM εκτισταιG2936 [đã-bị/được-TẠO-SINH] V-RPI-3S {16 Thực-rằng bị/được tạo-sinh trong Ngài là cái những thứ tất-thảy trong cái những trời cả trên cái đất, những thứ zễ-ngắm-thấy cả những thứ miễn-ngắm-thấy, luôn-nếu những ngai luôn-nếu những sự-tể-trị luôn-nếu những chóp-đầu luôn-nếu những thẩm-quyền thì cái những thứ tất-thảy bèn đã bị/được tạo-sinh qua Ngài cả trong-nơi Ngài.}
Colosse
1:17 καιG2532 [CẢ] CONJ αυτοςG846 [chính-Ngài] P-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S προG4253 [TRƯỚC] PREP παντωνG3956 [những-thứ-TẤT-THẢY] A-GPN καιG2532 [CẢ] CONJ ταG3588 [CÁI] T-NPN πανταG3956 [những-thứ-TẤT-THẢY] A-NPN ενG1722 [TRONG] PREP αυτωG846 [Ngài] P-DSM συνεστηκενG4921 [đã-ĐỒNG-TRỤ] V-RAI-3S {17 Cả chính-Ngài là trước những thứ tất-thảy, cả cái những thứ tất-thảy đã đồng-trụ trong Ngài.}
Colosse
1:18 καιG2532 [CẢ] CONJ αυτοςG846 [chính-Ngài] P-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF κεφαληG2776 [ĐẦU] N-NSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN σωματοςG4983 [THÂN-THỂ] N-GSN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF εκκλησιαςG1577 [HỘI-TRIỆU] N-GSF οςG3739 [đấng-MÀ] R-NSM εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF αρχηG746 [CHÓP-ĐẦU] N-NSF πρωτοτοκοςG4416 [ĐẦU-LÒNG] A-NSM-S εκG1537 [RA-TỪ] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPM νεκρωνG3498 [những-kẻ-CHẾT-RỒI] A-GPM ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ γενηταιG1096 [XẢY-NÊN] V-2ADS-3S ενG1722 [TRONG] PREP πασινG3956 [những-thứ-TẤT-THẢY] A-DPN αυτοςG846 [chính-Ngài] P-NSM πρωτευωνG4409 [ĐỨNG-ĐẦU] V-PAP-NSM {18 Cả chính-Ngài là cái đầu của cái thân-thể của cái hội-triệu; đấng mà là cái chóp-đầu, đầu-lòng ra-từ cái những kẻ chết-rồi, để-cho chính-Ngài xảy-nên đứng-đầu trong những thứ tất-thảy.}
Colosse
1:19 οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP αυτωG846 [Ngài] P-DSM ευδοκησενG2106 [HÀI-LÒNG] V-AAI-3S πανG3956 [TẤT-THẢY] A-NSN τοG3588 [CÁI] T-NSN πληρωμαG4138 [ĐIỀU-TRỌN-ĐẦY] N-NSN κατοικησαιG2730 [để-CƯ-TRÚ] V-AAN {19 Thực-rằng tất-thảy cái điều-trọn-đầy bèn hài-lòng để cư-trú trong Ngài,}
Colosse
1:20 καιG2532 [CẢ] CONJ διG1223 [QUA] PREP αυτουG846 [Ngài] P-GSM αποκαταλλαξαιG604 [để-FỤC-HOÀ] V-AAN ταG3588 [CÁI] T-APN πανταG3956 [những-thứ-TẤT-THẢY] A-APN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP αυτονG846 [Ngài] P-ASM ειρηνοποιησαςG1517 [LÀM-AN-YÊN] V-AAP-NSM διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN αιματοςG129 [MÁU] N-GSN τουG3588 [của-CÁI] T-GSM σταυρουG4716 [TRỤ-NỌC] N-GSM αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM διG1223 [QUA] PREP αυτουG846 [Ngài] P-GSM ειτεG1535 [LUÔN-NẾU] CONJ ταG3588 [những-thứ] T-APN επιG1909 [TRÊN] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF γηςG1093 [ĐẤT] N-GSF ειτεG1535 [LUÔN-NẾU] CONJ ταG3588 [những-thứ] T-APN ενG1722 [TRONG] PREP τοιςG3588 [CÁI] T-DPM ουρανοιςG3772 [những-TRỜI] N-DPM {20 cả qua Ngài để fục-hoà cái những thứ tất-thảy trong-nơi Ngài, làm-an-yên qua cái máu của cái trụ-nọc của Ngài, qua Ngài luôn-nếu những thứ trên cái đất luôn-nếu những thứ trong cái những trời.}
Colosse
1:21 καιG2532 [CẢ] CONJ υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP ποτεG4218 [LUÔN-TỪNG] PRT ονταςG1510 [LÀ] V-PAP-APM απηλλοτριωμενουςG526 [đã-bị/được-GHẺ-LẠNH] V-RPP-APM καιG2532 [CẢ] CONJ εχθρουςG2190 [THÙ-ĐỊCH] A-APM τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF διανοιαG1271 [LÍ-TRÍ] N-DSF ενG1722 [TRONG] PREP τοιςG3588 [CÁI] T-DPN εργοιςG2041 [những-VIỆC-LÀM] N-DPN τοιςG3588 [mà] T-DPN πονηροιςG4190 [ÁC] A-DPN νυνιG3570 [HIỆN-BÂY-ZỜ] ADV δεG1161 [RỒI] CONJ αποκατηλλαξενG604 [Ngài-FỤC-HOÀ] V-AAI-3S {21 Cả các-người luôn-từng là đã bị/được ghẻ-lạnh cả thù-địch nơi cái lí-trí trong cái những việc-làm mà ác rồi hiện-bây-zờ thì Ngài fục-hoà}
Colosse
1:22 ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN σωματιG4983 [THÂN-THỂ] N-DSN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF σαρκοςG4561 [XÁC-THỊT] N-GSF αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM διαG1223 [QUA] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSM θανατουG2288 [SỰ-CHẾT] N-GSM παραστησαιG3936 [để-TRỤ-KỀ] V-AAN υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP αγιουςG40 [những-kẻ-THÁNH] A-APM καιG2532 [CẢ] CONJ αμωμουςG299 [BẤT-TÌ-Ố] A-APM καιG2532 [CẢ] CONJ ανεγκλητουςG410 [MIỄN-TỐ-CÁO] A-APM κατενωπιονG2714 [NGAY-TRƯỚC-MẶT] ADV αυτουG846 [Chúa] P-GSM {22 trong cái thân-thể của cái xác-thịt của Ngài qua cái sự-chết, để trụ-kề các-người là những kẻ thánh cả bất-tì-ố cả miễn-tố-cáo ngay-trước-mặt Chúa.}
Colosse
1:23 ειG1487 [NẾU] COND γεG1065 [NGAY] PRT επιμενετεG1961 [các-người-NÁN-THÊM] V-PAI-2P τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF πιστειG4102 [SỰ-TÍN-THÁC] N-DSF τεθεμελιωμενοιG2311 [đã-bị/được-LẬP-NỀN-MÓNG] V-RPP-NPM καιG2532 [CẢ] CONJ εδραιοιG1476 [VỮNG-VÀNG] A-NPM καιG2532 [CẢ] CONJ μηG3361 [KHÔNG] PRT-N μετακινουμενοιG3334 [bị/được-LẮC-ZỜI] V-PPP-NPM αποG575 [TỪ] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF ελπιδοςG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-GSF τουG3588 [ở-CÁI] T-GSN ευαγγελιουG2098 [TIN-LÀNH] N-GSN ουG3739 [MÀ] R-GSN ηκουσατεG191 [các-người-NGHE] V-AAI-2P τουG3588 [mà] T-GSN κηρυχθεντοςG2784 [bị/được-CÔNG-BỐ] V-APP-GSN ενG1722 [TRONG] PREP πασηG3956 [TẤT-THẢY] A-DSF κτισειG2937 [SỰ-TẠO-SINH] N-DSF τηG3588 [mà] T-DSF υποG5259 [BỞI] PREP τονG3588 [CÁI] T-ASM ουρανονG3772 [TRỜI] N-ASM ουG3739 [của-cái-MÀ] R-GSN εγενομηνG1096 [XẢY-NÊN] V-2ADI-1S εγωG1473 [CHÍNH-TÔI] P-1NS παυλοςG3972 [PAULOS] N-NSM διακονοςG1249 [KẺ-FỤC-VỤ] N-NSM {23 Ngay nếu các-người nán-thêm nơi cái sự-tín-thác, đã bị/được lập-nền-móng cả vững-vàng cả không bị/được lắc-zời từ cái sự-cậy-trông ở cái tin-lành mà các-người nghe mà bị/được công-bố trong tất-thảy sự-tạo-sinh mà bởi cái trời, của cái mà chính-tôi Paulos bèn xảy-nên kẻ-fục-vụ}
Colosse
1:24 νυνG3568 [BÂY-ZỜ] ADV χαιρωG5463 [tôi-MỪNG-VUI] V-PAI-1S ενG1722 [TRONG] PREP τοιςG3588 [CÁI] T-DPN παθημασινG3804 [những-ĐIỀU-KHỔ-NGHIỆM] N-DPN υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP καιG2532 [CẢ] CONJ ανταναπληρωG466 [tôi-ĐỀN-ĐẮP] V-PAI-1S ταG3588 [CÁI] T-APN υστερηματαG5303 [những-ĐIỀU-THIẾU-HỤT] N-APN τωνG3588 [của-CÁI] T-GPF θλιψεωνG2347 [những-SỰ-NGHỊCH-HÃM] N-GPF τουG3588 [của-đức] T-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM ενG1722 [TRONG] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF σαρκιG4561 [XÁC-THỊT] N-DSF μουG1473 [của-TÔI] P-1GS υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP τουG3588 [CÁI] T-GSN σωματοςG4983 [THÂN-THỂ] N-GSN αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM οG3739 [cái-MÀ] R-NSN εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S ηG3588 [CÁI] T-NSF εκκλησιαG1577 [HỘI-TRIỆU] N-NSF {24 thì bây-zờ tôi mừng-vui trong cái những điều-khổ-nghiệm bên-trên các-người, cả tôi đền-đắp cái những điều-thiếu-hụt của cái những sự-nghịch-hãm của đức Christos trong cái xác-thịt của tôi bên-trên cái thân-thể của Ngài (cái mà là cái hội-triệu),}
Colosse
1:25 ηςG3739 [của-cái-MÀ] R-GSF εγενομηνG1096 [XẢY-NÊN] V-2ADI-1S εγωG1473 [CHÍNH-TÔI] P-1NS διακονοςG1249 [KẺ-FỤC-VỤ] N-NSM καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF οικονομιανG3622 [SỰ-QUẢN-TRỊ] N-ASF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM τηνG3588 [mà] T-ASF δοθεισανG1325 [bị/được-BAN] V-APP-ASF μοιG1473 [nơi-TÔI] P-1DS ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP πληρωσαιG4137 [để-KHIẾN-TRỌN-ĐẦY] V-AAN τονG3588 [CÁI] T-ASM λογονG3056 [NGÔN-LỜI] N-ASM τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM {25 của cái mà chính-tôi xảy-nên kẻ-fục-vụ zựa-vào cái sự-quản-trị của đấng Chúa-thần mà bị/được ban nơi tôi trong-nơi các-người để khiến-trọn-đầy cái ngôn-lời của đấng Chúa-thần,}
Colosse
1:26 τοG3588 [CÁI] T-ASN μυστηριονG3466 [ĐIỀU-BÍ-NHIỆM] N-ASN τοG3588 [mà] T-ASN αποκεκρυμμενονG613 [đã-bị/được-CHE-ZẤU] V-RPP-ASN αποG575 [TỪ] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPM αιωνωνG165 [những-ĐỜI] N-GPM καιG2532 [CẢ] CONJ αποG575 [TỪ] PREP τωνG3588 [CÁI] T-GPF γενεωνG1074 [những-THẾ-HỆ] N-GPF νυνG3568 [BÂY-ZỜ] ADV δεG1161 [RỒI] CONJ εφανερωθηG5319 [bị/được-XUẤT-LỘ] V-API-3S τοιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPM αγιοιςG40 [những-kẻ-THÁNH] A-DPM αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM {26 tức là cái điều-bí-nhiệm mà đã bị/được che-zấu từ cái những đời cả từ cái những thế-hệ, rồi bây-zờ bị/được xuất-lộ nơi cái những kẻ thánh của Chúa,}
Colosse
1:27 οιςG3739 [nơi-những-kẻ-MÀ] R-DPM ηθελησενG2309 [MUỐN] V-AAI-3S οG3588 [đấng] T-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM γνωρισαιG1107 [để-TỎ-BIẾT] V-AAN τιG5101 [cái-NÀO] I-NSN τοG3588 [CÁI] T-NSN πλουτοςG4149 [SỰ-ZÀU-CÓ] N-NSN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF δοξηςG1391 [SỰ-TÔN-TƯỞNG] N-GSF τουG3588 [của-CÁI] T-GSN μυστηριουG3466 [ĐIỀU-BÍ-NHIỆM] N-GSN τουτουG3778 [THẾ-ẤY] D-GSN ενG1722 [TRONG] PREP τοιςG3588 [CÁI] T-DPN εθνεσινG1484 [những-TỘC-ZÂN] N-DPN οG3739 [cái-MÀ] R-NSN εστινG1510 [LÀ] V-PAI-3S χριστοςG5547 [CHRISTOS] N-NSM ενG1722 [TRONG] PREP υμινG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2DP ηG3588 [CÁI] T-NSF ελπιςG1680 [SỰ-CẬY-TRÔNG] N-NSF τηςG3588 [ở-CÁI] T-GSF δοξηςG1391 [SỰ-TÔN-TƯỞNG] N-GSF {27 là nơi những kẻ mà đấng Chúa-thần muốn để tỏ-biết cái-nào là cái sự-zàu-có của cái sự-tôn-tưởng của cái điều-bí-nhiệm thế-ấy trong cái những tộc-zân (cái mà là đức Christos trong các-người), tức là cái sự-cậy-trông ở cái sự-tôn-tưởng;}
Colosse
1:28 ονG3739 [đấng-MÀ] R-ASM ημειςG1473 [CHÍNH-CHÚNG-TÔI] P-1NP καταγγελλομενG2605 [RAO-TUYÊN] V-PAI-1P νουθετουντεςG3560 [KHUYÊN-BẢO] V-PAP-NPM πανταG3956 [TẤT-THẢY] A-ASM ανθρωπονG444 [CON-NGƯỜI] N-ASM καιG2532 [CẢ] CONJ διδασκοντεςG1321 [ZẢNG-ZẠY] V-PAP-NPM πανταG3956 [TẤT-THẢY] A-ASM ανθρωπονG444 [CON-NGƯỜI] N-ASM ενG1722 [TRONG] PREP πασηG3956 [TẤT-THẢY] A-DSF σοφιαG4678 [SỰ-KHÔN-SÁNG] N-DSF ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ παραστησωμενG3936 [chúng-tôi-TRỤ-KỀ] V-AAS-1P πανταG3956 [TẤT-THẢY] A-ASM ανθρωπονG444 [CON-NGƯỜI] N-ASM τελειονG5046 [TRỌN-VẸN] A-ASM ενG1722 [TRONG] PREP χριστωG5547 [CHRISTOS] N-DSM {28 đấng mà chính-chúng-tôi rao-tuyên, khuyên-bảo tất-thảy con-người cả zảng-zạy tất-thảy con-người trong tất-thảy sự-khôn-sáng, để-cho chúng-tôi trụ-kề tất-thảy con-người là trọn-vẹn trong đức Christos;}
Colosse
1:29 ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP οG3739 [điều-MÀ] R-ASN καιG2532 [CẢ] CONJ κοπιωG2872 [tôi-KHỔ-NHỌC] V-PAI-1S αγωνιζομενοςG75 [CHIẾN-ĐẤU] V-PNP-NSM καταG2596 [ZỰA-VÀO] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF ενεργειανG1753 [SỰ-HOẠT-TÁC] N-ASF αυτουG846 [của-Ngài] P-GSM τηνG3588 [mà] T-ASF ενεργουμενηνG1754 [HOẠT-HÀNH] V-PMP-ASF ενG1722 [TRONG] PREP εμοιG1473 [TÔI] P-1DS ενG1722 [TRONG] PREP δυναμειG1411 [QUYỀN-FÉP] N-DSF {29 trong-nơi điều mà cả tôi khổ-nhọc, chiến-đấu zựa-vào cái sự-hoạt-tác của Ngài mà hoạt-hành trong tôi trong quyền-fép.}
© https://vietbible.co/ 2024