Home VỤN VẶT SONG NGỮ LINH TINH BÀI TÍN ĐIỀU CÁC SỨ ĐỒ

BÀI TÍN ĐIỀU CÁC SỨ ĐỒ

0



Πιστεύω [tôi-TÍN-THÁCοὖν [RỐT-CUỘCεἰς [VÀO-NƠIθεòν [CHÚA-THẦNπατέρα [CHAπαντοκράτορα [ĐẤNG-TOÀN-NĂNG]·

καὶ [CẢεἰς [VÀO-NƠIΧριστὸν [CHRISTOSἸησοῦν [JESUS], τὸν [CÁIυἱὸν [CON-TRAIαὐτοῦ [của-Chúaτὸν [μονογενῆ [ĐỘC-SANH]τὸν [đấngκύριον [CHÚA-CHỦἡμῶν [của-CHÚNG-TA]τὸν
[đấngγεννηθέντα [bị/được-SINHἐκ [RA-TỪπνεύματος [KHÍ-LINHἁγίου [THÁNHκαὶ [CẢΜαρίας [MARIAτῆς [CÁIπαρθένου
[Ả-GÁI-TƠ]τὸν [đấngἐπὶ [Ποντίου [PONTIUSΠιλάτου [PILATEσταυρωθέντα [bị/được-ĐÓNG-NỌCκαὶ [CẢταφέντα [bị/được-CHÔNκαὶ [CẢ]
τῇ [CÁIτρίτῃ [THỨ-BAἡμέρα [NGÀYἀναστάντα [CHỖI-DỰNGἐκ
[RA-TỪτῶν [CÁIνεκρῶν [những-kẻ-CHẾT-RỒI], ἀναβάντα [TIẾN-LÊNεἰς [VÀO-NƠIτοὺς [CÁIοὐρανούς [những-TRỜIκαὶ [CẢκαθήμενον [NGỒIἐν [TRONGδεξιᾳ [BÊN-PHẢIτοῦ [của-đấngπατρός [CHA], ὅθεν [TỪ-NƠI-MÀἔρχεται [Ngài-sẽ-ĐẾNκρίνειν [để-PHÁN-XÉTζῶντας [những-kẻ-SỐNGκαὶ [CẢ]
νεκρούς [những-kẻ-CHẾT-RỒI]·

καὶ [CẢεἰς [VÀO-NƠIτò [CÁIἅγιον [THÁNHπνεῦμα [KHÍ-LINH]ἁγίαν [THÁNHἐκκλησίαν [HỘI-TRIỆU], ἄφεσιν [SỰ-BUÔNG-THAἁμαρτιῶν [những-SỰ-LỖI-ĐẠO], σαρκὸς [THUỘC-XÁC-THỊT
ἀνάστασιν [SỰ-PHỤC-SINH], ζωὴν [SỰ-SỐNG
αἰώνιον [ĐỜI-ĐỜI]·


BÀI TÍN ĐIỀU CÁC SỨ ĐỒ

Rốt-cuộc tôi tín-thác vào-nơi Chúa-thần Cha đấng-Toàn-năng.

Cả vào-nơi Christos Jesus cái Con-trai mà độc-sanh của Chúa đấng Chúa-chủ của chúng-ta, đấng bị/được sinh ra-từ Khí-linh thánh cả Maria cái ả-gái-tơ, đấng ở Pontius Pilate thì bị/được đóng-nọc cả bị/được chôn cả cái ngày thứ-ba chỗi-dựng ra-từ cái những kẻ chết-rồi, tiến-lên vào-nơi cái những trời cả ngồi trong bên-phải của đấng Cha, từ-nơi-mà Ngài sẽ đến để phán-xét những kẻ sống cả những kẻ chết-rồi.

Cả vào-nơi cái Khí-linh thánh, Hội-triệu thánh, sự-buông-tha những sự-lỗi-đạo, sự-phục-sinh thuộc-xác-thịt, sự-sống đời-đời.

(Nguồn Wikipedia Old Roman Symbol: https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Roman_Symbol

– dịch kiểu word-for-word – từ nguyên ngữ HiLạp bởi Bút Lông Kim)