2Corinth 09

0

2Corinth
9:1 περιG4012 [QUANH] PREP μενG3303 [QUẢ-THẬT] PRT γαρG1063 [] CONJ τηςG3588 [CÁI] T-GSF διακονιαςG1248 [SỰ-FỤC-VỤ] N-GSF τηςG3588 [] T-GSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τουςG3588 [CÁI] T-APM αγιουςG40 [những-kẻ-THÁNH] A-APM περισσονG4053 [ZÔI-VƯỢT] A-NSN μοιG1473 [nơi-TÔI] P-1DS εστινG1510 [nó-LÀ] V-PAI-3S τοG3588 [sự] T-NSN γραφεινG1125 [để-VIẾT] V-PAN υμινG4771 [nơi-CÁC-NGƯỜI] P-2DP {1 Vì quả-thật quanh cái sự-fục-vụ mà trong-nơi cái những kẻ thánh thì nó là zôi-vượt nơi tôi sự để viết nơi các-người.}

2Corinth
9:2 οιδαG1492 [tôi-đã-THẤY-BIẾT] V-RAI-1S γαρG1063 [] CONJ τηνG3588 [CÁI] T-ASF προθυμιανG4288 [SỰ-HĂNG-HÁI] N-ASF υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP ηνG3739 [cái-MÀ] R-ASF υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP καυχωμαιG2744 [tôi-TỰ-HÀO] V-PNI-1S μακεδοσινG3110 [nơi-những-NGƯỜI-MACEĐONIA] N-DPM οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ αχαιαG882 [ACHAIA] N-NSF παρεσκευασταιG3903 [đã-bị/được-SỬA-SOẠN] V-RPI-3S αποG575 [TỪ] PREP περυσιG4070 [NĂM-NGOÁI] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ τοG3588 [CÁI] T-NSN υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP ζηλοςG2205 [SỰ-NÓNG-HỜN] N-NSN ηρεθισενG2042 [KHIÊU-KHÍCH] V-AAI-3S τουςG3588 [CÁI] T-APM πλειοναςG4119 [những-kẻ-NHIỀU-HƠN] A-APM-C {2 Vì tôi đã thấy-biết cái sự-hăng-hái của các-người, cái mà tôi tự-hào bên-trên các-người nơi những người-Maceđonia, thực-rằng Achaia đã bị/được sửa-soạn từ năm-ngoái; cả cái sự-nóng-hờn của các-người bèn khiêu-khích cái những kẻ nhiều-hơn.}

2Corinth
9:3 επεμψαG3992 [tôi-SAI] V-AAI-1S δεG1161 [RỒI] CONJ τουςG3588 [CÁI] T-APM αδελφουςG80 [những-KẺ-ANH-EM] N-APM ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ μηG3361 [KHÔNG] PRT-N τοG3588 [CÁI] T-NSN καυχημαG2745 [ĐIỀU-TỰ-HÀO] N-NSN ημωνG1473 [của-CHÚNG-TÔI] P-1GP τοG3588 [] T-NSN υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP κενωθηG2758 [bị/được-KHIẾN-TRỐNG-RỖNG] V-APS-3S ενG1722 [TRONG] PREP τωG3588 [CÁI] T-DSN μερειG3313 [FẦN] N-DSN τουτωG3778 [THẾ-ẤY] D-DSN ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV ελεγονG3004 [tôi-NÓI] V-IAI-1S παρεσκευασμενοιG3903 [đã-bị/được-SỬA-SOẠN] V-RPP-NPM ητεG1510 [các-người-LÀ] V-PAS-2P {3 Rồi tôi sai cái những kẻ-anh-em: không để-cho cái điều-tự-hào của chúng-tôi mà bên-trên các-người bèn bị/được khiến-trống-rỗng trong cái fần thế-ấy! Để-cho y-như tôi nói thì các-người là đã bị/được sửa-soạn.}

2Corinth
9:4 μηG3361 [KHÔNG] PRT-N πωςG4458 [E] ADV-I εανG1437 [CHỪNG-NẾU] COND ελθωσινG2064 [ĐẾN] V-2AAS-3P συνG4862 [VỚI] PREP εμοιG1473 [TÔI] P-1DS μακεδονεςG3110 [những-NGƯỜI-MACEĐONIA] N-NPM καιG2532 [CẢ] CONJ ευρωσινG2147 [GẶP-THẤY] V-2AAS-3P υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP απαρασκευαστουςG532 [MIỄN-SỬA-SOẠN] A-APM καταισχυνθωμενG2617 [chúng-tôi-bị/được-KHIẾN-XẤU-HỔ] V-APS-1P ημειςG1473 [CHÍNH-CHÚNG-TÔI] P-1NP ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ μηG3361 [KHÔNG] PRT-N λεγωμενG3004 [chúng-tôi-NÓI] V-PAS-1P υμειςG4771 [CHÍNH-CÁC-NGƯỜI] P-2NP ενG1722 [TRONG] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF υποστασειG5287 [SỰ-VỮNG-TRỤ] N-DSF ταυτηG3778 [THẾ-ẤY] D-DSF {4 Không e chừng-nếu những người-Maceđonia đến với tôi cả gặp-thấy các-người miễn-sửa-soạn thì chúng-tôi bị/được khiến-xấu-hổ: chính-chúng-tôi (không để-cho chúng-tôi nói chính-các-người) trong cái sự-vững-trụ thế-ấy!}

2Corinth
9:5 αναγκαιονG316 [điều-THIẾT-YẾU] A-ASN ουνG3767 [RỐT-CUỘC] CONJ ηγησαμηνG2233 [tôi-ZẪN-ZẮT] V-ADI-1S παρακαλεσαιG3870 [để-CÁO-ZỤC] V-AAN τουςG3588 [CÁI] T-APM αδελφουςG80 [những-KẺ-ANH-EM] N-APM ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ προελθωσινG4281 [họ-ĐẾN-TRƯỚC] V-2AAS-3P ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP καιG2532 [CẢ] CONJ προκαταρτισωσινG4294 [HOÀN-CHỈNH-TRƯỚC] V-AAS-3P τηνG3588 [CÁI] T-ASF προεπηγγελμενηνG4279 [đã-RAO-HỨA-TRƯỚC] V-RNP-ASF ευλογιανG2129 [SỰ-FÚC-FỤC] N-ASF υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP ταυτηνG3778 [sự-THẾ-ẤY] D-ASF ετοιμηνG2092 [SẴN-SÀNG] A-ASF ειναιG1510 [để-LÀ] V-PAN ουτωςG3779 [VẬY-THẾ-ẤY] ADV ωςG5613 [NHƯ] ADV ευλογιανG2129 [SỰ-FÚC-FỤC] N-ASF καιG2532 [CẢ] CONJ μηG3361 [KHÔNG] PRT-N ωςG5613 [NHƯ] ADV πλεονεξιανG4124 [SỰ-THAM-LAM] N-ASF {5 Rốt-cuộc tôi zẫn-zắt điều thiết-yếu để cáo-zục cái những kẻ-anh-em, để-cho họ đến-trước trong-nơi các-người cả hoàn-chỉnh-trước cái sự-fúc-fục đã rao-hứa-trước của các-người, sự thế-ấy để là sẵn-sàng vậy-thế-ấy như sự-fúc-fục cả không như sự-tham-lam.}

2Corinth
9:6 τουτοG3778 [điều-THẾ-ẤY] D-NSN δεG1161 [RỒI] CONJ οG3588 [kẻ] T-NSM σπειρωνG4687 [ZEO] V-PAP-NSM φειδομενωςG5340 [CÁCH-ZÈ-SẺN] ADV φειδομενωςG5340 [CÁCH-ZÈ-SẺN] ADV καιG2532 [CẢ] CONJ θερισειG2325 [sẽ-GẶT] V-FAI-3S καιG2532 [CẢ] CONJ οG3588 [kẻ] T-NSM σπειρωνG4687 [ZEO] V-PAP-NSM επG1909 [TRÊN] PREP ευλογιαιςG2129 [những-SỰ-FÚC-FỤC] N-DPF επG1909 [TRÊN] PREP ευλογιαιςG2129 [những-SỰ-FÚC-FỤC] N-DPF καιG2532 [CẢ] CONJ θερισειG2325 [sẽ-GẶT] V-FAI-3S {6 Rồi điều thế-ấy: kẻ zeo cách-zè-sẻn thì cả sẽ gặt cách-zè-sẻn; cả kẻ zeo trên những sự-fúc-fục thì cả sẽ gặt trên những sự-fúc-fục.}

2Corinth
9:7 εκαστοςG1538 [MỖI-kẻ] A-NSM καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV προηρηταιG4255 [đã-LẤY-TRƯỚC] V-RMI-3S τηG3588 [nơi-CÁI] T-DSF καρδιαG2588 [TÂM] N-DSF μηG3361 [KHÔNG] PRT-N εκG1537 [RA-TỪ] PREP λυπηςG3077 [SỰ-BUỒN-NHỌC] N-GSF ηG2228 [HOẶC] PRT εξG1537 [RA-TỪ] PREP αναγκηςG318 [SỰ-THÚC-BUỘC] N-GSF ιλαρονG2431 [NIỀM-NỞ] A-ASM γαρG1063 [] CONJ δοτηνG1395 [KẺ-ZÂNG-HIẾN] N-ASM αγαπαG25 [THƯƠNG-YÊU] V-PAI-3S οG3588 [đấng] T-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM {7 Mỗi kẻ y-như đã lấy-trước nơi cái tâm thì không ra-từ sự-buồn-nhọc hoặc ra-từ sự-thúc-buộc, vì đấng Chúa-thần thương-yêu kẻ-zâng-hiến niềm-nở.}

2Corinth
9:8 δυνατειG1414 [CÓ-KHẢ-NĂNG] V-PAI-3S δεG1161 [RỒI] CONJ οG3588 [đấng] T-NSM θεοςG2316 [CHÚA-THẦN] N-NSM πασανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASF χαρινG5485 [ƠN-VUI] N-ASF περισσευσαιG4052 [để-ZÔI-THỪA] V-AAN ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP ιναG2443 [ĐỂ-CHO] CONJ ενG1722 [TRONG] PREP παντιG3956 [TẤT-THẢY] A-DSN παντοτεG3842 [LUÔN-LUÔN] ADV πασανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASF αυταρκειανG841 [SỰ-TỰ-THOẢ-LÒNG] N-ASF εχοντεςG2192 [] V-PAP-NPM περισσευητεG4052 [các-người-ZÔI-THỪA] V-PAS-2P ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASN εργονG2041 [VIỆC-LÀM] N-ASN αγαθονG18 [LÀNH] A-ASN {8 Rồi đấng Chúa-thần có-khả-năng để zôi-thừa tất-thảy ơn-vui trong-nơi các-người để-cho có tất-thảy sự-tự-thoả-lòng luôn-luôn trong tất-thảy thì các-người zôi-thừa trong-nơi tất-thảy việc-làm lành!}

2Corinth
9:9 καθωςG2531 [Y-NHƯ] ADV γεγραπταιG1125 [đã-bị/được-VIẾT] V-RPI-3S εσκορπισενG4650 [y-TÚA-TÁN] V-AAI-3S εδωκενG1325 [y-BAN] V-AAI-3S τοιςG3588 [nơi-CÁI] T-DPM πενησινG3993 [những-kẻ-NGHÈO-TÚNG] N-DPM ηG3588 [CÁI] T-NSF δικαιοσυνηG1343 [SỰ-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-NSF αυτουG846 [của-y] P-GSM μενειG3306 [NÁN-LẠI] V-PAI-3S ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τονG3588 [CÁI] T-ASM αιωναG165 [ĐỜI] N-ASM {9 Y-như đã bị/được viết: “Y túa-tán; y ban nơi cái những kẻ nghèo-túng thì cái sự-hợp-lẽ-đạo của y nán-lại trong-nơi cái đời!”}

2Corinth
9:10 οG3588 [đấng] T-NSM δεG1161 [RỒI] CONJ επιχορηγωνG2023 [CUNG-ỨNG] V-PAP-NSM σπερμαG4690 [HẠT-ZỐNG] N-ASN τωG3588 [nơi-kẻ] T-DSM σπειροντιG4687 [ZEO] V-PAP-DSM καιG2532 [CẢ] CONJ αρτονG740 [BÁNH-CƠM] N-ASM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP βρωσινG1035 [SỰ-ĂN] N-ASF χορηγησειG5524 [sẽ-ZẪN-XƯỚNG] V-FAI-3S καιG2532 [CẢ] CONJ πληθυνειG4129 [sẽ-ZA-TĂNG] V-FAI-3S τονG3588 [CÁI] T-ASM σπορονG4703 [HẠT-ZEO] N-ASM υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP καιG2532 [CẢ] CONJ αυξησειG837 [sẽ-TĂNG-TRƯỞNG] V-FAI-3S ταG3588 [CÁI] T-APN γενηματαG1079b [những-SẢN-FẨM] N-APN τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF δικαιοσυνηςG1343 [SỰ-HỢP-LẼ-ĐẠO] N-GSF υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP {10 Rồi đấng cung-ứng hạt-zống nơi kẻ zeo cả bánh-cơm trong-nơi sự-ăn bèn sẽ zẫn-xướng cả sẽ za-tăng cái hạt-zeo của các-người, cả sẽ tăng-trưởng cái những sản-fẩm của cái sự-hợp-lẽ-đạo của các-người,}

2Corinth
9:11 ενG1722 [TRONG] PREP παντιG3956 [TẤT-THẢY] A-DSN πλουτιζομενοιG4148 [bị/được-KHIẾN-ZÀU-CÓ] V-PPP-NPM ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πασανG3956 [TẤT-THẢY] A-ASF απλοτηταG572 [SỰ-CHÂN-THÀNH] N-ASF ητιςG3748 [sự-NÀO-ĐÓ-MÀ] R-NSF κατεργαζεταιG2716 [LÀM-NÊN] V-PNI-3S διG1223 [QUA] PREP ημωνG1473 [CHÚNG-TA] P-1GP ευχαριστιανG2169 [SỰ-TẠ-ƠN] N-ASF τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM {11 bị/được khiến-zàu-có trong tất-thảy trong-nơi tất-thảy sự-chân-thành, sự nào-đó-mà làm-nên sự-tạ-ơn nơi đấng Chúa-thần qua chúng-ta.}

2Corinth
9:12 οτιG3754 [THỰC-RẰNG] CONJ ηG3588 [CÁI] T-NSF διακονιαG1248 [SỰ-FỤC-VỤ] N-NSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF λειτουργιαςG3009 [SỰ-LÀM-CÔNG-BỘC] N-GSF ταυτηςG3778 [THẾ-ẤY] D-GSF ουG3756 [CHẲNG] PRT-N μονονG3440 [CHỈ] ADV εστινG1510 [] V-PAI-3S προσαναπληρουσαG4322 [BÙ-LẠI] V-PAP-NSF ταG3588 [CÁI] T-APN υστερηματαG5303 [những-ĐIỀU-THIẾU-HỤT] N-APN τωνG3588 [của-CÁI] T-GPM αγιωνG40 [những-kẻ-THÁNH] A-GPM αλλαG235 [NHƯNG] CONJ καιG2532 [CẢ] CONJ περισσευουσαG4052 [ZÔI-THỪA] V-PAP-NSF διαG1223 [QUA] PREP πολλωνG4183 [NHIỀU] A-GPF ευχαριστιωνG2169 [những-SỰ-TẠ-ƠN] N-GPF τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM {12 Thực-rằng cái sự-fục-vụ của cái sự-làm-công-bộc thế-ấy thì chẳng chỉ là bù-lại cái những điều-thiếu-hụt của cái những kẻ thánh nhưng cả zôi-thừa qua nhiều những sự-tạ-ơn nơi đấng Chúa-thần;}

2Corinth
9:13 διαG1223 [QUA] PREP τηςG3588 [CÁI] T-GSF δοκιμηςG1382 [SỰ-CHỨNG-NGHIỆM] N-GSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF διακονιαςG1248 [SỰ-FỤC-VỤ] N-GSF ταυτηςG3778 [THẾ-ẤY] D-GSF δοξαζοντεςG1392 [TÔN-TƯỞNG] V-PAP-NPM τονG3588 [đấng] T-ASM θεονG2316 [CHÚA-THẦN] N-ASM επιG1909 [TRÊN] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF υποταγηG5292 [SỰ-BUỘC-LẬP] N-DSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF ομολογιαςG3671 [SỰ-XƯNG-NHẬN] N-GSF υμωνG4771 [của-CÁC-NGƯỜI] P-2GP ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP τοG3588 [CÁI] T-ASN ευαγγελιονG2098 [TIN-LÀNH] N-ASN τουG3588 [của-đức] T-GSM χριστουG5547 [CHRISTOS] N-GSM καιG2532 [CẢ] CONJ απλοτητιG572 [nơi-SỰ-CHÂN-THÀNH] N-DSF τηςG3588 [của-CÁI] T-GSF κοινωνιαςG2842 [SỰ-CHUNG-FẦN] N-GSF ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP αυτουςG846 [họ] P-APM καιG2532 [CẢ] CONJ ειςG1519 [TRONG-NƠI] PREP πανταςG3956 [những-kẻ-TẤT-THẢY] A-APM {13 qua cái sự-chứng-nghiệm của cái sự-fục-vụ thế-ấy thì họ tôn-tưởng đấng Chúa-thần trên cái sự-buộc-lập của cái sự-xưng-nhận của các-người trong-nơi cái tin-lành của đức Christos, cả nơi sự-chân-thành của cái sự-chung-fần trong-nơi họ cả trong-nơi những kẻ tất-thảy;}

2Corinth
9:14 καιG2532 [CẢ] CONJ αυτωνG846 [lúc-họ] P-GPM δεησειG1162 [nơi-SỰ-CẦU-XIN] N-DSF υπερG5228 [BÊN-TRÊN] PREP υμωνG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2GP επιποθουντωνG1971 [KHAO-KHÁT] V-PAP-GPM υμαςG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2AP διαG1223 [QUA] PREP τηνG3588 [CÁI] T-ASF υπερβαλλουσανG5235 [TRỖI-VƯỢT] V-PAP-ASF χαρινG5485 [ƠN-VUI] N-ASF τουG3588 [của-đấng] T-GSM θεουG2316 [CHÚA-THẦN] N-GSM εφG1909 [TRÊN] PREP υμινG4771 [CÁC-NGƯỜI] P-2DP {14 cả nơi sự-cầu-xin bên-trên các-người lúc họ khao-khát các-người qua cái ơn-vui trỗi-vượt của đấng Chúa-thần trên các-người.}

2Corinth
9:15 χαριςG5485 [ƠN-VUI] N-NSF τωG3588 [nơi-đấng] T-DSM θεωG2316 [CHÚA-THẦN] N-DSM επιG1909 [TRÊN] PREP τηG3588 [CÁI] T-DSF ανεκδιηγητωG411 [MIỄN-ZẪN-THUẬT-HẾT] A-DSF αυτουG846 [của-Chúa] P-GSM δωρεαG1431 [SỰ-BAN-TẶNG] N-DSF {15 Ơn-vui nơi đấng Chúa-thần trên cái sự-ban-tặng miễn-zẫn-thuật-hết của Chúa!}

© https://vietbible.co/ 2024