Hoang-Địa 18

0

Hoang-Địa 18:1 וַיֹּאמֶר [cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶל [Ở-NƠI]H413 אַהֲרֹן[AARON]H175 אַתָּה[CHÍNH-ngươi]H859 וּבָנֶיךָ [cả-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 וּבֵית [cả-NHÀ]H1004 אָבִיךָ[CHA-ngươi]H1 אִתָּךְ[CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 תִּשְׂאוּ [các-người-sẽ-NHẤC]H5375 אֶת[CHÍNH]H853 עֲוֹן [ĐIỀU-CONG-VẸO]H5771 הַמִּקְדָּשׁ [cái-CHỐN-TÔN-NGHIÊM]H4720 וְאַתָּה[cả-CHÍNH-ngươi]H859 וּבָנֶיךָ [cả-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 אִתָּךְ[CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 תִּשְׂאוּ [các-người-sẽ-NHẤC]H5375 אֶת[CHÍNH]H853 עֲוֹן [ĐIỀU-CONG-VẸO]H5771 כְּהֻנַּתְכֶם [CHỨC-VỤ-TƯ-TẾ-các-người]H3550 ׃

{1 Cả Yahweh sẽ nói-ra ở-nơi Aaron: “Chính ngươi cả những con-trai của ngươi, cả nhà của cha của ngươi chính-nơi ngươi thì các-người sẽ nhấc chính điều-cong-vẹo của cái chốn-tôn-nghiêm; cả chính ngươi cả những con-trai của ngươi chính-nơi ngươi thì các-người sẽ nhấc chính điều-cong-vẹo của chức-vụ-tư-tế của các-người!”}

Hoang-Địa 18:2 וְגַם[cả-CŨNG]H1571 אֶת[CHÍNH]H853 אַחֶיךָ [những-KẺ-ANH-EM-ngươi]H251 מַטֵּה[NHÁNH-ZUỖI]H4294 לֵוִי [LEVI]H3878 שֵׁבֶט[CÀNH-NHÁNH]H7626 אָבִיךָ[CHA-ngươi]H1 הַקְרֵב [ngươi-hãy-gây-TIẾN-KỀ]H7126 אִתָּךְ[CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 וְיִלָּווּ [cả-họ-sẽ-bị/được-MƯỢN-KẾT]H3867 עָלֶיךָ[TRÊN-ngươi]H5921 וִישָׁרְתוּךָ [cả-họ-sẽ-khiến-LÀM-CÔNG-BỘC-ngươi]H8334 וְאַתָּה[cả-CHÍNH-ngươi]H859 וּבָנֶיךָ [cả-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 אִתָּךְ[CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 אֹהֶל[LỀU-RẠP]H168 הָעֵדֻת[cái-SỰ-TUYÊN-CHỨNG]H5715 ׃

{2 “Cả cũng chính những kẻ-anh-em của ngươi nhánh-zuỗi của Levi, cành-nhánh của cha của ngươi thì ngươi hãy gây tiến-kề chính-nơi ngươi! Cả họ sẽ bị/được mượn-kết trên ngươi, cả họ sẽ khiến làm-công-bộc ngươi; cả chính-ngươi cả những con-trai của ngươi chính-nơi ngươi nơi mặt của lều-rạp của cái sự-tuyên-chứng!”}

Hoang-Địa 18:3 וְשָׁמְרוּ [cả-họ-đã-CANH-ZỮ]H8104 מִשְׁמַרְתְּךָ [SỰ-CANH-ZỮ-ngươi]H4931 וּמִשְׁמֶרֶת [cả-SỰ-CANH-ZỮ]H4931 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 הָאֹהֶל[cái-LỀU-RẠP]H168 אַךְ [CHỈ-THẬT]H389 אֶל[Ở-NƠI]H413 כְּלֵי [những-VẬT-ZỤNG]H3627 הַקֹּדֶשׁ[cái-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 וְאֶל[cả-Ở-NƠI]H413 הַמִּזְבֵּחַ[cái-BÀN-HIẾN-TẾ]H4196 לֹא[CHẲNG]H3808 יִקְרָבוּ [họ-sẽ-TIẾN-KỀ]H7126 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 יָמֻתוּ [họ-sẽ-CHẾT]H4191 גַם [CŨNG]H1571 הֵם[CHÍNH-HỌ]H1992 גַּם[CŨNG]H1571 אַתֶּם [CHÍNH-các-người]H859 ׃

{3 “Cả họ đã canh-zữ sự-canh-zữ của ngươi cả sự-canh-zữ của tất-thảy cái lều-rạp: chỉ-thật ở-nơi những vật-zụng của cái điều-thánh-khiết cả ở-nơi cái bàn-hiến-tế thì họ chẳng sẽ tiến-kề cả họ chẳng sẽ chết, cũng chính-họ cũng chính-các-người!”}

Hoang-Địa 18:4 וְנִלְווּ [cả-họ-đã-bị/được-MƯỢN-KẾT]H3867 עָלֶיךָ[TRÊN-ngươi]H5921 וְשָׁמְרוּ [cả-họ-đã-CANH-ZỮ]H8104 אֶת[CHÍNH]H853 מִשְׁמֶרֶת[SỰ-CANH-ZỮ]H4931 אֹהֶל[LỀU-RẠP]H168 מוֹעֵד[ĐỊNH-KÌ]H4150 לְכֹל [nơi-TẤT-THẢY]H3605 עֲבֹדַת[SỰ-FỤC-ZỊCH]H5656 הָאֹהֶל[cái-LỀU-RẠP]H168 וְזָר [cả-kẻ-XA-LẠ]H2114 לֹא[CHẲNG]H3808 יִקְרַב [sẽ-TIẾN-KỀ]H7126 אֲלֵיכֶם[Ở-NƠI-các-người]H413 ׃

{4 “Cả họ đã bị/được mượn-kết trên ngươi, cả họ đã canh-zữ chính sự-canh-zữ của Lều-rạp Định-kì nơi tất-thảy sự-fục-zịch của cái lều-rạp: cả kẻ xa-lạ chẳng sẽ tiến-kề ở-nơi các-người!”}

Hoang-Địa 18:5 וּשְׁמַרְתֶּם [cả-các-người-đã-CANH-ZỮ]H8104 אֵת [CHÍNH]H853 מִשְׁמֶרֶת[SỰ-CANH-ZỮ]H4931 הַקֹּדֶשׁ[cái-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 וְאֵת [cả-CHÍNH]H853 מִשְׁמֶרֶת[SỰ-CANH-ZỮ]H4931 הַמִּזְבֵּחַ[cái-BÀN-HIẾN-TẾ]H4196 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 עוֹד[THÊM-NỮA]H5750 קֶצֶף [CƠN-TỨC-ZẬN]H7110 עַל[TRÊN]H5921 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 ׃

{5 “Cả các-người đã canh-zữ chính sự-canh-zữ của cái điều-thánh-khiết cả chính sự-canh-zữ của cái bàn-hiến-tế; cả chẳng sẽ xảy-nên thêm-nữa cơn-tức-zận trên những con-trai của Israel!”}

Hoang-Địa 18:6 וַאֲנִי[cả-CHÍNH-TA]H589 הִנֵּה[A-KÌA]H2009 לָקַחְתִּי [đã-LẤY]H3947 אֶת[CHÍNH]H853 אֲחֵיכֶם[những-KẺ-ANH-EM-các-người]H251 הַלְוִיִּם [cái-những-NGƯỜI-LEVI]H3881 מִתּוֹךְ[từ-CHÍNH-ZỮA]H8432 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לָכֶם [nơi-các-người]מַתָּנָה [TẶNG-VẬT]H4979 נְתֻנִים [những-kẻ-bị/được-khiến-BAN]H5414 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 לַעֲבֹד [để-FỤC-ZỊCH]H5647 אֶת[CHÍNH]H853 עֲבֹדַת[SỰ-FỤC-ZỊCH]H5656 אֹהֶל[LỀU-RẠP]H168 מוֹעֵד[ĐỊNH-KÌ]H4150 ׃

{6 “Cả chính-Ta a-kìa đã lấy chính những kẻ-anh-em của các-người cái những người-Levi từ chính-zữa những con-trai của Israel: tặng-vật nơi các-người những kẻ bị/được khiến ban nơi Yahweh để fục-zịch chính sự-fục-zịch của Lều-rạp Định-kì!”}

Hoang-Địa 18:7 וְאַתָּה[cả-CHÍNH-ngươi]H859 וּבָנֶיךָ [cả-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 אִתְּךָ [CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 תִּשְׁמְרוּ [các-người-sẽ-CANH-ZỮ]H8104 אֶת[CHÍNH]H853 כְּהֻנַּתְכֶם [CHỨC-VỤ-TƯ-TẾ-các-người]H3550 לְכָל[nơi-TẤT-THẢY]H3605 דְּבַר[NGÔN-LỜI]H1697 הַמִּזְבֵּחַ[cái-BÀN-HIẾN-TẾ]H4196 וּלְמִבֵּית [cả-nơi-từ-NHÀ]H1004 לַפָּרֹכֶת [nơi-BỨC-MÀN]H6532 וַעֲבַדְתֶּם [cả-các-người-đã-FỤC-ZỊCH]H5647 עֲבֹדַת[SỰ-FỤC-ZỊCH]H5656 מַתָּנָה [TẶNG-VẬT]H4979 אֶתֵּן[Ta-sẽ-BAN]H5414 אֶת[CHÍNH]H853 כְּהֻנַּתְכֶם [CHỨC-VỤ-TƯ-TẾ-các-người]H3550 וְהַזָּר [cả-cái-kẻ-XA-LẠ]H2114 הַקָּרֵב [cái-KẺ-TIẾN-KỀ]H7131 יוּמָת [sẽ-bị/được-gây-CHẾT]H4191 ׃

{7 “Cả chính-ngươi cả những con-trai của ngươi chính-nơi ngươi thì các-người sẽ canh-zữ chính chức-vụ-tư-tế của các-người nơi tất-thảy ngôn-lời của cái bàn-hiến-tế cả nơi từ nhà nơi bức-màn, cả các-người đã fục-zịch: sự-fục-zịch của tặng-vật thì Ta sẽ ban chính chức-vụ-tư-tế của các-người; cả cái kẻ xa-lạ cái kẻ-tiến-kề sẽ bị/được gây chết!”}

Hoang-Địa 18:8 וַיְדַבֵּר [cả-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶל [Ở-NƠI]H413 אַהֲרֹן[AARON]H175 וַאֲנִי[cả-CHÍNH-TA]H589 הִנֵּה[A-KÌA]H2009 נָתַתִּי [đã-BAN]H5414 לְךָ [nơi-ngươi]אֶת [CHÍNH]H853 מִשְׁמֶרֶת[SỰ-CANH-ZỮ]H4931 תְּרוּמֹתָי [SỰ-GÓP-ZÂNG-Ta]H8641 לְכָל[nơi-TẤT-THẢY]H3605 קָדְשֵׁי [những-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 בְנֵי [những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לְךָ [nơi-ngươi]נְתַתִּים [Ta-đã-BAN-họ]H5414 לְמָשְׁחָה [nơi-SỰ-XỨC-ZẦU]H4888 וּלְבָנֶיךָ [cả-nơi-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 לְחָק [nơi-ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 עוֹלָם[ĐỜI-ĐỜI]H5769 ׃

{8 Cả Yahweh sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi Aaron: “Cả chính-Ta a-kìa đã ban nơi ngươi chính sự-canh-zữ của sự-góp-zâng của Ta: nơi tất-thảy những điều-thánh-khiết của những con-trai của Israel nơi ngươi thì Ta đã ban họ nơi sự-xức-zầu, cả nơi những con-trai của ngươi nơi điều-khắc-lập đời-đời!”}

Hoang-Địa 18:9 זֶה [ẤY]H2088 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לְךָ [nơi-ngươi]מִקֹּדֶשׁ [từ-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 הַקֳּדָשִׁים[cái-những-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הָאֵשׁ[cái-LỬA]H784 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 קָרְבָּנָם [CỐNG-VẬT-họ]H7133 לְכָל[nơi-TẤT-THẢY]H3605 מִנְחָתָם [SỰ-ĐEM-ZÂNG-họ]H4503 וּלְכָל [cả-nơi-TẤT-THẢY]H3605 חַטָּאתָם [SỰ-LỖI-ĐẠO-họ]H2403 וּלְכָל [cả-nơi-TẤT-THẢY]H3605 אשׁמם[ĐIỀU-MẮC-LỖI]H817 אֲשֶׁר[]H834 יָשִׁיבוּ [họ-sẽ-gây-XOAY-LUI]H7725 לִי [nơi-Ta]קֹדֶשׁ [ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 קָדָשִׁים[những-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 לְךָ [nơi-ngươi]הוּא [CHÍNH-nó]H1931 וּלְבָנֶיךָ [cả-nơi-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 ׃

{9 “Ấy sẽ xảy-nên nơi ngươi từ điều-thánh-khiết của cái những điều-thánh-khiết từ-nơi cái lửa: tất-thảy cống-vật của họ nơi tất-thảy sự-đem-zâng của họ cả nơi tất-thảy sự-lỗi-đạo của họ, cả nơi tất-thảy điều-mắc-lỗi mà họ sẽ xoay-lui nơi Ta thì chính-nó điều-thánh-khiết của những điều-thánh-khiết nơi ngươi cả nơi những con-trai của ngươi!”}

Hoang-Địa 18:10 בְּקֹדֶשׁ [trong-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 הַקֳּדָשִׁים[cái-những-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 תֹּאכְלֶנּוּ [ngươi-sẽ-ĂN-nó]H398 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 זָכָר[FÁI-NAM]H2145 יֹאכַל[y-sẽ-ĂN]H398 אֹתוֹ[CHÍNH-y]H853 קֹדֶשׁ[ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 יִהְיֶה [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לָּךְ [nơi-ngươi]׃ 

{10 “Trong điều-thánh-khiết của cái những điều-thánh-khiết thì ngươi sẽ ăn nó; tất-thảy fái-nam sẽ ăn nó chính-nó: điều-thánh-khiết sẽ xảy-nên nơi ngươi!”}

Hoang-Địa 18:11 וְזֶה[cả-ẤY]H2088 לְּךָ [nơi-ngươi]תְּרוּמַת [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 מַתָּנָם [TẶNG-FẨM-họ]H4976 לְכָל[nơi-TẤT-THẢY]H3605 תְּנוּפֹת [những-SỰ-VUNG-VẨY]H8573 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לְךָ [nơi-ngươi] נְתַתִּים [Ta-đã-BAN-chúng]H5414 וּלְבָנֶיךָ [cả-nơi-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 וְלִבְנֹתֶיךָ [cả-nơi-những-CON-GÁI-ngươi]H1323 אִתְּךָ CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 לְחָק [nơi-ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 עוֹלָם[ĐỜI-ĐỜI]H5769 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 טָהוֹר[kẻ-TINH-SẠCH]H2889 בְּבֵיתְךָ [trong-NHÀ-ngươi]H1004 יֹאכַל[sẽ-ĂN]H398 אֹתוֹ[CHÍNH-nó]H853 ׃

{11 “Cả ấy nơi ngươi sự-góp-zâng của tặng-fẩm của họ nơi tất-thảy những sự-vung-vẩy của những con-trai của Israel thì Ta đã ban chúng nơi ngươi cả nơi những con-trai của ngươi cả nơi những con-gái của ngươi chính-nơi ngươi nơi điều-khắc-lập đời-đời: tất-thảy kẻ tinh-sạch trong nhà của ngươi sẽ ăn chính-nó!”}

Hoang-Địa 18:12 כֹּל [TẤT-THẢY]H3605 חֵלֶב [MỠ]H2459 יִצְהָר [ZẦU-LÁNG]H3323 וְכָל[cả-TẤT-THẢY]H3605 חֵלֶב [MỠ]H2459 תִּירוֹשׁ [RƯỢU-MỚI]H8492 וְדָגָן [cả-NGŨ-CỐC]H1715 רֵאשִׁיתָם [CHÓP-ĐẦU-họ]H7225 אֲשֶׁר[]H834 יִתְּנוּ [họ-sẽ-BAN]H5414 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 לְךָ [nơi-ngươi] נְתַתִּים [Ta-đã-BAN-chúng]H5414 ׃

{12 “Tất-thảy mỡ của zầu-láng cả tất-thảy mỡ của rượu-mới cả ngũ-cốc chóp-đầu của họ mà họ sẽ ban nơi Yahweh thì Ta đã ban chúng nơi ngươi!”}

Hoang-Địa 18:13 בִּכּוּרֵי [những-BÔNG-TRÁI-ĐẦU]H1061 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 אֲשֶׁר[]H834 בְּאַרְצָם [trong-ĐẤT-họ]H776 אֲשֶׁר[]H834 יָבִיאוּ [họ-sẽ-gây-ĐẾN]H935 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 לְךָ [nơi-ngươi]יִהְיֶה [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 טָהוֹר[kẻ-TINH-SẠCH]H2889 בְּבֵיתְךָ [trong-NHÀ-ngươi]H1004 יֹאכְלֶנּוּ [sẽ-ĂN-nó]H398 ׃

{13 “Những bông-trái-đầu của tất-thảy mà trong đất của họ mà họ sẽ gây đến nơi Yahweh thì sẽ xảy-nên nơi ngươi: tất-thảy kẻ tinh-sạch trong nhà của ngươi sẽ ăn nó!”}

Hoang-Địa 18:14 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 חֵרֶם [SỰ-TRIỆT-HIẾN]H2764 בְּיִשְׂרָאֵל[trong-ISRAEL]H3478 לְךָ [nơi-ngươi]יִהְיֶה [sẽ-XẢY-NÊN]H1961 ׃

{14 “Tất-thảy sự-triệt-hiến trong Israel sẽ xảy-nên nơi ngươi!”}

Hoang-Địa 18:15 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 פֶּטֶר [SỰ-KHAI-MỞ]H6363 רֶחֶם [ZẠ-CON]H7358 לְכָל[nơi-TẤT-THẢY]H3605 בָּשָׂר[XÁC-THỊT]H1320 אֲשֶׁר[]H834 יַקְרִיבוּ [họ-sẽ-gây-TIẾN-KỀ]H7126 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 בָּאָדָם [trong-CON-NGƯỜI]H120 וּבַבְּהֵמָה [cả-trong-SÚC-VẬT]H929 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לָּךְ [nơi-ngươi]אַךְ [CHỈ-THẬT]H389 פָּדֹה [để-ZẢI-CHUỘC]H6299 תִפְדֶּה [ngươi-sẽ-ZẢI-CHUỘC]H6299 אֵת [CHÍNH]H853 בְּכוֹר[CON-ĐẦU-LÒNG]H1060 הָאָדָם[cái-CON-NGƯỜI]H120 וְאֵת [cả-CHÍNH]H853 בְּכוֹר[CON-ĐẦU-LÒNG]H1060 הַבְּהֵמָה[cái-SÚC-VẬT]H929 הַטְּמֵאָה [cái-UẾ]H2931 תִּפְדֶּה [ngươi-sẽ-ZẢI-CHUỘC]H6299 ׃

{15 “Tất-thảy sự-khai-mở của zạ-con nơi tất-thảy xác-thịt mà họ sẽ gây tiến-kề nơi Yahweh trong con-người cả trong súc-vật thì sẽ xảy-nên nơi ngươi: chỉ-thật để zải-chuộc thì ngươi sẽ zải-chuộc chính con-đầu-lòng của cái con-người, cả chính con-đầu-lòng của cái súc-vật uế thì ngươi sẽ zải-chuộc!”}

Hoang-Địa 18:16 וּפְדוּיָו [cả-kẻ-bị/được-khiến-ZẢI-CHUỘC-y]H6299 מִבֶּן[từ-CON-TRAI]H1121 חֹדֶשׁ [THÁNG]H2320 תִּפְדֶּה [ngươi-sẽ-ZẢI-CHUỘC]H6299 בְּעֶרְכְּךָ [trong-ĐIỀU-SO-ĐẶT-ngươi]H6187 כֶּסֶף[BẠC-THỎI]H3701 חֲמֵשֶׁת [NĂM]H2568 שְׁקָלִים[những-LƯỢNG]H8255 בְּשֶׁקֶל[trong-LƯỢNG]H8255 הַקֹּדֶשׁ[cái-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 עֶשְׂרִים[HAI-CHỤC]H6242 גֵּרָה [FÂN-LƯỢNG]H1626 הוּא[CHÍNH-nó]H1931 ׃

{16 “Cả kẻ bị/được khiến zải-chuộc của y từ con-trai của tháng thì ngươi sẽ zải-chuộc trong điều-so-đặt của ngươi năm lượng của bạc-thỏi trong lượng của cái điều-thánh-khiết thì chính-nó hai-chục fân-lượng!”}

Hoang-Địa 18:17 אַךְ [CHỈ-THẬT]H389 בְּכוֹר[CON-ĐẦU-LÒNG]H1060 שׁוֹר [CON-BÒ]H7794 אוֹ [HOẶC]H176 בְכוֹר [CON-ĐẦU-LÒNG]H1060 כֶּשֶׂב [CON-CHIÊN-NON]H3775 אוֹ [HOẶC]H176 בְכוֹר [CON-ĐẦU-LÒNG]H1060 עֵז [CON-ZÊ-CÁI]H5795 לֹא[CHẲNG]H3808 תִפְדֶּה [ngươi-sẽ-ZẢI-CHUỘC]H6299 קֹדֶשׁ[ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 הֵם[CHÍNH-chúng]H1992 אֶת[CHÍNH]H853 דָּמָם [MÁU-chúng]H1818 תִּזְרֹק [ngươi-sẽ-RƯỚI-RẮC]H2236 עַל[TRÊN]H5921 הַמִּזְבֵּחַ[cái-BÀN-HIẾN-TẾ]H4196 וְאֶת[cả-CHÍNH]H853 חֶלְבָּם [MỠ-chúng]H2459 תַּקְטִיר [ngươi-sẽ-gây-XÔNG-HƯƠNG]H6999 אִשֶּׁה [VẬT-HOẢ-TẾ]H801 לְרֵיחַ[nơi-MÙI-HƯƠNG]H7381 נִיחֹחַ[ĐIỀU-KHUÂY-KHOẢ]H5207 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 ׃

{17 “Chỉ-thật con-đầu-lòng của con-bò hoặc con-đầu-lòng của con-chiên-non hoặc con-đầu-lòng của con-zê-cái thì ngươi chẳng sẽ zải-chuộc: chính-chúng là điều-thánh-khiết! Chính máu của chúng thì ngươi sẽ rưới-rắc trên cái bàn-hiến-tế, cả chính mỡ của chúng thì ngươi sẽ gây xông-hương vật-hoả-tế nơi mùi-hương của điều-khuây-khoả nơi Yahweh!”}

Hoang-Địa 18:18 וּבְשָׂרָם [cả-XÁC-THỊT-chúng]H1320 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לָּךְ [nơi-ngươi]כַּחֲזֵה [như-ỨC]H2373 הַתְּנוּפָה [cái-SỰ-VUNG-VẨY]H8573 וּכְשׁוֹק [cả-như-CẲNG-ĐÙI]H7785 הַיָּמִין [cái-FÍA-FẢI]H3225 לְךָ [nơi-ngươi]יִהְיֶה [nó-sẽ-XẢY-NÊN]H1961 ׃

{18 “Cả xác-thịt của chúng sẽ xảy-nên nơi ngươi, như ức của cái sự-vung-vẩy cả như cẳng-đùi của cái fía-fải thì nó sẽ xảy-nên nơi ngươi!”}

Hoang-Địa 18:19 כֹּל [TẤT-THẢY]H3605 תְּרוּמֹת [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 הַקֳּדָשִׁים[cái-những-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 אֲשֶׁר[]H834 יָרִימוּ [sẽ-gây-NÂNG-CAO]H7311 בְנֵי [những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 נָתַתִּי [Ta-đã-BAN]H5414 לְךָ [nơi-ngươi]וּלְבָנֶיךָ [cả-nơi-những-CON-TRAI-ngươi]H1121 וְלִבְנֹתֶיךָ [cả-nơi-những-CON-GÁI-ngươi]H1323 אִתְּךָ [CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 לְחָק [nơi-ĐIỀU-KHẮC-LẬP]H2706 עוֹלָם[ĐỜI-ĐỜI]H5769 בְּרִית[SỰ-ZAO-ƯỚC]H1285 מֶלַח [MUỐI]H4417 עוֹלָם[ĐỜI-ĐỜI]H5769 הִוא [CHÍNH-nó]H1931 לִפְנֵי[nơi-MẶT]H6440 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 לְךָ [nơi-ngươi]וּלְזַרְעֲךָ [cả-nơi-HẠT-ZỐNG-ngươi]H2233 אִתָּךְ[CHÍNH-NƠI-ngươi]H854 ׃

{19 “Tất-thảy sự-góp-zâng của cái những điều-thánh-khiết mà những con-trai của Israel sẽ gây nâng-cao nơi Yahweh thì Ta đã ban nơi ngươi cả nơi những con-trai của ngươi cả nơi những con-gái của ngươi chính-nơi ngươi nơi điều-khắc-lập đời-đời: chính-nó sự-zao-ước của muối đời-đời nơi mặt của Yahweh, nơi ngươi cả nơi hạt-zống của ngươi chính-nơi ngươi!”}

Hoang-Địa 18:20 וַיֹּאמֶר[cả-sẽ-NÓI-RA]H559 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶל [Ở-NƠI]H413 אַהֲרֹן[AARON]H175 בְּאַרְצָם [trong-ĐẤT-họ]H776 לֹא[CHẲNG]H3808 תִנְחָל [ngươi-sẽ-THỪA-HƯỞNG]H5157 וְחֵלֶק [cả-ĐIỀU-NHẴN-FÂN]H2506 לֹא[CHẲNG]H3808 יִהְיֶה[sẽ-XẢY-NÊN]H1961 לְךָ [nơi-ngươi]בְּתוֹכָם [trong-CHÍNH-ZỮA-họ]H8432 אֲנִי [CHÍNH-Ta]H589 חֶלְקְךָ [ĐIỀU-NHẴN-FÂN-ngươi]H2506 וְנַחֲלָתְךָ [cả-SỰ-THỪA-HƯỞNG-ngươi]H5159 בְּתוֹךְ[trong-CHÍNH-ZỮA]H8432 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 ׃

{20 Cả Yahweh sẽ nói-ra ở-nơi Aaron: “Trong đất của họ thì ngươi chẳng sẽ thừa-hưởng, cả điều-nhẵn-fân chẳng sẽ xảy-nên nơi ngươi trong chính-zữa họ: chính-Ta điều-nhẵn-fân của ngươi cả sự-thừa-hưởng của ngươi trong chính-zữa những con-trai của Israel!”}

Hoang-Địa 18:21 וְלִבְנֵי [cả-nơi-những-CON-TRAI]H1121 לֵוִי [LEVI]H3878 הִנֵּה[A-KÌA]H2009 נָתַתִּי [Ta-đã-BAN]H5414 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 מַעֲשֵׂר [FẦN-MƯỜI-TRÍCH-RA]H4643 בְּיִשְׂרָאֵל[trong-ISRAEL]H3478 לְנַחֲלָה [nơi-SỰ-THỪA-HƯỞNG]H5159 חֵלֶף [BÙ-QUA]H2500 עֲבֹדָתָם [SỰ-FỤC-ZỊCH-họ]H5656 אֲשֶׁר[]H834 הֵם[CHÍNH-HỌ]H1992 עֹבְדִים [những-kẻ-khiến-FỤC-ZỊCH]H5647 אֶת[CHÍNH]H853 עֲבֹדַת[SỰ-FỤC-ZỊCH]H5656 אֹהֶל[LỀU-RẠP]H168 מוֹעֵד[ĐỊNH-KÌ]H4150 ׃

{21 “Cả nơi những con-trai của Levi thì a-kìa Ta đã ban tất-thảy fần-mười-trích-ra trong Israel nơi sự-thừa-hưởng bù-qua sự-fục-zịch của họ mà chính-họ những kẻ khiến fục-zịch chính sự-fục-zịch của Lều-rạp Định-kì!”}

Hoang-Địa 18:22 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 יִקְרְבוּ [sẽ-TIẾN-KỀ]H7126 עוֹד[THÊM-NỮA]H5750 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 אֶל[Ở-NƠI]H413 אֹהֶל[LỀU-RẠP]H168 מוֹעֵד[ĐỊNH-KÌ]H4150 לָשֵׂאת [để-NHẤC]H5375 חֵטְא [ĐIỀU-LỖI-ĐẠO]H2399 לָמוּת [để-CHẾT]H4191 ׃

{22 “Cả những con-trai của Israel chẳng sẽ tiến-kề thêm-nữa ở-nơi Lều-rạp Định-kì để nhấc điều-lỗi-đạo để chết!”}

Hoang-Địa 18:23 וְעָבַד [cả-đã-FỤC-ZỊCH]H5647 הַלֵּוִי [cái-NGƯỜI-LEVI]H3881 הוּא[CHÍNH-mình]H1931 אֶת[CHÍNH]H853 עֲבֹדַת[SỰ-FỤC-ZỊCH]H5656 אֹהֶל[LỀU-RẠP]H168 מוֹעֵד[ĐỊNH-KÌ]H4150 וְהֵם [cả-CHÍNH-họ]H1992 יִשְׂאוּ [sẽ-NHẤC]H5375 עֲו‍ֹנָם [ĐIỀU-CONG-VẸO-họ]H5771 חֻקַּת [SỰ-KHẮC-LẬP]H2708 עוֹלָם [ĐỜI-ĐỜI]H5769 לְדֹרֹתֵיכֶם [nơi-những-THẾ-HỆ-các-người]H1755 וּבְתוֹךְ [cả-trong-CHÍNH-ZỮA]H8432 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לֹא[CHẲNG]H3808 יִנְחֲלוּ [họ-sẽ-THỪA-HƯỞNG]H5157 נַחֲלָה [SỰ-THỪA-HƯỞNG]H5159 ׃

{23 “Cả cái người-Levi chính-mình đã fục-zịch chính sự-fục-zịch của Lều-rạp Định-kì, cả chính-họ sẽ nhấc điều-cong-vẹo của họ: sự-khắc-lập đời-đời nơi những thế-hệ của các-người; cả trong chính-zữa những con-trai của Israel thì họ chẳng sẽ thừa-hưởng sự-thừa-hưởng!”}

Hoang-Địa 18:24 כִּי[THỰC-RẰNG]H3588 אֶת[CHÍNH]H853 מַעְשַׂר[FẦN-MƯỜI-TRÍCH-RA]H4643 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 אֲשֶׁר[]H834 יָרִימוּ [họ-sẽ-gây-NÂNG-CAO]H7311 לַיהֹוָה[nơi-YAHWEH]H3068 תְּרוּמָה [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 נָתַתִּי [Ta-đã-BAN]H5414 לַלְוִיִּם [nơi-những-NGƯỜI-LEVI]H3881 לְנַחֲלָה [nơi-SỰ-THỪA-HƯỞNG]H5159 עַל[TRÊN]H5921 כֵּן [THẾ-ẤY]H3651 אָמַרְתִּי[Ta-đã-NÓI-RA]H559 לָהֶם [nơi-họ]בְּתוֹךְ [trong-CHÍNH-ZỮA]H8432 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לֹא[CHẲNG]H3808 יִנְחֲלוּ [họ-sẽ-THỪA-HƯỞNG]H5157 נַחֲלָה [SỰ-THỪA-HƯỞNG]H5159 ׃

{24 “Thực-rằng chính fần-mười-trích-ra của những con-trai của Israel mà họ sẽ gây nâng-cao sự-góp-zâng nơi Yahweh thì Ta đã ban nơi những người-Levi nơi sự-thừa-hưởng! Trên thế-ấy thì Ta đã nói-ra nơi họ: trong chính-zữa những con-trai của Israel thì họ chẳng sẽ thừa-hưởng sự-thừa-hưởng!”}

Hoang-Địa 18:25 וַיְדַבֵּר [cả-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 אֶל [Ở-NƠI]H413 משֶׁה[MOSES]H4872 לֵּאמֹר [để-NÓI-RA]H559 ׃

{25 Cả Yahweh sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi Moses, để nói-ra:}

Hoang-Địa 18:26 וְאֶל[cả-Ở-NƠI]H413 הַלְוִיִּם [cái-những-NGƯỜI-LEVI]H3881 תְּדַבֵּר [ngươi-sẽ-khiến-ZẪN-ĐẶT]H1696 וְאָמַרְתָּ[cả-ngươi-đã-NÓI-RA]H559 אֲלֵהֶם [Ở-NƠI-họ]H413 כִּי[THỰC-RẰNG]H3588 תִקְחוּ [các-người-sẽ-LẤY]H3947 מֵאֵת[từ-CHÍNH]H853 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 אֶת[CHÍNH]H853 הַמַּעֲשֵׂר [cái-FẦN-MƯỜI-TRÍCH-RA]H4643 אֲשֶׁר[]H834 נָתַתִּי [Ta-đã-BAN]H5414 לָכֶם [nơi-các-người] מֵאִתָּם [từ-CHÍNH-họ]H853 בְּנַחֲלַתְכֶם [trong-SỰ-THỪA-HƯỞNG-các-người]H5159 וַהֲרֵמֹתֶם [cả-các-người-đã-gây-NÂNG-CAO]H7311 מִמֶּנּוּ[TỪ-NƠI-nó]H4480 תְּרוּמַת [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 מַעֲשֵׂר [FẦN-MƯỜI-TRÍCH-RA]H4643 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הַמַּעֲשֵׂר [cái-FẦN-MƯỜI-TRÍCH-RA]H4643 ׃

{26 “Cả ngươi sẽ khiến zẫn-đặt ở-nơi cái những người-Levi, cả ngươi đã nói-ra ở-nơi họ: Thực-rằng các-người sẽ lấy từ chính những con-trai của Israel chính cái fần-mười-trích-ra mà Ta đã ban nơi các-người từ chính-họ trong sự-thừa-hưởng của các-người thì cả các-người đã gây nâng-cao từ-nơi nó sự-góp-zâng của Yahweh fần-mười-trích-ra từ-nơi cái fần-mười-trích-ra!”}

Hoang-Địa 18:27 וְנֶחְשַׁב [cả-đã-bị/được-LƯỢNG-ZÁ]H2803 לָכֶם [nơi-các-người]תְּרוּמַתְכֶם [SỰ-GÓP-ZÂNG-các-người]H8641 כַּדָּגָן [như-NGŨ-CỐC]H1715 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הַגֹּרֶן[cái-SÂN-ĐẠP-LÚA]H1637 וְכַמְלֵאָה [cả-như-SỰ-ĐẦY-CĂNG]H4395 מִן[TỪ-NƠI]H4480 הַיָּקֶב [cái-BỒN-ÉP]H3342 ׃

{27 “Cả sự-góp-zâng của các-người đã bị/được lượng-zá nơi các-người như ngũ-cốc từ-nơi cái sân-đạp-lúa, cả như sự-đầy-căng từ-nơi cái bồn-ép!”}

Hoang-Địa 18:28 כֵּן [THẾ-ẤY]H3651 תָּרִימוּ [các-người-sẽ-gây-NÂNG-CAO]H7311 גַם [CŨNG]H1571 אַתֶּם [CHÍNH-các-người]H859 תְּרוּמַת [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 מִכֹּל [từ-TẤT-THẢY]H3605 מַעְשְׂרֹתֵיכֶם [những-FẦN-MƯỜI-TRÍCH-RA-các-người]H4643 אֲשֶׁר[]H834 תִּקְחוּ [các-người-sẽ-LẤY]H3947 מֵאֵת[từ-CHÍNH]H853 בְּנֵי[những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 וּנְתַתֶּם [cả-các-người-đã-BAN]H5414 מִמֶּנּוּ[TỪ-NƠI-nó]H4480 אֶת[CHÍNH]H853 תְּרוּמַת [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 לְאַהֲרֹן[nơi-AARON]H175 הַכֹּהֵן[cái-VỊ-TƯ-TẾ]H3548 ׃

{28 “Thế-ấy các-người sẽ gây nâng-cao cũng chính-các-người sự-góp-zâng của Yahweh từ tất-thảy những fần-mười-trích-ra của các-người mà các-người sẽ lấy từ chính những con-trai của Israel; cả các-người đã ban từ-nơi nó chính sự-góp-zâng của Yahweh nơi Aron cái vị-tư-tế!”}

Hoang-Địa 18:29 מִכֹּל [từ-TẤT-THẢY]H3605 מַתְּנֹתֵיכֶם [những-TẶNG-VẬT-các-người]H4979 תָּרִימוּ [các-người-sẽ-gây-NÂNG-CAO]H7311 אֵת [CHÍNH]H853 כָּל[TẤT-THẢY]H3605 תְּרוּמַת [SỰ-GÓP-ZÂNG]H8641 יְהֹוָה[YAHWEH]H3068 מִכָּל[từ-TẤT-THẢY]H3605 חֶלְבּוֹ [MỠ-nó]H2459 אֶת[CHÍNH]H853 מִקְדְּשׁוֹ [CHỐN-TÔN-NGHIÊM-nó]H4720 מִמֶּנּוּ[TỪ-NƠI-nó]H4480 ׃

{29 “Từ tất-thảy những tặng-vật của các-người thì các-người sẽ gây nâng-cao chính tất-thảy sự-góp-zâng của Yahweh từ tất-thảy mỡ của nó thì chính chốn-tôn-nghiêm của nó từ-nơi nó!”}

Hoang-Địa 18:30 וְאָמַרְתָּ [cả-ngươi-đã-NÓI-RA]H559 אֲלֵהֶם [Ở-NƠI-họ]H413 בַּהֲרִימְכֶם [trong-để-gây-NÂNG-CAO-các-người]H7311 אֶת[CHÍNH]H853 חֶלְבּוֹ [MỠ-nó]H2459 מִמֶּנּוּ[TỪ-NƠI-nó]H4480 וְנֶחְשַׁב [cả-nó-đã-bị/được-LƯỢNG-ZÁ]H2803 לַלְוִיִּם [nơi-những-NGƯỜI-LEVI]H3881 כִּתְבוּאַת [như-SẢN-VẬT]H8393 גֹּרֶן[SÂN-ĐẠP-LÚA]H1637 וְכִתְבוּאַת [cả-như-SẢN-VẬT]H8393 יָקֶב [BỒN-ÉP]H3342 ׃

{30 “Cả ngươi đã nói-ra ở-nơi họ: Trong lúc các-người để gây nâng-cao chính mỡ của nó từ-nơi nó thì cả nó đã bị/được lượng-zá nơi những người-Levi như sản-vật của sân-đạp-lúa cả như sản-vật của bồn-ép!”}

Hoang-Địa 18:31 וַאֲכַלְתֶּם[cả-các-người-đã-ĂN]H398 אֹתוֹ[CHÍNH-nó]H853 בְּכָל[trong-TẤT-THẢY]H3605 מָקוֹם[CHỖ]H4725 אַתֶּם [CHÍNH-các-người]H859 וּבֵיתְכֶם [cả-NHÀ-các-người]H1004 כִּי[THỰC-RẰNG]H3588 שָׂכָר [MÓN-TRẢ-CÔNG]H7939 הוּא[CHÍNH-nó]H1931 לָכֶם [nơi-các-người] חֵלֶף [BÙ-QUA]H2500 עֲבֹדַתְכֶם [SỰ-FỤC-ZỊCH-các-người]H5656 בְּאֹהֶל[trong-LỀU-RẠP]H168 מוֹעֵד[ĐỊNH-KÌ]H4150 ׃

{31 “Cả các-người đã ăn chính-nó trong tất-thảy chỗ, chính-các-người cả nhà của các-người: thực-rằng chính-nó món-trả-công nơi các-người bù-qua sự-fục-zịch của các-người trong Lều-rạp Định-kì!”}

Hoang-Địa 18:32 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 תִשְׂאוּ [các-người-sẽ-NHẤC]H5375 עָלָיו[TRÊN-nó]H5921 חֵטְא [ĐIỀU-LỖI-ĐẠO]H2399 בַּהֲרִימְכֶם [trong-để-gây-NÂNG-CAO-các-người]H7311 אֶת[CHÍNH]H853 חֶלְבּוֹ [MỠ-nó]H2459 מִמֶּנּוּ[TỪ-NƠI-nó]H4480 וְאֶת[cả-CHÍNH]H853 קָדְשֵׁי [những-ĐIỀU-THÁNH-KHIẾT]H6944 בְנֵי [những-CON-TRAI]H1121 יִשְׂרָאֵל[ISRAEL]H3478 לֹא[CHẲNG]H3808 תְחַלְּלוּ [các-người-sẽ-khiến-TỤC-TOẠC]H2490 וְלֹא[cả-CHẲNG]H3808 תָמוּתוּ [các-người-sẽ-CHẾT]H4191 ׃

{32 “Cả các-người chẳng sẽ nhấc trên nó điều-lỗi-đạo trong lúc các-người để nâng-cao chính mỡ của nó từ-nơi nó; cả chính những điều-thánh-khiết của những con-trai của Israel thì các-người chẳng sẽ khiến tục-toạc, cả các-người chẳng sẽ chết!”}

© https://vietbible.co/ 2025